Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FFB52917ZM
USER
MANUAL
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
SK
Návod na používanie
Umývačka
2
31

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG FFB52917ZM

  • Page 1 FFB52917ZM Notice d'utilisation Lave-vaisselle Návod na používanie Umývačka USER MANUAL...
  • Page 2 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......30 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 3 FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 4 Cet appareil est conçu pour un usage domestique • unique, dans un environnement intérieur. Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
  • Page 5 FRANÇAIS 2.3 Raccordement à l’arrivée • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. d’eau Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. • Veillez à ne pas endommager les • N'installez pas l'appareil ou ne tuyaux de circulation d'eau.
  • Page 6 • Ne buvez pas et ne jouez pas avec réparateurs professionnels et que l’eau de l’appareil. toutes les pièces détachées ne sont • N'enlevez pas la vaisselle de pas adaptées à tous les modèles. l'appareil avant la fin du programme. Il •...
  • Page 7 FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Plan de travail Panier inférieur Bras d’aspersion de plafond Panier supérieur Bras d’aspersion supérieur Tiroir à couverts Bras d’aspersion inférieur Les images sont une présentation générale. Pour Filtres des informations plus Plaque signalétique détaillées, consultez les Réservoir de sel régénérant autres chapitres ou les Fente d’aération...
  • Page 8 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche marche/arrêt Touche Option Touche Program Voyants Voyants de programme Touche Start Afficheur Touche Delay 4.1 Voyants Voyant Description Voyant du sel régénérant. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régéné‐ rant doit être rempli. Il n’est jamais allumé lorsque le programme est en cours.
  • Page 9 FRANÇAIS Voyant Description Voyant ExtraPower. Voyant ExtraHygiene. 5. PROGRAMMES L’ordre des programmes figurant dans le tableau peut ne pas correspondre à leur séquence sur le bandeau de commande. Programme Charge du Degré de Phases du programme Options lave-vaissel‐ salissure Vaisselle, Normal et •...
  • Page 10 Programme Charge du Degré de Phases du programme Options lave-vaissel‐ salissure Vaisselle, Tous • Prélavage couverts, • Lavage de 50 à 60 °C casseroles et • Rinçage intermédiaire poêles • Rinçage final à 60 °C • Séchage • AirDry Néant...
  • Page 11 FRANÇAIS Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) 1)2) Programme 0.020 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré de salissu‐ re, ainsi que des options sélectionnées.
  • Page 12 Comment activer l'option L'affichage indique la durée du programme réactualisée. ExtraHygiene 6.3 ExtraHygiene Appuyez sur la touche Option jusqu'à ce que le voyant s'allume. Cette option garantit de meilleurs L'affichage indique la durée du résultats de nettoyage en maintenant la programme réactualisée.
  • Page 13 FRANÇAIS Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l mg/l (ppm) Degrés Niveau d’adou‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke cisseur d’eau 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 755 - 834 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 645 - 754 46 - 52 29 - 36...
  • Page 14 7.3 Notification Réservoir de commencer au cours du même cycle ou au début du programme suivant. Cette liquide de rinçage vide activité augmente la consommation d’eau totale d’un programme de 4 litres Le liquide de rinçage permet à la supplémentaires et la consommation...
  • Page 15 FRANÇAIS • L’indicateur continue de clignoter. • Les voyants restants sont éteints. • L’affichage indique le réglage actuel : – = AirDry est désactivée. – = AirDry est activée. 2. Appuyez sur la touche fonction Delay pour modifier le réglage. 3.
  • Page 16 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.
  • Page 17 FRANÇAIS 8.2 Comment remplir le ATTENTION! distributeur de liquide de Utilisez uniquement des rinçage liquides de rinçage spécialement conçus pour les lave-vaisselles. 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu’à...
  • Page 18 3. Si le programme comporte une • L'indicateur de la phase de phase de prélavage, versez une fonctionnement est activé. petite quantité de produit de lavage • Le décompte de la durée du sur la face intérieure de la porte de programme démarre et s'effectue...
  • Page 19 FRANÇAIS Annulation du programme Ne tentez pas de refermer la porte dans les 2 minutes Maintenez les touches Delay et Option suivant son ouverture enfoncées simultanément jusqu'à ce que automatique par la fonction l'appareil se mette en mode AirDry car vous pourriez Programmation.
  • Page 20 – Suivez les instructions du chapitre peut entraîner la formation de rouille « Entretien et nettoyage ». sur les couverts. 10.2 Utilisation de sel 10.3 Que faire si vous ne régénérant, de liquide de voulez plus utiliser de rinçage et de produit de...
  • Page 21 FRANÇAIS pouvoir placer les grands récipients • Le programme est adapté au type de dans le panier inférieur. vaisselle et au degré de salissure. • Assurez-vous que le bras d’aspersion • La bonne quantité de détergent est tourne librement avant de lancer un utilisée.
  • Page 22 1. Démontez le système de filtres 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). comme indiqué dans ce chapitre. 3. Retirez le filtre plat (A). 2. Retirez manuellement tout corps étranger. 3. Remontez les filtres comme indiqué dans ce chapitre.
  • Page 23 FRANÇAIS ATTENTION! 3. Pour réinstaller le bras d’aspersion, Une position incorrecte des enfoncez-le vers le bas. filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.5 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent.
  • Page 24 4. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. Faites couler de l'eau dans les orifices pour éliminer les particules de saleté se trouvant à...
  • Page 25 FRANÇAIS Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas mettre • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est en fonctionnement l’appareil. bien connectée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boî‐ te à...
  • Page 26 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Dysfonctionnement techni‐ • Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en que de l’appareil. fonctionnement. L’affichage indique iC0 ou iC3. Le niveau d’eau à l’intérieur • Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en de l’appareil est trop élevé.
  • Page 27 FRANÇAIS Problème et code d’alarme Cause et solution possibles L’appareil déclenche le dis‐ • L’intensité est insuffisante pour alimenter simultanément joncteur. tous les appareils en cours d’utilisation. Vérifiez l’intensi‐ té de la prise et la capacité du câble ou mettez à l’arrêt l’un des appareils en cours d’utilisation.
  • Page 28 Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage médio‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de cres. l'appareil, porte fermée. Activez l'option AirDry pour ré‐ gler l'ouverture automatique de la porte et améliorer les performances de séchage.
  • Page 29 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Odeurs à l’intérieur de l’appa‐ • Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intérieur ». reil. • Démarrez le programme avec un agent détartrant ou un produit de nettoyage conçu pour les lave-vais‐ selle. Dépôts calcaires sur la vais‐ •...
  • Page 30 Capacité Configurations du nombre de couverts 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple des panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
  • Page 31 14. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA............56 NA DOSIAHNUTIE PERFEKTNÝCH VÝSLEDKOV Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho, aby vám poskytol bezchybný výkon na mnoho rokov, pričom sme použili inovačné technológie, ktoré pomáhajú zjednodušovať život – funkcie, ktoré nenájdete u bežných spotrebičov.
  • Page 32 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.
  • Page 33 SLOVENSKY Tento spotrebič sa môže používať v kanceláriách, • hotelových hosťovských izbách, izbách s posteľou a raňajkami, v domovoch poľnohospodárskych hostí a iných podobných ubytovacích zariadeniach, ak takéto používanie nepresiahne (priemerné) úrovne používania v domácnosti. Nemeňte technické parametre tohto spotrebiča. •...
  • Page 34 • Spotrebič nainštalujte na bezpečné a • Prívodná hadica na vodu je vybavená vhodné miesto, ktoré spĺňa bezpečnostným ventilom a puzdrom s požiadavky na inštaláciu. vnútorným sieťovým káblom. 2.2 Elektrické zapojenie VAROVANIE! Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom. • Upozornenie: Tento spotrebič je určený...
  • Page 35 SLOVENSKY bezpečnostné následky a mohla by • Informácie o žiarovke/žiarovkách spôsobiť zánik záruky. vnútri tohto výrobku a náhradných • Nasledujúce náhradné diely budú k dieloch osvetlenia, ktoré sa predávajú dispozícii po dobu 7 rokov od samostatne: Tieto žiarovky sú ukončenia predaja modelu: motor, navrhnuté...
  • Page 36 Horné sprchovacie rameno Dolný kôš Dolné sprchovacie rameno Horný kôš Filtre Zásuvka na príbor Typový štítok Obrázok znázorňuje všeobecný prehľad. Zásobník soli Podrobnejšie informácie si Vetracie otvory pozrite v iných kapitolách Dávkovač leštidla alebo dokumentoch Dávkovač umývacieho prostriedku poskytnutých ku spotrebiču.
  • Page 37 SLOVENSKY Indikátor Popis Ukazovateľ fázy prania. Svieti počas fázy umývania. Ukazovateľ fázy plákania. Svieti počas fázy oplachovania. Ukazovateľ fázy sušenia. Svieti, keď je vybraný program s fázou sušenia. Bliká počas fázy sušenia. Ukazovateľ odkladu. Svieti, keď nastavíte odložený štart. Indikátor GlassCare. Indikátor ExtraPower.
  • Page 38 Program Náplň umý‐ Stupeň Fázy programu Voliteľné funkcie vačky riadu znečistenia Porcelán, Normálne, • Umývanie riadu pri • ExtraPower príbor, hrnce, mierne za‐ 60 °C • GlassCare panvice schnuté • Priebežné oplachova‐ • ExtraHygiene • Záverečné opláchnu‐ tie 55 °C •...
  • Page 39 SLOVENSKY Program Náplň umý‐ Stupeň Fázy programu Voliteľné funkcie vačky riadu znečistenia Všetky Všetky • Predpranie 1) Tento program ponúka najúčinnejšie využitie vody a energie pri bežne znečistených riadoch a príbo‐ roch. Toto je štandardný program pre skúšobne. Tento program slúži na posúdenie súladu s nariadením Komisie, ktorým sa stanovujú...
  • Page 40 6. VOLITEĽNÉ FUNKCIE zmenám teploty umývania riadu Požadované voliteľné zvoleného programu a znižuje ju na funkcie musia byť zapnuté 45 °C. pred každým spustením programu. Návod na aktiváciu Voliteľnú funkciu nie je GlassCare možné zapnúť či vypnúť pri spustenom programe.
  • Page 41 SLOVENSKY Tieto nastavenia sa uložia, kým ich Ak chcete vstúpiť do používateľského opäť nezmeníte. režimu, súčasne stlačte a podržte tlačidlá Delay a Option, kým ukazovatele Nastavenie režimu výberu nebudú programu blikať a displej nezostane prázdny. Spotrebič je v režime výberu programu, 7.2 Zmäkčovadlo vody keď...
  • Page 42 Kombinované umývacie 2 Wh. Oplachovanie zmäkčovača skončí tablety s obsahom soli nie sú s úplným vypustením. dostatočne účinné na Každé vykonané opláchnutie zmäkčenie tvrdej vody. zmäkčovača (teoreticky viac ako jedno v Proces regenerácie rovnakom cykle) môže predĺžiť trvanie Pre správnu funkciu zmäkčovača vody je...
  • Page 43 SLOVENSKY Ak použijete štandardný umývací Trvanie fázy sušenia a čas otvorenia prostriedok alebo kombinované dvierok sa líšia podľa zvoleného umývacie tablety bez leštidla, programu a voliteľných funkcií. upozornenie zapnite, aby ukazovateľ Keď funkcia AirDry otvorí dvierka, na doplnenia leštidla fungoval. displeji sa zobrazí...
  • Page 44 Spotrebič sa vráti do režimu výberu 2. Stlačte a podržte tlačidlá Start programu. a Option 5 sekúnd. Na displeji sa zobrazí uC a následne Obnovenie výrobných počet cyklov. nastavení nevynuluje Stlačením ľubovoľného tlačidla ukončíte počítadlo cyklov. počítadlo cyklov. Po dosiahnutí 65535 cyklov 7.6 Počítadlo cyklov...
  • Page 45 SLOVENSKY 8.2 Návod na naplnenie UPOZORNENIE! dávkovača leštidla Používajte výhradne leštidlo špeciálne určené pre umývačky riadu. 1. Stlačením uvoľňovacieho tlačidla (D) otvoríte veko (C). 2. Naplňte dávkovač (A), kým ukazovateľ leštidla nedosiahne značku „MAX”. 3. Rozliate leštidlo odstráňte handričkou, aby ste predišli tvorbe veľkého množstva peny.
  • Page 46 9.2 Nastavenie a spustenie Otvorenie dvierok programu spusteného spotrebiča Ak otvoríte dvierka pri spustenom Funkcia Auto off programe, spotrebič sa zastaví. Môže to ovplyvniť spotrebu energie a trvanie Táto funkcia znižuje spotrebu energie programu. Po zatvorení dvierok bude automatickým vypnutím spotrebiča, keď...
  • Page 47 SLOVENSKY 10. TIPY A RADY 10.1 Všeobecne – Postupujte podľa pokynov v kapitole „Starostlivosť a Postupovanie podľa dole uvedených čistenie“. typov vám zaistí optimálnu účinnosť umývania a sušenia pri každodennom 10.2 Používanie soli, leštidla používaní a zároveň vám pomôže a umývacieho prostriedku chrániť...
  • Page 48 10.3 Čo máte robiť, ak chcete • Malé predmety a príbor vložte do zásuvky na príbor. prestať používať • Premiestnite horný kôš nahor, aby ste kombinované umývacie do dolného koša umiestnili väčšie tablety predmety. • Pred spustením programu sa uistite, Skôr ako začnete používať...
  • Page 49 SLOVENSKY 11.1 Čistenie vnútra 11.4 Čistenie filtrov • Vnútro spotrebiča vyčistite mäkkou Filtračný systém sa skladá z 3 častí. vlhkou handričkou. • Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, ostré nástroje, silné chemikálie, drsné špongie ani rozpúšťadlá. • Raz týždenne utrite dvierka vrátane gumeného tesnenia.
  • Page 50 UPOZORNENIE! Nesprávna poloha filtrov môže spôsobiť zlé výsledky umývania a poškodiť spotrebič. 11.5 Čistenie dolného sprchovacieho ramena Dolné sprchovacie rameno vám odporúčame pravidelne čistiť, aby nedošlo k upchatiu otvorov nečistotami. Upchaté otvory môžu spôsobiť neuspokojivé výsledky umývania. 5. Uistite sa, či nie sú na odpadovej 1.
  • Page 51 SLOVENSKY 11.6 Čistenie horného 2. Premiestnite horný kôš na najnižšiu sprchovacieho ramena úroveň pre jednoduchší prístup k sprchovaciemu ramenu. Horné sprchovacie rameno nevyberajte. 3. Na odpojenie sprchovacieho ramena Ak sú otvory v sprchovacom ramene (C) od napájacej trubice (A) otočte upchaté, odstráňte zvyšné...
  • Page 52 12. RIEŠENIE PROBLÉMOV aby ste kontaktovali autorizované VAROVANIE! servisné stredisko. Nesprávna oprava V tabuľke nižšie si pozrite informácie spotrebiča môže o možných problémoch. predstavovať nebezpečenstvo pre Pri niektorých poruchách sa na displeji používateľa. Všetky opravy zobrazí výstražný kód. musí vykonať kvalifikovaný...
  • Page 53 SLOVENSKY Problém a výstražný kód Možná príčina a riešenie Zlyhanie umývacieho alebo • Spotrebič vypnite a znova zapnite. vypúšťacieho čerpadla. Na displeji sa zobrazuje symbol i51 - i59 alebo i5A - i5F. Teplota vody vnútri spotrebi‐ • Skontrolujte, či teplota privádzanej vody neprekročila ča je príliš...
  • Page 54 Problém a výstražný kód Možná príčina a riešenie Štrkotavé/klepotavé zvuky z • Riad nie je správne vložený v košoch. Pozrite si leták vnútra spotrebiča. o vkladaní riadu. • Zabezpečte, aby sa mohli sprchovacie ramená voľne otáčať. Spotrebič spustí istič/preru‐...
  • Page 55 SLOVENSKY Problém Možná príčina a riešenie Na pohároch a riade sú biele • Dávkovanie leštidla je príliš vysoké. Nastavte nižšie šmuhy a modré usadeniny. dávkovanie leštidla. • Množstvo umývacieho prostriedku je príliš veľké. Na pohároch a riade sú škvrny • Množstvo uvoľneného leštidla nie je dostatočné.
  • Page 56 Problém Možná príčina a riešenie Matný, vyblednutý alebo po‐ • Skontrolujte, či v spotrebiči umývate iba riad vhodný škodený riad. do umývačky. • Koše nakladajte a vykladajte opatrne. Pozrite si leták o vkladaní riadu. • Krehké predmety vložte do horného koša.
  • Page 57 SLOVENSKY zariadení alebo sa obráťte na obecný spotrebiče označené symbolom spolu alebo mestský úrad. s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom...
  • Page 60 www.aeg.com/shop...