AEG FFB52610ZW Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour FFB52610ZW:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FFB52610ZW
FFB52610ZM
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
2
27

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FFB52610ZW

  • Page 1 FFB52610ZW Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat FFB52610ZM Notice d'utilisation Lave-vaisselle USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    14. MILIEUBESCHERMING................... 26 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.
  • Page 4 Dit apparaat is bedoeld voor binnenshuis • huishoudelijk gebruik. Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, • hotelkamers, bed & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. De specificatie van dit apparaat niet wijzigen.
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren • Dit apparaat is voorzien van een 13 A stekker. Als de zekering van de WAARSCHUWING! stekker vervangen moet worden, Alleen een erkende moet een ASTA (BS 1362)-zekering installatietechnicus mag het van 13-ampère worden gebruikt apparaat installeren.
  • Page 6 • Vaatwasmiddelen zijn gevaarlijk. Volg inclusief resetsoftware. Houd er de veiligheidsinstructies op de rekening mee dat sommige van deze verpakking van het vaatwasmiddel op. reserveonderdelen alleen beschikbaar • Drink en speel niet met het water in zijn voor professionele reparateurs en het apparaat.
  • Page 7: Productbeschrijving

    NEDERLANDS 3. PRODUCTBESCHRIJVING Aanrecht Bestekmand Bovenste sproeiarm Onderste korf Onderste sproeiarm Bovenste korf Filters De afbeelding is een algemeen overzicht. Typeplaatje Raadpleeg voor meer details Zoutreservoir andere hoofdstukken en/of Luchtventilatie documenten die bij het Glansmiddeldoseerbakje apparaat zijn meegeleverd. Afwasmiddeldoseerbakje...
  • Page 8: Bedieningspaneel

    4. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets Option-toets Program-toets Controlelampjes Programma-controlelampjes Start-toets Display Delay-toets 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Wasfase. Gaat aan wanneer de wasfase loopt. Spoelfase. Gaat aan wanneer de spoelfase loopt. Droogfase. Gaat aan wanneer de droogfase loopt. Einde-indicatielampje. TimeSaver-indicatielampje. XtraDry-indicatielampje. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro‐...
  • Page 9: Programma's

    NEDERLANDS Aanduiding Beschrijving Delay-indicatielampje. Deur-indicatielampje. Gaat aan als de deur niet goed is geopend of geslo‐ ten. 5. PROGRAMMA'S De nummering van de programma's in de tabel komt mogelijk niet overeen met de volgorde op het bedieningspaneel. Programma Mate van bevuiling Programmafasen Opties Type lading...
  • Page 10: Informatie Voor Testinstituten

    5.1 Verbruikswaarden Water Energie Duur 1)2) Programma (kWh) (min) 0.936 10.9 1.364 13.6 1.545 0.727 12.7 1.000 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties, de hoeveelheid vaat en mate van vervuiling kunnen de verbruikswaarden veranderen.
  • Page 11 NEDERLANDS Waterhardheid wordt gemeten in ingedrukt tot de indicatielampjes gelijkwaardige schalen. gaan knipperen en het De waterontharder moet worden display blanco is. aangepast aan de hardheid van het water in jouw omgeving. Je plaatselijke 6.2 De waterontharder waterleidingbedrijf kan je adviseren over De waterontharder verwijdert mineralen de hardheid van het water in jouw van de watertoevoer die een nadelige...
  • Page 12: Het Waterontharderniveau Instellen

    Alle in deze paragraaf Niveau wateront‐ Hoeveelheid water genoemde verbruikswaarden harder worden bepaald volgens de huidige geldende norm in laboratoriumomstandigheden met waterhardheid 2,5 mmol/l (waterontharder: niveau 3). 2019/2022 . De druk en de temperatuur van het water en de variaties...
  • Page 13 NEDERLANDS Het uitschakelen van de De duur van de droogfase en de openingstijd van de deur variëren melding van een leeg afhankelijk van het geselecteerde glansmiddeldoseerbakje programma en de opties. Zorg dat het apparaat in de Kies voor een beter droogresultaat de gebruikersmodus staat.
  • Page 14: Opties

    Druk op een willekeurige knop om de programmakeuzemodus staat. cyclusteller te verlaten. 2. Druk op Start en houd Option Na het bereiken van 65535 gedurende 5 seconden ingedrukt. start de cyclusteller opnieuw. De displays tonen uC en vervolgens het aantal cycli.
  • Page 15: Voor Het Eerste Gebruik

    NEDERLANDS 8. VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde stand 4. Schud de trechter voorzichtig bij het van de waterontharder juist is voor handvat om de laatste korrels erin te de waterhardheid in uw omgeving. krijgen. Indien niet, stel dan de stand van 5.
  • Page 16: Dagelijks Gebruik

    LET OP! ontstaat. Gebruik alleen 4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat de glansspoelmiddel dat ontgrendelknop op zijn plaats speciaal is ontworpen voor vergrendelt. vaatwassers. U kunt de 1. Druk op de ontgrendelingsknop (D) programmakeuzeknop om het deksel te openen (C).
  • Page 17 NEDERLANDS • 5 minuten nadat het programma is Als de deur tijdens de afgerond. droogfase langer dan 30 • Als er na 5 minuten nog geen seconden wordt geopend, programma is gestart. stopt het lopende programma. Dit gebeurt niet Een programma starten als de deur wordt geopend door de functie AirDry.
  • Page 18: Aanwijzingen En Tips

    10. AANWIJZINGEN EN TIPS 10.1 Algemeen – Volg de instructies in het hoofdstuk "Onderhoud en Volg de onderstaande tips om te zorgen reiniging". voor optimale schoonmaak- en droogresultaten en ook het milieu te 10.2 Gebruik van zout, helpen beschermen.
  • Page 19 NEDERLANDS 10.3 Wat te doen als u wilt • Zorg er voor dat glazen andere glazen niet aanraken. stoppen met het gebruik van • Leg kleine voorwerpen in de multitabletten bestekmand. • Leg lichte voorwerpen in het Voer de volgende procedure uit voordat bovenrek.
  • Page 20: Onderhoud En Reinigen

    11. ONDERHOUD EN REINIGEN 3. Verwijder de platte filter (A). WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat je onderhoudshandelingen verricht. Vuile filters en een verstopte sproeiarm verminderen de wasresultaten. Controleer 4. Was de filters.
  • Page 21: De Sproeiarmen Reinigen

    NEDERLANDS de deur, met een zachte, vochtige doek. • Als u regelmatig korte programma's gebruikt dan kunnen er vetresten en kalkaanslag achterblijven in het apparaat. Om dit te voorkomen raden we aan minstens 2 keer per maand progamma's met een lange duur te gebruiken.
  • Page 22 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Je kunt het apparaat niet in‐ • Controleer of de stekker is aangesloten op het stopcon‐ schakelen. tact. • Controleer of er geen beschadigde zekering in het zeke‐ ringenkastje is. Het programma start niet.
  • Page 23 NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het niveau van het water in • Schakel het apparaat uit en aan. het apparaat is te hoog. • Controleer of de filters schoon zijn. Op het display verschijnt • Controleer of de afvoerslang op de juiste hoogte boven iF1.
  • Page 24: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    Raadpleeg Voor het eerste WAARSCHUWING! gebruik, Dagelijks gebruik, We raden u aan om het of Tips en advies voor apparaat niet te gebruiken andere mogelijke oorzaken. totdat het probleem volledig is opgelost. Haal de stekker Schakel het apparaat uit en weer in als je uit het stopcontact en sluit het apparaat hebt gecontroleerd.
  • Page 25 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Het serviesgoed is nat. • Activeer voor de beste droogprestatie de optie XtraDry en stel de functie AirDry in. • Het programma heeft geen droogfase of heeft een droogfase met lage temperatuur. • Het glansmiddeldoseerbakje is leeg. •...
  • Page 26: Technische Informatie

    Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Dof, ontkleurd of afgeschilferd • Zorg ervoor dat alleen vaatwasserbestendige voorwer‐ serviesgoed. pen in het apparaat worden gewassen. • Laad de korf voorzichtig in en uit. Raadpleeg de folder voor het beladen van de korven.
  • Page 27: Service Et Assistance À La Clientèle

    14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......53 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 28: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Cet appareil est conçu pour un usage domestique • unique, dans un environnement intérieur. Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
  • Page 30: Branchement Électrique

    2.3 Raccordement à l’arrivée • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. d’eau Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. • Veillez à ne pas endommager les • N'installez pas l'appareil ou ne tuyaux de circulation d'eau.
  • Page 31: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • Ne buvez pas et ne jouez pas avec réparateurs professionnels et que l’eau de l’appareil. toutes les pièces détachées ne sont • N'enlevez pas la vaisselle de pas adaptées à tous les modèles. l'appareil avant la fin du programme. Il •...
  • Page 32: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Plan de travail Panier à couverts Bras d’aspersion supérieur Panier inférieur Bras d’aspersion inférieur Panier supérieur Filtres Les images sont une présentation générale. Pour Plaque signalétique des informations plus Réservoir de sel régénérant détaillées, consultez les Fente d’aération...
  • Page 33: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche marche/arrêt Touche Option Touche Program Voyants Voyants de programme Touche Start Afficheur Touche Delay 4.1 Voyants Indicateur Description Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de rinçage. Il s'allume au cours de la phase de rinçage. Phase de séchage.
  • Page 34: Programmes

    Indicateur Description Voyant Delay. Voyant de porte. Il s'allume lorsque la porte de l'appareil est ouverte ou mal fermée. 5. PROGRAMMES L’ordre des programmes figurant dans le tableau peut ne pas correspondre à leur séquence sur le panneau de contrôle.
  • Page 35: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS 5.1 Valeurs de consommation Énergie Durée 1)2) Programme (kWh) (min) 0.936 10.9 1.364 13.6 1.545 0.727 12.7 1.000 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré de salissu‐ re, ainsi que des options sélectionnées.
  • Page 36 Pour entrer en mode utilisateur, Plus la teneur en minéraux est élevée, maintenez les touches Delay et Option plus l’eau est dure. La dureté de l’eau est enfoncées jusqu'à ce que les voyants mesurée en échelles équivalentes. se mettent à...
  • Page 37: Comment Régler Le Niveau De L'adoucisseur D'eau

    FRANÇAIS Toutes les valeurs de Niveau d’adoucis‐ Quantité d'eau (l) consommation mentionnées seur d’eau dans cette section sont déterminées conformément aux normes en vigueur dans les conditions de laboratoire avec une dureté de l’eau de 2,5 mmol/l (adoucisseur d’eau : niveau 3) conformément à...
  • Page 38: Comment Désactiver La Notification Du Distributeur De Liquide De Rinçage Vide

    Nous vous recommandons, cependant, de toujours utiliser du liquide de rinçage pour de meilleures performances du séchage. Si vous utilisez un détergent standard ou des pastilles tout-en-1 sans agent de rinçage, activez la notification pour que le voyant Remplissage du liquide de rinçage reste actif.
  • Page 39: Compteur De Cycles

    FRANÇAIS 6.6 Compteur de cycles 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer le réglage. Vous pouvez afficher le nombre de cycles de lavage terminés dans le 6.5 Réinitialisation usine compteur de cycles. La réinitialisation des paramètres d’usine 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt restaure les paramètres d’usine par pour activer le lave-vaisselle.
  • Page 40: Avant La Première Utilisation

    Vous pouvez changer la La durée totale du programme diminue configuration à tout moment. d'environ 50 %. Les résultats de lavage seront les À chaque fois que vous mêmes qu'avec la durée normale du sélectionnez le programme programme. Les résultats de séchage , l'option XtraDry est peuvent être moins satisfaisants.
  • Page 41: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS 8.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage 4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient. 5. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. ATTENTION! Le compartiment (A) est destiné...
  • Page 42: Utilisation Du Produit De Lavage

    • Si le voyant du réservoir de sel Pour plus d’informations sur régénérant est allumé, remplissez le dosage du produit de le réservoir. lavage, reportez-vous aux • Si le voyant du liquide de rinçage instructions du fabricant sur est allumé, remplissez le l’emballage du produit.
  • Page 43: Démarrage D'un Programme Avec Départ Différé

    FRANÇAIS Démarrage d'un programme Annulation du départ différé avec départ différé au cours du décompte 1. Sélectionnez un programme. Lorsque vous annulez le départ différé, 2. Appuyez sur la touche Delay à vous devez régler de nouveau le plusieurs reprises jusqu'à ce que programme et les options.
  • Page 44: Conseils

    10. CONSEILS 10.1 Informations générales – Remplissez le réservoir de sel régénérant dès que nécessaire. Suivez les conseils ci-dessous pour – Utilisez le dosage recommandé garantir des résultats de lavage et de de détergent et de liquide de séchage optimaux au quotidien et pour rinçage.
  • Page 45: Chargement Des Paniers

    FRANÇAIS figurant sur l'emballage du produit de • Ne placez pas dans l'appareil des lavage. objets pouvant absorber l'eau • Utilisez toujours la quantité adéquate (éponges, chiffons de nettoyage). de liquide de rinçage. Un dosage • Enlevez les restes d'aliments sur les insuffisant du liquide de rinçage articles.
  • Page 46: Entretien Et Nettoyage

    2. Commencez par décharger le panier Une fois le programme inférieur, puis le panier supérieur. terminé, il peut rester de l'eau sur les surfaces intérieures de l'appareil. 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le de l’alimentation électrique.
  • Page 47: Nettoyage Intérieur

    FRANÇAIS • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 11.4 Nettoyage intérieur • Nettoyez soigneusement l'appareil, y compris le joint en caoutchouc de la porte, avec un chiffon doux humide. • Si vous utilisez régulièrement des programmes de courte durée, des dépôts de graisse et des dépôts calcaires peuvent se former à...
  • Page 48: Dépannage

    12. DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous AVERTISSEMENT! pour obtenir plus d’informations sur les Une mauvaise réparation de problèmes possibles. l’appareil peut entraîner un Pour certaines anomalies, l’écran affiche danger pour la sécurité de un code d’alarme. l’utilisateur. Toute réparation doit être effectuée par du...
  • Page 49 FRANÇAIS Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Dysfonctionnement du cap‐ • Assurez-vous que les filtres sont propres. teur de détection du niveau • Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en d’eau. fonctionnement. L’affichage indique i41 - i44. Dysfonctionnement de la •...
  • Page 50 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Petite fuite de la porte de • L’appareil n’est pas d’aplomb. Desserrez ou serrez les l'appareil. pieds réglables (si disponibles). • La porte de l’appareil n’est pas centrée sur la cuve. Ré‐...
  • Page 51: Les Résultats Obtenus En Matière De Lavage Et De Séchage De La Vaisselle Sont Insuffisants

    FRANÇAIS 12.1 Les résultats obtenus en matière de lavage et de séchage de la vaisselle sont insuffisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage médio‐ • Utilisez des programmes de lavage plus intenses. cres. • Nettoyez les jets des bras d’aspersion et le filtre. Re‐ portez-vous au chapitre «...
  • Page 52 Problème Cause et solution possibles Traces de rouille sur les cou‐ • Il y a trop de sel dans l’eau utilisée pour le lavage. Re‐ verts. portez-vous au chapitre « Adoucisseur d’eau ». • Des couverts en argent et en acier inoxydable ont été...
  • Page 53: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 600 / 850 / 625 (mm) Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) Pression de l’arrivée d’eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 10 (1.0) Arrivée d’eau max.
  • Page 56 www.aeg.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Ffb52610zm

Table des Matières