Page 1
FES5396XZM Návod k použití Myčka nádobí Notice d'utilisation Lave-vaisselle USER MANUAL...
Page 2
13. TECHNICKÉ ÚDAJE..................26 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nespíš nenajdete. Aby vám sloužil co nejlépe, stačí...
Page 3
ČESKY odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo •...
Page 4
Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí jej vyměnit • pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, aby se předešlo rizikům. VAROVÁNÍ: Nože a další náčiní s ostrými špičkami • vkládejte do koše špičkou dolů nebo vodorovně do vodorovné...
Page 5
ČESKY • Neodpojujte spotřebič ze zásuvky • Nepijte vodu ve spotřebiči ani si s ní tahem za kabel. Vždy tahejte za nehrajte. zástrčku. • Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte, • Spotřebič je vybaven 13A síťovou dokud se nedokončí program. Na zástrčkou. Je-li nutné vyměnit pojistku nádobí...
Page 6
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě. spotřebiče. Nejsou určeny k použití v • Odřízněte a vyhoďte síťový kabel. jiných spotřebičích a nejsou vhodné k • Odstraňte dveřní západku, abyste osvětlení místností v domácnosti. zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
Page 7
ČESKY 4. OVLÁDACÍ PANEL Tlačítko Zap/Vyp Tlačítko Option Tlačítko Program Kontrolky Kontrolky programů Tlačítko Start Displej Tlačítko Delay 4.1 Kontrolky Kontrolka Popis Kontrolka množství soli. Svítí, když zásobník soli potřebuje doplnit. Nikdy nesvítí v průběhu programu. Kontrolka stavu leštidla. Svítí, když dávkovač leštidla potřebuje doplnit. Ni‐ kdy nesvítí...
Page 8
5. PROGRAMY Pořadí programů v tabulce nemusí odpovídat jejich pořadí na ovládacím panelu. Program Druh náplně Stupeň zašpi‐ Fáze programu Funkce nění • Porcelá‐ • Normální • Předmytí • ExtraPower nové • Lehce při‐ • Mytí na 50 °C •...
Page 9
ČESKY Program Druh náplně Stupeň zašpi‐ Fáze programu Funkce nění • Porcelá‐ Program se • Předmytí nové přizpůsobí • Mytí na 50–60 °C nádobí všem stupňům • Střední proplacho‐ • Příbory zašpinění. vání • Hrnce • Konečné propla‐ • Pánve chování...
Page 10
Voda (l) Energie (kWh) Trvání (min.) 1) 2) Program 4.1 - 5.0 0.01 - 0.04 1) Hodnoty se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce proudu, funkcích, množství nádobí a míře zašpinění. 2) Hodnoty pro programy jiné, než ECO, jsou pouze informativní.
Page 11
ČESKY 6.3 ExtraHygiene Jak zapnout funkci ExtraHygiene Tato funkce nabízí lepší výsledky mytí tím, že během poslední oplachovací fáze Stiskněte Option, dokud se nerozsvítí zůstane teplota na hodnotě 65–70 °C po kontrolka dobu nejméně 10 minut. Na displeji se zobrazí aktualizovaná délka programu.
Page 12
Německé stup‐ Francouzské mmol/l Clarkovy Nastavení změkčo‐ ně (°dH) stupně (°fH) stupně vače vody 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9...
Page 13
ČESKY Jak vypnout signalizaci Všechny hodnoty spotřeby prázdného dávkovače uvedené v této části jsou leštidla určeny v souladu s aktuálně použitelnými standardy v Ujistěte se, že je spotřebič v laboratorních podmínkách s uživatelském režimu. tvrdostí vody 2,5 mmol/l podle směrnice 2019/2022 1.
Page 14
Jak provést deaktivaci AirDry POZOR! Nepokoušejte se zavřít Ujistěte se, že je spotřebič v dvířka spotřebiče po dobu 2 uživatelském režimu. minut po automatickém 1. Stiskněte ,Delay. otevření. Spotřebič by se mohl poškodit. • Kontrolka stále bliká. Pokud poté dvířka zavřete •...
Page 15
ČESKY 6. Zavřete zásobník na sůl otočením POZOR! jeho víčka po směru hodinových Přihrádka (A) je pouze pro ručiček. leštidlo. Neplňte ji mycím POZOR! prostředkem. Při plnění může ze zásobníku na sůl unikat POZOR! voda nebo sůl. Po doplnění Používejte pouze leštidlo soli do zásobníku ihned určené...
Page 16
Spuštění programu s 2. Mycí prostředek ve formě prášku nebo tablet vložte do přihrádky (A). odloženým startem 3. Pokud program zahrnuje fázi předmytí, přidejte trochu mycího 1. Nastavte program. prostředku na vnitřní část dvířek 2. Opakovaně stiskněte Delay, dokud spotřebiče.
Page 17
ČESKY Konec programu Současně stiskněte Delay a Option, dokud se spotřebič nepřepne do režimu Po dokončení programu Auto Off funkce volby programu. automaticky vypne spotřebič. Zrušení programu Žádná tlačítka kromě tlačítka Zap/Vyp nejsou aktivní. Současně stiskněte a podržte Delay a Option, dokud se spotřebič...
Page 18
Řiďte se • Duté nádobí (šálky, sklenice či pánve) pokyny na balení mycího prostředku. pokládejte dnem vzhůru. • Vždy používejte správné množství • Přesvědčte se, že se sklenice leštidla. Nedostatečné dávkování vzájemně nedotýkají. leštidla zhoršuje výsledky sušení.
Page 19
ČESKY 11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 1. Demontujte systém filtrů dle pokynů VAROVÁNÍ! v této části. Před prováděním údržby 2. Jakékoliv cizí předměty ručně spotřebič vypněte a odpojte odstraňte. síťovou zástrčku od hlavní 3. Namontujte filtry zpět dle pokynů zásuvky. v této části. Zanesené...
Page 20
8. Vložte zpět filtr (B) do plochého filtru (A). Otočte jím po směru hodinových ručiček, dokud se nezajistí. 2. Vyndejte filtr (C) ze sestavy filtru (B). 3. Vyjměte plochý filtr (A). POZOR! Nesprávné umístění filtrů může mít z následek špatné...
Page 21
ČESKY 1. Uvolněte zarážky po stranách kluzných kolejnic zásuvky na příbory 3. Dolní ostřikovací rameno a zásuvku vytáhněte. nainstalujete zpět zatlačením ramene směrem dolů. 2. Abyste se k ostřikovacímu ramenu snadněji dostali, přesuňte horní koš 11.6 Čištění horního do nejnižší pozice. ostřikovacího ramene 3.
Page 22
5. Ostřikovací rameno (C) nainstalujete zpět tak, že úchytný prvek (B) vsunete do ostřikovacího ramene a upevníte ho v přívodní trubce (A) otočením ve směru hodinových ručiček. Úchytný prvek musí zaklapnout na místo. 6. Nasaďte zásuvku na příbory do kluzných kolejniček a zajistěte...
Page 23
ČESKY Problém a výstražný kód Možná příčina a řešení Spotřebič nevypouští vodu. • Ujistěte se, že není zanesený sifon dřezu. Na displeji se zobrazuje i20. • Ujistěte se, že není zanesený systém vnitřních filtrů. • Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není zauzlená či zohý‐ baná.
Page 24
Problém a výstražný kód Možná příčina a řešení Malý únik z dvířek spotřebi‐ • Spotřebič není vyrovnaný. Povolte či utáhněte seřiditel‐ če. né nožičky (je-li to možné). • Dvířka spotřebiče nejsou vystředěná vzhledem k vaně spotřebiče. Seřiďte zadní nožičku (je-li to možné).
Page 25
ČESKY Problém Možná příčina a řešení Špatné výsledky sušení. • Nádobí bylo uvnitř zavřeného spotřebiče ponecháno příliš dlouho. Zapněte funkci AirDry k nastavení auto‐ matického otevírání dvířek a ke zlepšení výsledků su‐ šení. • Došlo leštidlo nebo je dávkování leštidla nedostateč‐ né.
Page 26
Problém Možná příčina a řešení Usazeniny vodního kamene • Úroveň soli je nízká, zkontrolujte kontrolku doplnění na nádobí, ve vaně nebo na soli. vnitřní straně dvířek. • Víčko zásobníku na sůl je uvolněné. • Vaše voda z vodovodu je tvrdá. Viz „Změkčovač vo‐...
Page 27
ČESKY Rovněž lze informace týkající se výkonu Pro podrobnější informace o produktu nalézt v databázi EPREL energetickém štítku navštivte prostřednictvím odkazu https:// www.theenergylabel.eu. eprel.ec.europa.eu a pomocí názvu modelu a výrobního čísla, které naleznete na typovém štítku spotřebiče. Viz část „Popis spotřebiče“. 14.
Page 28
13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............. 55 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
Page 29
FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
Page 30
La pression de l’eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 14 couverts. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être •...
Page 31
FRANÇAIS correspondent aux données électriques nominale de l’alimentation secteur. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et de rallonges. • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le remplacement du câble d’alimentation de l’appareil doit être effectué...
Page 32
• Les pièces de rechange suivantes de rechange vendues séparément : seront disponibles pendant 7 ans Ces lampes sont conçues pour après l’arrêt du modèle : moteur, résister à des conditions physiques pompe de circulation et de vidange, extrêmes dans les appareils éléments chauffants, dont...
Page 33
FRANÇAIS Bras d’aspersion de plafond Distributeur de liquide de rinçage Bras d’aspersion supérieur Distributeur de détergent Bras d’aspersion inférieur Panier inférieur Filtres Panier supérieur Plaque signalétique Tiroir à couverts Réservoir de sel régénérant Fente d’aération...
Page 34
4. BANDEAU DE COMMANDE Touche marche/arrêt Touche Option Touche Program Voyants Voyants de programme Touche Start Afficheur Touche Delay 4.1 Indicateurs Voyant Description Voyant du sel de rinçage. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Il n’est jamais allumé lorsque le programme est en cours.
Page 35
FRANÇAIS Voyant Description Voyant ExtraPower. Voyant ExtraHygiene. 5. PROGRAMMES L’ordre des programmes figurant dans le tableau peut ne pas correspondre à leur séquence sur le bandeau de commande. Programme Type de Degré de sa‐ Phases du program‐ Options charge lissure •...
Page 36
Programme Type de Degré de sa‐ Phases du program‐ Options charge lissure • Vaisselle • Fraîche • Lavage à 50 °C • ExtraPower • Couverts • Rinçage intermé‐ • GlassCare diaire • ExtraHygiene • Rinçage final à 50 °C •...
Page 37
FRANÇAIS Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) 1) 2) Programme 10.4 - 12.7 0.83 - 0.96 9.9 - 12.1 0.56 - 0.69 8.7 - 12.0 0.75 - 1.18 120 - 170 8.9 - 10.9 0.60 - 0.72 4.1 - 5.0 0.01 - 0.04 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
Page 38
Activer des options peut lavage. avoir un impact sur la consommation d'eau et Comment activer ExtraPower d'énergie, ainsi que sur la durée du programme. Appuyez sur Option jusqu’à ce que le voyant s’allume.
Page 39
FRANÇAIS L'adoucisseur doit être réglé en fonction voyants du degré de dureté de l'eau de votre mettent à clignoter et que plus rien ne région. Votre compagnie des eaux peut s’affiche. vous indiquer la dureté de l'eau dans votre région. Il est important de régler 7.2 Adoucisseur d'eau l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat pour vous garantir de bons...
Page 40
Toutes les valeurs de Réglage du niveau Quantité d'eau (l) consommation indiquées de l'adoucisseur dans cette section sont d'eau déterminées conformément à la norme actuellement en vigueur dans des conditions de laboratoire avec une dureté de l’eau de 2,5 mmol/L conformément au règlement 2019/2022...
Page 41
FRANÇAIS Si vous utilisez un détergent standard ou La durée de la phase de séchage et le des pastilles tout en 1 sans agent de moment auquel la porte est ouverte rinçage, activez la notification pour que varient selon le programme et les options le voyant Remplissage du liquide de sélectionnés.
Page 42
8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.
Page 43
FRANÇAIS 8.2 Comment remplir le ATTENTION! distributeur de liquide de Utilisez uniquement des rinçage liquides de rinçage spécialement conçus pour les lave-vaisselles. 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu’à...
Page 44
3. Si le programme comporte une • L'indicateur de la phase de phase de prélavage, versez une fonctionnement est activé. petite quantité de produit de lavage • Le décompte de la durée du sur la face intérieure de la porte de programme démarre et s'effectue...
Page 45
FRANÇAIS Annulation du programme Ne tentez pas de refermer la porte dans les 2 minutes Maintenez les touches Delay et Option suivant son ouverture enfoncées simultanément jusqu'à ce que automatique par la fonction l'appareil se mette en mode AirDry car vous pourriez Programmation.
Page 46
– Suivez les instructions du chapitre peut entraîner la formation de rouille « Entretien et nettoyage ». sur les couverts. 10.2 Utilisation de sel 10.3 Que faire si vous ne régénérant, de liquide de voulez plus utiliser de rinçage et de produit de...
Page 47
FRANÇAIS pouvoir placer les grands récipients • Le programme est adapté au type de dans le panier inférieur. vaisselle et au degré de salissure. • Assurez-vous que le bras d’aspersion • La bonne quantité de détergent est tourne librement avant de lancer un utilisée.
Page 48
ATTENTION! Si vous ne pouvez pas retirer les corps étrangers, contactez un service après- vente agréé. 1. Démontez le système de filtres comme indiqué dans ce chapitre. 2. Retirez manuellement tout corps 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B).
Page 49
FRANÇAIS 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 3. Pour réinstaller le bras d’aspersion, enfoncez-le vers le bas. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil.
Page 50
4. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. Faites couler de l'eau dans les orifices pour éliminer les particules de saleté se trouvant à...
Page 51
FRANÇAIS Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas allumer • Assurez-vous que la fiche du câble d’alimentation est l’appareil. bien connectée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boî‐ te à...
Page 52
Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Dysfonctionnement techni‐ • Éteignez l’appareil et rallumez-le. que de l’appareil. L’affichage indique iC0 ou iC3. Le niveau d’eau à l’intérieur • Éteignez l’appareil et rallumez-le. de l’appareil est trop élevé. •...
Page 53
FRANÇAIS Reportez-vous aux sections AVERTISSEMENT! « Avant la première Nous vous conseillons de ne utilisation », « Utilisation pas utiliser l’appareil tant quotidienne », ou que le problème n’a pas été « Conseils » pour d’autres entièrement résolu. causes possibles. Débranchez l’appareil et ne le rebranchez pas tant que Après avoir vérifié...
Page 54
Problème Cause et solution possibles L'intérieur de l'appareil est hu‐ • Ce n’est pas un défaut de l’appareil. De l'humidité se mide. condense sur les parois de l'appareil. Mousse inhabituelle en cours • Utilisez uniquement des produits de lavage spéciale‐...
Page 55
FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Vaisselle ternie, décolorée ou • Assurez-vous que seuls des articles lavables au lave- ébréchée. vaisselle sont lavés dans l’appareil. • Chargez et déchargez le panier avec précautions. Re‐ portez-vous au document de chargement du panier. •...
Page 56
14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet.