Page 1
Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Kitchen and Entertainment Sinks Éviers de cuisine et de récréation Fregaderos de cocina y para ocasiones especiales K-3099, K-3146, K-3147, K-3148, K-3150, K-3163, K-3164, K-3165, K-3166, K-3168, K-3171, K-3174, K-3177, K-3180, K-3181,...
Page 2
All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services.
Page 3
Laisser prendre le mastic selon les instructions du fabricant. Tous les renseignements contenus dans ces instructions sont basés sur les données les plus récentes relatives au produit au moment de la publication. Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des produits et ceci sans préavis, tel que spécifié...
Page 4
Deje que el sellador se seque según las instrucciones del fabricante del sellador. Toda la información contenida en estas instrucciones está basada en la información más reciente disponible al momento de su publicación. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Page 5
Mounting Bracket Support de montage Soporte de montaje Sink/Évier/Fregadero Fastener (Not Provided) Attache (Non fournie) No Reveal Mounting Reveal Mounting Herraje (No provisto) Montage rebord standard Montage rebord exposé Montaje sin borde expuesto Montaje con borde expuesto Kohler Co. 1068904-2-C...
Page 6
Monter l'évier. Comptoir Monte el fregadero. Cubierta Turn the bracket. Secure the bracket. Sink Tourner le support. Sécuriser le support. Évier Gire el soporte. Fije el soporte. Fregadero Do not overtighten! Ne pas trop serrer! ¡No apriete demasiado! 1068904-2-C Kohler Co.
Page 7
Connecter les alimentations. Conecte los suministros. Run water into the sink and check for leaks. Laisser couler l'eau dans l'évier et vérifier s'il y a des fuites. Haga circular agua al fregadero y verifique que no haya fugas. Kohler Co. 1068904-2-C...
Page 8
Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. Cleaners containing chloride are not recommended. • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying cleaner.
Page 9
Kohler Co. jugera à sa discrétion, de la réparation, du remplacement ou du réglage approprié et ceci après toute inspection faite par Kohler Co. de tous défauts dus à une utilisation normale et ceci pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co.
Page 10
Garantía GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co.
Page 14
All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services.
Page 15
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. De ser posible, instale el desagüe antes de instalar el fregadero. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los desagües sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Page 16
Pièce de raccordement Joint Tubo final Empaque Connect trap to tailpiece. Connect tailpiece. Connecter le siphon à la Connecter la pièce pièce de raccordement. de raccordement. Écrou Conecte la trampa al tubo Conecte el tubo Tuerca final. final. 1084071-2-B Kohler Co.
Page 17
Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying cleaner.
Page 18
Kohler Co. jugera à sa discrétion, de la réparation, du remplacement ou du réglage approprié et ceci après toute inspection faite par Kohler Co. de tous défauts dûs à une utilisation normale et ceci pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co.
Page 19
Toda garantía implícita en relación a productos de uso comercial, incluyendo la comercialización e idoneidad del producto para un uso determinado, se limita expresamente a la duración de la presente garantía. Kohler Co. y/o el vendedor no se hacen responsables por concepto de daños particulares, incidentales o indirectos.
Page 20
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 41398** Strainer Crépine Coladera 48694 O-Ring/Joint torique/Arosello 1022559** (Metal Finishes Finitions métalliques Acabados metálicos) 1022560** (Colored Finishes Finitions colorées Acabados de color) Strainer Body Corps de la crépine Cuerpo de la coladera 41930 Gasket Joint Empaque 1039475...
Page 21
Installation Guide Kitchen Sink Faucet K-10433 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1041080-2-C...
Page 22
Except for plumbers putty on the undercover, do not use petroleum based products on this faucet. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without notice, as specified in the Price Book. 1041080-2-C...
Page 23
1/4″ (6 mm) away from the sink bottom. Turn the ring so the screws are to the front and back. Use a Phillips screwdriver to tighten the screws securely and evenly. Kohler Co. 1041080-2-C...
Page 24
Let the water run for one minute to remove any debris. Rotate the faucet handle to the full hot position. Let the water run for one minute to remove any debris. Turn the faucet handle to the OFF position. 1041080-2-C Kohler Co.
Page 25
Extend the spray hose to ensure the spray hose does not snag or catch on items in the cabinet. Retract the spray hose, then verify the spray head is properly seated into the spout. Kohler Co. 1041080-2-C...
Page 26
Turn the handle to full hot and check the water temperature. Repeat the above procedures until the desired temperature is reached. Reinstall the bonnet and handle onto the faucet body. Secure with the screw. Reinstall the plug button. 1041080-2-C Kohler Co.
Page 27
3/8" molette Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Nous apprécions votre engagement envers la qualité Kohler. Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour lire ce manuel avant de commencer l’installation. Ne pas hésiter à nous contacter en cas de problème d’installation ou de fonctionnement.
Page 28
Exception faite du mastic de plombier appliqué en dessous de la sous-applique, ne pas utiliser de produits à base de pétrole sur ce robinet. Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix.
Page 29
fileté jusqu’à ce que l’anneau soit à environ à 1/4″ (6 mm) de distance du fond de l’évier. Tourner l’anneau pour que les vis soient à l’avant et l’arrière. Utiliser un tournevis cruciforme pour serrer les vis de manière sécurisée et égale. Kohler Co. Français-3 1041080-2-C...
Page 30
Placer le flexible de sortie de valve dans un seau ou autre conteneur adapté. Ouvrir lentement les alimentations d’eau chaude et froide. Tourner lentement la poignée du robinet complètement vers la position OUVERTURE froide. Laisser couler l’eau pendant environ une minute pour chasser tout débris. 1041080-2-C Français-4 Kohler Co.
Page 31
Purger les conduites d’alimentation (cont.) Pivoter la poignée du robinet complètement vers la position chaude. Laisser couler l’eau pendant environ une minute pour chasser tout débris. Pivoter la poignée du robinet vers la position FERMETURE chaude. Kohler Co. Français-5 1041080-2-C...
Page 32
Couper l’extrémité libre du serre-câble. Faire attention de ne pas endommager le tuyau du vaporisateur lors de la découpe. Étendre le tuyau du vaporisateur pour assurer qu’il ne se noue pas ni s’accroche au meuble. 1041080-2-C Français-6 Kohler Co.
Page 33
Connecter le tuyau du vaporisateur (cont.) Retirer le tuyau du vaporisateur, puis vérifier que la tête du vaporisateur soit proprement reposée sur le bec. Kohler Co. Français-7 1041080-2-C...
Page 34
Tourner la poignée en position chaud maximum et vérifier la température d’eau. Répéter les procédures ci-dessus jusqu’à ce que la température désirée soit atteinte. Réinstaller le chapeau et la poignée sur le corps du robinet. Sécuriser avec la vis. Réinstaller le bouchon. 1041080-2-C Français-8 Kohler Co.
Page 35
3/8" Gracias por elegir los productos de Kohler Apreciamos su elección por la calidad de Kohler. Dedique unos minutos para leer este manual antes de comenzar la instalación. En caso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude en contactarnos.
Page 36
A excepción de la masilla de plomería en la placa inferior, no emplee productos derivados del petróleo en esta grifería. La empresa Kohler se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Page 37
1/4″ (6 mm) del fondo del fregadero. Gire el anillo de modo que los tornillos estén orientados hacia el frente y hacia atrás. Utilice un destornillador de punta de cruz o Phillips para apretar bien los tornillos de forma uniforme. Kohler Co. Español-3 1041080-2-C...
Page 38
Coloque la manguera de salida de la válvula en una cubeta u otro recipiente adecuado. Abra lentamente los suministros del agua fría y caliente. Lentamente gire la manija de la grifería a la posición completamente abierta del agua fría. 1041080-2-C Español-4 Kohler Co.
Page 39
Gire la manija de la grifería a la posición completamente abierta del agua caliente. Haga que el agua circule durante un minuto para eliminar los residuos. Gire la manija de la grifería a la posición cerrada. Kohler Co. Español-5 1041080-2-C...
Page 40
No apriete demasiado el sujeta cables en la manguera del rociador. Corte el extremo sobrante del sujeta cables. Tenga cuidado de no dañar la manguera del rociador al cortar. 1041080-2-C Español-6 Kohler Co.
Page 41
Extienda la manguera del rociador para asegurar que la manguera del rociador no se atore ni jale de artículos que haya en el gabinete. Retraiga la cabeza del rociador y luego verifique que la cabeza del rociador se asiente bien en el surtidor. Kohler Co. Español-7 1041080-2-C...
Page 42
Repita el procedimiento mencionado arriba hasta alcanzar la temperatura deseada. Vuelva a instalar el bonete y la manija en el cuerpo de la grifería. Fije con el tornillo. Reinstale el tapón. 1041080-2-C Español-8 Kohler Co.