LD Systems ROAD BUDDY 10 Manuel D'utilisation page 30

Table des Matières

Publicité

PL
Do wyboru jest sześć różnych trybów odtwarzania (Normal/Random/Browse/All/Repeat One/Repeat Folder). Przytrzymać wciśnięty przycisk
MODE przez ok. 1 sekundę. Za pomocą przycisków
wybór przyciskiem PLAY/PAUSE
i
i potwierdzając wybór przyciskiem PLAY/PAUSE
M u s i c
IT
Sono disponibili per la selezione sei diverse modalità di riproduzione: Normal/Random/Browse/All/Repeat One/Repeat Folder (Normale/Casuale/
E q
Scorrere/Tutti/Ripetere 1/Ripetere cartella). Tenere premuto il tasto MODE per circa 1 secondo. Con i tasti
P l a y M o d e
menu "Play Mode" (in chiaro) e confermare con il tasto PLAY/PAUSA
C h a n g e D e v i c e
tasti
e
; confermare la selezione con il tasto PLAY/PAUSE
M u s i c
E q
P l a y M o d e
C h a n g e D e v i c e
C
SIGNAL SOURCE SELECTION (Change Device) / SIGNALQUELLE AUSWÄHLEN (Change Device) / CHOIX DE LA SOURCE DE SIGNAL
00 : 00 : 00
N O R
BT NOT LINK
(Change Device) / SELECCIÓN DE FUENTE (Change Device) / WYBÓR ŹRÓDŁA SYGNAŁU (Change Device) / SELEZIONE SORGENTE
B T N O T L I N K
SEGNALE (Change Device)
Bluetooth
EN
Choice of the signal source for the MP3 player. 1. Press and hold the MODE button for about 1 second. Using the
select the menu item "Change Device" (bright background) and confirm by pressing the PLAY / PAUSE button
for SD memory card, or "UDISK" for USB memory stick as a signal source, using the buttons
to confirm. 2. By briefly pressing the MODE button, the MP3 player changes its signal source (SD card slot / slot for USB memory sticks /
Bluetooth). The activated signal source is shown on the display.
DE
Wahl der Signal-Quelle des MP3-Spielers. 1. Halten Sie die MODE-Taste für ca. 1 Sekunde gedrückt. Wählen Sie dann mit Hilfe der
Tasten den Menüpunkt „Change Device" aus (hell hinterlegt) und bestätigen mit der PLAY- / PAUSE-Taste
für SD-Speicherkarte, oder „UDISK" für USB-Speicherstick mit Hilfe der Tasten
PLAY- / PAUSE-Taste
platz / Steckplatz für USB-Speichersticks / Bluetooth). Die aktivierte Signal-Quelle wird im Display angezeigt.
FR
Choix de la source de signal du lecteur MP3 1. Maintenez enfoncée la touche MODE pendant environ 1 seconde. Sélectionnez ensuite, avec les
touches
et
, l'élément de menu "Change Device" (il passe en surbrillance) puis appuyez sur la touche PLAY / PAUSE pour valider
Vous pouvez alors choisir entre "SD Card" (lecture depuis la carte SD) ou "UDISK" (lecture depuis la clé USB) avec les touches
après avoir choisi la source de signal, appuyez sur la touche PLAY / PAUSE
source de signal du module lecteur MP3 (carte SD / clé USB / récepteur Bluetooth). Le nom de la source active apparaît dans l'affichage.
ES
Para seleccionar la fuente de señal del reproductor MP3: 1. Mantenga pulsado el botón MODE durante 1 segundo aproximadamente. Pulse
ahora los botones
y
. Seleccione como fuente de señal «SD Card» para la tarjeta SD o «UDISK» para la llave USB con los botones
REPRODUCIR/PAUSA
La fuente de señal activada se muestra en la pantalla.
PL
Wybór źródła sygnału dla odtwarzacza MP3. 1. Przytrzymać wciśnięty przycisk MODE przez ok. 1 sekundę. Za pomocą przycisków
wybrać punkt menu „Change Device" (zaznaczony jasnym kolorem) i potwierdzić wybór przyciskiem PLAY/PAUSE
sygnału wybrać kartę pamięci SD („SD Card") lub pendrive („UDISK") poprzez naciśnięcie przycisków
PLAY/PAUSE
. 2. Krótkie naciśnięcie przycisku MODE przełącza źródło sygnału odtwarzacza MP3 (złącze karty SD/złącze pendrive'a/Bluetooth).
Aktywne źródło sygnału wskazane jest na wyświetlaczu.
IT
Selezione della sorgente di segnale del lettore MP3. 1. Tenere premuto il tasto MODE per circa 1 secondo. Con i tasti
quindi la voce di menu "Change Device" (in chiaro) e confermare con il tasto PLAY/PAUSA
"SD Card" per la scheda di memoria SD o "UDISK" per il memory stick USB utilizzando i tasti
tasto PLAY/PAUSA
. 2. Premendo brevemente il tasto MODE, il lettore MP3 cambia la fonte originale del segnale (slot scheda SD/slot del
memory stick USB/Bluetooth). La fonte del segnale attivata viene visualizzata nel display.
M u s i c
E q
P l a y M o d e
C h a n g e D e v i c e
M u s i c
P l a y M o d e
C h a n g e D e v i c e
30
E x i t
. Następnie aktywować jeden z sześciu trybów odtwarzania, wybierając go poprzez naciśnięcie przycisków
M u s i c
E q
P l a y M o d e
C h a n g e D e v i c e
M u s i c
P l a y M o d e
C h a n g e D e v i c e
E x i t
00 : 00 : 00
N O R
Smartphone
S m a r t p h o n e
Bluetooth
bestätigen. 2. Durch kurzes Drücken der MODE-Taste wechselt der MP3-Spieler seine Signal-Quelle (SD-Karten-Steck-
para seleccionar la opción «Change Device» (quedará resaltada) y confirme con el botón REPRODUCIR/PAUSA
. 2. Al pulsar brevemente el botón MODE, el reproductor MP3 cambia su fuente de señal (tarjeta SD/llave USB/Bluetooth).
i
wybrać punkt menu „Play Mode" (zaznaczony jasnym kolorem) i potwierdzić
.
. Ora è possibile attivare una delle sei modalità di riproduzione premendo i
.
und
pour valider. 2. Appuyer brièvement sur la touche MODE change la
e
selezionare quindi la voce di
and
. Now you can select "SD Card"
and
, and press the PLAY / PAUSE button
. Nun können Sie „SD Card"
als Signalquelle auswählen und die Auswahl mit der
y
, y confirme con el botón
i
. Potwierdzić wybór przyciskiem
. Ora è possibile selezionare come fonte di segnale
e
, quindi confermare la selezione con il
buttons,
und
.
et
;
i
. Następnie jako źródło
e
selezionare

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Road buddy 10 hsLdrbud10Ldrbud10hs

Table des Matières