Télécharger Imprimer la page
Siemens 8MR2130-1A Notice D'utilisation
Siemens 8MR2130-1A Notice D'utilisation

Siemens 8MR2130-1A Notice D'utilisation

Résistance chauffante

Publicité

Liens rapides

s
Halbleiter-Heizgerät
PTC Heater
Résistance chauffante
Riscaldatore anticondensa a semiconduttore
Resistencia Calefactora Semiconductora
Aquecedor
Yarı iletken ısıtıcı
Нагреватель конвекционный
Semiconductor Heater
Ogrzewacz
8MR2130-1A
8MR2130-4A
8MR2130-3A
8MR2130-6A
8MR2110-1D
8MR2110-3D
Betriebsanleitung
Operating Instructions Notice d'utilisation
Instruções de Serviço İşletme kılavuzu
DE
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchge-
führt werden, müssen alle Stromquellen ausgeschaltet
und mit einer Einschaltsicherung versehen werden.
Installations- und Wartungsarbeiten sind von
qualifiziertem Personal durchzuführen.
ES
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones
graves. Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte
y bloquee todas las fuentes que lo alimentan eléctrica-
mente.
La instalación y el mantenimiento deben
corre a cargo de personal cualificado.
PT
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos gra-
ves. Desligue e bloqueie todas as fontes de alimentação
antes de executar quaisquer trabalhos no aparelho.
A instalação e manutenção têm de ser efetua-
das por pessoal qualificado.
РУ
Опасное напряжение. Опасность для жизни или
телесных повреждений. До начала работы
выключите и заблокируйте все источники питания
этого устройства.
ПРИМЕЧАНИЕ
Установка и техническое обслуживание
должны производиться
квалифицированным персоналом.
Technical Support:
L1V30035362A-03
8MR2130-7A
8MR2130-0A
8MR2110-4D
Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi 使用说明
GEFAHR
HINWEIS
PELIGRO
NOTA
PERIGO
ATENÇÃO
ОПАСНО
8MR2130-5A
8MR2130-3BA 8MR2130-6BA
8MR2130-1BA 8MR2130-4BA
8MR2110-7D
8MR2110-0D
EN
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device
before working on this device.
Installation and maintenance must be carried
out by qualified personnel.
FR
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou
risque de blessures graves. Avant d'intervenir sur
l'appareil, couper toutes les sources de tension et les
consigner contre la refermeture.
L'installation et la maintenance doivent être
effectuées uniquement par des personnes
qualifiées.
IT
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni
gravi. Prima di lavorare su questa apparecchiatura, disin-
serire tutte le fonti di alimentazione elettrica dell'appa-
recchiatura ed assicurarle contro la reinserzione.
L'installazione e la manutenzione devono
essere eseguite da personale qualificato.
TR
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma
tehlikesi mevcuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan
önce, tüm güç kaynakları kapatılmalı ve bir açma emni-
yetiyle donatılmalıdır.
Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel
tarafından yapılmalıdır.
РL
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważ-
nych obrażeń lub utraty życia. Wyłączyć i zablokować
wszystkie źródła zasilania urządzenia przed rozpoczę-
ciem pracy na urządzeniu.
Instalacja i konserwacja muszą być wy-
konywane przez wykwalifikowany personel.
Internet: https://www.siemens.com/support-request
Instructivo
Istruzioni operative
DANGER
NOTICE
DANGER
NOTIFICATION
PERICOLO
NOTA
TEHLİKE
NOT
ZAGROŻENIE
UWAGA
Last Update: 30 May 2022

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens 8MR2130-1A

  • Page 1 Halbleiter-Heizgerät PTC Heater Résistance chauffante Riscaldatore anticondensa a semiconduttore Resistencia Calefactora Semiconductora Aquecedor Yarı iletken ısıtıcı Нагреватель конвекционный Semiconductor Heater Ogrzewacz 8MR2130-1A 8MR2130-4A 8MR2130-7A 8MR2130-5A 8MR2130-3BA 8MR2130-6BA 8MR2130-3A 8MR2130-6A 8MR2130-0A 8MR2130-1BA 8MR2130-4BA 8MR2110-1D 8MR2110-3D 8MR2110-4D 8MR2110-7D 8MR2110-0D Betriebsanleitung Operating Instructions Notice d'utilisation...
  • Page 2 中 危险 OPASNOST 危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。 Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teš- 操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措 kih ozljeda. Prije rada na uređaju moraju biti iskljuceni 施。 svi izvori struje i osigurati uređaj zaštitom od uključi- vanja 注意 NAPOMENA 安装和维护必须由具备专业资质的人员进行。 Montažu i održavanje mora obavljati kvalifi- cirano osoblje.
  • Page 3 IP20 DIN EN 60715 Anwendung Die Heizgeräte werden eingesetzt um Kondenswasserbildung und Temperaturunterschreitungen in Schaltschränken zu vermeiden. Die Heizgeräte dürfen nur in stationären geschlossenen Schaltschrän-ken verwendet werden. Bei Heizgeräten ohne integriertem Thermostat sollte zur Temperaturregelung ein geeigneter Thermostat in Reihe zum Heizgerät geschaltet werden. Die Heizgeräte dürfen nicht als Raumheizung verwendet werden.
  • Page 4 UTILISATION Les résistances chauffantes sont utilisées pour éviter la condensation ou le dépassement du seuil de température minimale dans les armoires de commandes électriques. Les résistances chauffantes doivent être utilisées seulement dans des armoires de commandes électriques fixes et fermées. Pour assurer la bonne gestion thermique, un thermostat adapté...
  • Page 5 I dispositivi di riscaldamento sono impiegati per prevenire la formazione di condensa nei quadri di comando, dovuta a temperature inferiori alla soglia prevista. I dispositivi di riscaldamento devono essere utilizzati esclusivamente per quadri di comando chiusi e fissi. Se i dispositivi di riscaldamento utilizzati sono privi di termostato integrato, è...
  • Page 6 Uygulama Isıtıcılar, panolardaki yoğuşma suyu oluşumunu ve sıcaklığın altına inme durumlarını önlemek için kullanılır. Isıtıcılar sadece sabit ve kaplı panolarda kullanılmalıdır. Entegre termostatsız ısıtıcılarda, sıcaklık kontrolü için, uygun bir termostatın ısıtıcıya seri olarak bağlanması gerekir. Isıtıcılar, oda ısıtıcısı olarak kullanılmamalıdır. Güvenlik uyarıları...
  • Page 7 ZASTOSOWANIE Urządzenia grzewcze stosowane są w celu uniknięcia tworzenia się kondensatu wody i uniknięcia spadków temperatur w szafach sterowniczych. Urządzenia grzewcze można stosować wyłącznie w stacjonarnych i zamkniętych szafach sterowniczych. W przypadku urządzeń grzewczych bez zintegrowanego termostatu, w celu regulacji temperatury należy szeregowo do urządzenia grzewczego podłączyć stosowny termostat. Urządzeń...
  • Page 8 Warnung! Heisse Oberfläche nach Inbetriebnahme! Verletzungsgefahr! Warning! Hot surfaces following commissioning! Risk of injury! Advertissement! Surface très chaude après la mise en service ! Risque de brûlure ! Advertencia ¡Superficie caliente tras la puesta en funcionamiento! ¡Peligro de lesiones! Avvertenza Superficie che scotta dopo la messa in esercizio Pericolo die ferite! Atenção! Após o início de operação, a superfície está...
  • Page 9 Warnung! Bei Missachtung der Anschlusswerte oder bei falscher Polung besteht die Gefahr von Personen- oder Sachschäden Warning! There‘s a risk of personal injury and equipment damage, if the connection values are not observed or polarity is incorrect! Advertissement! Le non-respect des valeurs de raccordemnetou une mauvaise polarité...
  • Page 10 110 °C (230°F) 0 mm min. min. max. 120 °C 50 mm 50 mm (248°F) Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren. L1V30035362A-03 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. © Siemens AG 2013...