Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
MACHINE À CHANFREINER LES JOINTS
FAM 300 P
FAM 300 D
LISSMAC Maschinenbau GmbH
Lanzstrasse 4
D-88410 Bad Wurzach
Téléphone +49 (0) 7564 / 307 - 0
Télécopie +49 (0) 7564 / 307 - 500
lissmac@lissmac.com
www.lissmac.com
1/40

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lissmac FAM 300 P

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION MACHINE À CHANFREINER LES JOINTS FAM 300 P FAM 300 D LISSMAC Maschinenbau GmbH Lanzstrasse 4 D-88410 Bad Wurzach Téléphone +49 (0) 7564 / 307 - 0 Télécopie +49 (0) 7564 / 307 - 500 lissmac@lissmac.com www.lissmac.com 1/40...
  • Page 2 2/40...
  • Page 3 Mentions légales Le manuel d’utilisation est valable pour : Machine à chanfreiner les joints de LISSMAC  FAM 300 P  FAM 300 D Siège de l'entreprise : LISSMAC Maschinenbau GmbH Lanzstraße 4 D - 88410 Bad Wurzach Tél. : +49 (0) 7564 / 307 – 0 Fax : +49 (0) 7564 / 307 –...
  • Page 4 CONSIGNES DE SECURITE FONDAMENTALES Avertissements et symboles utilisés dans ce manuel MOT-CLE Nature et source du danger Conséquence en cas de non-respect Mesure à mettre en place pour écarter le danger.  Le mot-clé sous le pictogramme de danger désigne le degré de danger : DANGER Ce mot-clé...
  • Page 5 Consignes d'avertissement et de sécurité sur la machine Les avertissements et consignes de sécurité suivants ont été apposés sur la machine : Respecter la notice d’utilisation Porter des protections auditives et des lunettes de protection Porter une protection faciale Ce symbole avertit de la présence d'un outil en rotation Ce symbole avertit de la présence de risques résiduels lors de la manipulation de la machine Ce symbole indique le point d'ancrage pour les transports par grue Ce symbole indique le niveau de pression acoustique (volume) de la machine...
  • Page 6 Outre ce manuel d’utilisation, il existe d'autres documents émanant du fabricant des différents composants de la machine.  Manuel d'utilisation Moteur à carburant LISSMAC décline toute responsabilité concernant l’exhaustivité de la documentation complémentaire. Modifications et réserves Nous nous efforçons au mieux de nos possibilités de garantir l'exactitude et la mise à...
  • Page 7 Remarques : 7/40...
  • Page 8 1. CARACTÉRISTIQUES & AVANTAGES ................9 Sommaire 1.1. Principe d'utilisation conforme à l'usage prévu .............. 10 1.2. Mesures organisationnelles ................... 10 1.3. Choix et qualification de personnel ; obligations fondamentales ........11 1.4. Consignes de sécurité pour les phases de fonctionnement ..........12 1.4.1.
  • Page 9 1. CARACTÉRISTIQUES & AVANTAGES La machine FAM 300 peut être utilisée de manière universelle comme machine à chanfreiner les joints pour les joints déjà découpés et comme fraiseuse de fissures. Le sens de rotation de l’outil est assimilé à la direction de la trajectoire, ainsi l’outil se déplace de manière presque autonome le long du joint.
  • Page 10 à la sécurité. La machine à chanfreiner les joints de LISSMAC fait partie des tronçonneurs à sol et sert exclusivement au chanfreinage des joints déjà coupés. L'utilisation de fraises à chanfrein permet de chanfreiner les joints afin d’empêcher une cassure du bord de joint.
  • Page 11 Utiliser l'équipement de protection personnelle, si nécessaire ou exigé par la réglementation ! Respecter tous les avertissements et les indications de sécurité relatifs à la machine, et les maintenir en bon état de lisibilité ! Remplacer des avertissements ou indications de sécurité endommagés ou illisibles. En cas de modifications liées à...
  • Page 12 1.4. Consignes de sécurité pour les phases de fonctionnement 1.4.1. Transport, montage et installation Le transport, le montage et les installations à/de la machine ne doivent être effectués qu'en position de transport. La machine doit être sécurisée contre tout déplacement intempestif. Le transport, le montage et les installations sur/de la machine doivent être effectués uniquement après avoir démonté...
  • Page 13 1.4.3. Fonctionnement S'abstenir de tout mode de travail douteux quant à la sécurité ! Prendre des mesures afin que la machine ne soit exploitée que dans un état sûr et opérationnel ! Vérifier la présence de dommages et défauts visibles de l'extérieur sur la machine au moins une fois par équipe. Informer immédiatement le service/la personne responsable en cas de modifications (celles du comportement incluses) ! Le cas échéant arrêter immédiatement la machine et l'assurer contre une remise en marche ! En cas de dysfonctionnements, arrêter et sécuriser immédiatement la machine ! Faire immédiatement réparer...
  • Page 14 1.4.6. Travaux spéciaux dans le cadre de l'utilisation de la machine Respecter les travaux et dates de réglage, maintenance et contrôle requis dans ce manuel d'utilisation, y compris les indications pour le changement de pièces/parties d'équipement ! Ces travaux ne doivent être effectués que par un personnel qualifié...
  • Page 15 1.5.3. Poussières En cas de travaux dans des espaces confinés, se conformer le cas échéant aux prescriptions nationales en vigueur ! 1.5.4. Bruit Voir 2.4 niveau de puissance acoustique de la machine 1.6. Transport Lors du déménagement à l’aide d’une grue, il convient d’utiliser des élingues possédant une capacité de charge suffisante.
  • Page 16 1.7. Emballage et stockage, La machine et ses composants ont été emballés soigneusement pour assurer une protection suffisante durant l'expédition et le transport. À sa réception, s'assurer que la machine n'est pas endommagée. L'emballage de l'appareil est composé de matériaux recyclables. Placés-les par type dans les conteneurs de récolte prévus à cet effet, pour qu'ils puissent être recyclés.
  • Page 17 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2.1. Désignation des pièces de la machine Pos. 1 Tige de direction Pos. 7 Bavette Pos. 2 Outil de bord Pos. 8 Capot de protection de l'outil Pos. 3 Butée Pos. 9 Interrupteur Marche/Arrêt Pos. 4 Manivelle de réglage en hauteur Pos.
  • Page 18 2.3. Données techniques FAM 300 P FAM 300 D Largeur outil 8-18 mm Profondeur de coupe maxi 60 mm Ø outil maxi 300 mm Porte-outil 20,0 mm (25,4 mm) Moteur d’entraînement 1 cylindre Honda 1 cylindre Hatz Carburant Essence Diesel...
  • Page 19 La valeur indiquée a été calculée en utilisant le diamètre d’outil le plus grand de 300 mm. L’effet peut être inversement proportionnel au poids de l’opérateur. Valeur moyenne de vibrations : FAM 300 P a 8.99 m/s FAM 300 D a 13.26 m/s...
  • Page 20 3. MISE EN SERVICE 3.1. Connexions et consommables Matière consommable Huile moteur Les moteurs sont remplis d’huile moteur par le fabricant. Seule une huile moteur agréée par le fabricant doit être utilisée. Les instructions ainsi que les exigences de qualité se trouvent dans le manuel d'utilisation du moteur à carburant.
  • Page 21 3.3. Ravitaillement du réservoir de carburant AVERTISSEMENT Risque d'incendie dû à des sources inflammables Lors du ravitaillement du moteur à combustion, des vapeurs de carburant hautement inflammables sont émises. Toutes sources d’inflammation doivent être éloignées  Interdiction absolue de fumer durant ce processus ...
  • Page 22 3.4. Frein d'immobilisation ATTENTION Risque de blessure dû à un mouvement intempestif Le mouvement intempestif peut blesser des personnes, endommager la machine elle-même ou d’autres objets. Utiliser le frein de stationnement à chaque arrêt ou à chaque interruption du travail ...
  • Page 23 3.5. Changement d'outil AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à un outil en rotation De graves écorchures dues à un contact avec l’outil peuvent survenir. Ne pas ouvrir ou retirer le capot de protection de l’outil pendant le fonctionnement  Ne pas mettre la main dans l’outil en rotation ...
  • Page 24 3.6. Courroie d’entraînement AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à un outil en rotation De graves écorchures dues à un contact avec l’outil peuvent survenir. Ne pas ouvrir ou retirer le capot de protection de l’outil pendant le fonctionnement  Ne pas mettre la main dans l’outil en rotation ...
  • Page 25 3.7. Kit d'alternateur (option) AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à un outil en rotation De graves écorchures dues à un contact avec l’outil peuvent survenir. Ne pas ouvrir ou retirer le capot de protection de l’outil pendant le fonctionnement  Ne pas mettre la main dans l’outil en rotation ...
  • Page 26 4. TRANSPORT 4.1. Position du convoyeur ATTENTION Risque dû à la machine Le mouvement intempestif peut blesser des personnes, endommager la machine elle-même ou d’autres objets.  Le frein de stationnement de la machine doit être utilisé Lors du transport de la machine, il convient d'éviter tout changement de position involontaire. L’huile moteur peut s’écouler dans la chambre de combustion du moteur et endommager le moteur à...
  • Page 27 4.2. Déplacer avec la grue AVERTISSEMENT Charges lourdes Blessure due à des chutes de pièces ou à la machine. Ne pas stationner sous la machine suspendue  Utiliser uniquement des engins de levage non endommagés et des équipements de déchargement ...
  • Page 28 5. FONCTIONNEMENT 5.1. Sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à un outil en rotation De graves écorchures dues à un contact avec l’outil peuvent survenir. Ne pas ouvrir ou retirer le capot de protection de l’outil pendant le fonctionnement  Ne pas mettre la main dans l’outil en rotation ...
  • Page 29 5.3. Travaux avec la machine AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à un outil en rotation De graves écorchures dues à un contact avec l’outil peuvent survenir. Ne pas ouvrir ou retirer le capot de protection de l’outil pendant le fonctionnement ...
  • Page 30 6. MAINTENANCE 6.1. Entretien AVERTISSEMENT Risque dû à un personnel non qualifié La réalisation d’opérations d’entretien, de maintenance et de service par un personnel non qualifié et non autorisé peut entraîner de graves blessures qui peuvent être mortelles La machine doit être sécurisée contre une mise en marche par d'autres personnes. ...
  • Page 31 6.2. Tableau de recherche de défaillances AVERTISSEMENT Risque dû à un personnel non qualifié La réalisation d’opérations d’entretien, de maintenance et de service par un personnel non qualifié et non autorisé peut entraîner de graves blessures qui peuvent être mortelles La machine doit être sécurisée contre une mise en marche par d'autres personnes.
  • Page 32 6.3. Couples de raccords à vis Classe de résistance : 10.9 12.9 Dimensions Couple de serrage max., en Nm Couple de serrage max., en Nm Couple de serrage max., en 11.2 11.3 16.5 19.3 27.3 40.1 46.9 1057 1136 1329 1176 1674 1959...
  • Page 33 6.4. Plan d’entretien REMARQUE Cette section doit servir comme preuve de maintenances déjà effectuées et comme livre de service. Tous les travaux de maintenance et d'entretien doivent être enregistrés, comme preuve. Machine/type : N° de série/année de fabrication : Date Travail de maintenance/entretien effectué...
  • Page 34 7. GARANTIE La garantie pour cette machine est de 12 mois. Pour les pièces d'usure figurant ci-dessous, la garantie n'applique que si l'usure n'est pas due à l'opération. Les pièces d'usure sont des pièces qui, durant l'opération conforme à l'usage prévu de la machine, sont soumises à...
  • Page 35 8. PIECES DE RECHANGE Pièce de Pièce rechange Pos. Réf. Désignation Spécification Recommand ation 691332 SUPPORT DE POIGNÉE 280129 BOUCHON COULISSANT 300003 VIS À ANNEAU DIN 580 8,0 GALVA. 691333 POIGNÉE 200985 BOUCHON COULISSANT 200985 BOUCHON COULISSANT 201822 POIGNÉE EN CAOUTCHOUC 614582 CLÉ...
  • Page 36 Pièce de Pièce rechange Pos. Réf. Désignation Spécification Recommand ation 202816 DOUILLE D'ÉCARTEMENT 300398 VIS À SIX PANS M12x4 DIN 933 300166 RONDELLE DIN 125 A 13,0 galvan. 201959 RONDELLE DE BUTÉE GTM-1224-015 692419 LOGEMENT DE MANDRIN 300808 VIS À OREILLES 615373 MANDRIN TRAPÉZOÏDAL 692046...
  • Page 37 Pièce de Pièce rechange Pos. Réf. Désignation Spécification Recommand ation 1006786 TÔLE DE SERRAGE CPL 1006782 KLEMMBLECH-2 300686 VIS À SIX PANS DIN 931 12x 85 GALVA 300736 VIS À SIX PANS DIN 931 12x 120 GALVA. Sans 1004316 PROJECTEURS DE TRAVAIL LED 12V fiche incluse REMARQUE Pour éviter toute erreur de livraison, vous devez spécifier la désignation de type complète, l'année de...
  • Page 38 38/40...
  • Page 39 Cette déclaration EC de conformité est valable pour la suivante machine : machine à chanfreiner les joints FAM 300 P et FAM 300 D de LISSMAC. Cette déclaration concerne exclusivement la machine que dans l'état dans lequel elle a été mise sur le marché...
  • Page 40 40/40...

Ce manuel est également adapté pour:

Fam 300 d