Sommaire des Matières pour Bosch GHO Professional 14.4 V-LI
Page 1
Инструкция по эксплуатации Аккумуляторный рубанок Bosch GHO 14.4 V-LI Professional 0.601.5A0.401 Цены на товар на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/akkumulyatorniy_instrument/akkumulyatornie_rubanki/akkumul yatornyi_rubanok_bosch_gho_14.4_v-li_l-boxx_06015a0401/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/akkumulyatorniy_instrument/akkumulyatornie_rubanki/akkumul yatornyi_rubanok_bosch_gho_14.4_v-li_l-boxx_06015a0401/#tab-Responses...
Page 2
OBJ_BUCH-1520-003.book Page 1 Monday, January 14, 2013 11:51 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GHO Professional Germany www.bosch-pt.com 14,4 V-LI | 18 V-LI 1 609 92A 00T (2013.01) T / 181 UNI de Originalbetriebsanleitung hr Originalne upute za rad Orijinal işletme talimatı...
Page 6
OBJ_BUCH-1520-003.book Page 5 Monday, January 14, 2013 12:04 PM 8 mm 1 609 92A 00T | (14.1.13) Bosch Power Tools...
Page 7
Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 609 92A 00T | (14.1.13) Bosch Power Tools...
Page 8
Metallgegenständen, die eine Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbren- licher Überlastung geschützt.
Page 9
Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeits- zeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung soll- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät D-70745 Leinfelden-Echterdingen abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Ein- Leinfelden, 17.12.2012...
Page 10
Schneidkanten verletzen. bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Elek- trowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/ Verwenden Sie nur Original Bosch HM/TC-Hobelmesser. Ausschalters besteht Verletzungsgefahr. Das Hobelmesser aus Hartmetall (HM/TC) hat 2 Schneiden und kann gewendet werden. Sind beide Schneidkanten Akku laden (siehe Bild A) stumpf, muss das Hobelmesser 18 gewechselt werden.
Page 11
V-Nut auf die Werkstückkante auf und führen Sie ihn an dieser Inbetriebnahme entlang. Akku einsetzen Verwendete Nut Maß a (mm) Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit keine 0 –2,5 der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs ange- klein 1,5 –4,0 gebenen Spannung.
Page 12
Hier muss bei der Vorbereitung des Ist der Akku nicht mehr funktionsfähig, wenden Sie sich bitte Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen wer- an eine autorisierte Kundendienststelle für Bosch-Elektro- den. werkzeuge. Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs-...
Page 13
(RCD) protected and are easier to control. supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 1 609 92A 00T | (14.1.13) Bosch Power Tools...
Page 14
A charger that is suitable for one type of battery Use the battery only in conjunction with your Bosch pack may create a risk of fire when used with another bat- power tool. This measure alone protects the battery tery pack.
Page 15
Typically the A-weighted sound pressure level of the product is 79 dB(A). Uncertainty K=3 dB. The noise level when working can exceed 80 dB(A). Wear hearing protection! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Vibration total values a (triax vector sum) and uncertainty K D-70745 Leinfelden-Echterdingen determined according to EN 60745: Leinfelden, 17.12.2012...
Page 16
An extraction hose (Ø 35 mm) 19 (accessory), can be at- er blades. tached on either side of the chip ejector. Use only original Bosch carbide blades (TC). Connect the vacuum hose 19 to a vacuum cleaner (accesso- The carbide blade (TC) has 2 cutting edges and can be re- ry).
Page 17
Groove to be used Dimension a (mm) Inserting the battery none 0 –2.5 Use only original Bosch lithium ion batteries with the small 1.5 –4.0 voltage listed on the nameplate of your power tool. Us- medium 2.0 –4.5 ing other batteries can lead to injuries and pose a fire haz- large 3.0 –5.5...
Page 18
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com North Orbital Road Denham People’s Republic of China Uxbridge China Mainland UB 9 5HJ Bosch Power Tools (China) Co., Ltd. Tel. Service: (0844) 7360109 567, Bin Kang Road Fax: (0844) 7360146 Bin Jiang District 310052 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Hangzhou, P.R.China...
Page 19
Tel.: 02 6311879 – 1888 (10 lines) 2002/96/EC, power tools that are no long- Fax: 02 2384783 er usable, and according to the European Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 Guideline 2006/66/EC, defective or used Bangkok 10501, Thailand battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environ- Bosch Service –...
Page 20
Les équipements de sécu- de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues rité tels que les masques contre les poussières, les chaus- pourrait donner lieu à des situations dangereuses. Bosch Power Tools 1 609 92A 00T | (14.1.13)
Page 21
à une autre. Le court-circui- N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la ten- tage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des sion indiquée sur la plaque signalétique de l’outil élec- brûlures ou un feu.
Page 22
été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il est également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 17.12.2012 de l’outil électroportatif.
Page 23
15 jusqu’à ce qu’elle soit parallèle au soire). Vous trouverez un tableau pour le raccordement aux patin de rabot 10. différents aspirateurs à la fin des ces instructions d’utilisa- tion. 1 609 92A 00T | (14.1.13) Bosch Power Tools...
Page 24
électroportatif. Montage de l’accu Chanfreinage des bords (voir figure F) N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch Les rainures en V se trouvant dans le patin de rabot dont la tension correspond à celle indiquée sur la avant permettent de chanfreiner rapidement et facilement les plaque signalétique de l’outil électroportatif.
Page 25
2002/96/CE, les équipements électriques www.bosch-pt.com dont on ne peut plus se servir, et conformé- Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre ment à la directive européenne disposition pour répondre à vos questions concernant nos 2006/66/CE, les accus/piles usés ou dé- produits et leurs accessoires.
Page 26
Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- para su uso en exteriores. La utilización de un cable de se reparar. Bosch Power Tools 1 609 92A 00T | (14.1.13)
Page 27
Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la La utilización inadecuada del acumulador puede provo- tensión indicada en la placa de características de su he- car fugas de líquido.
Page 28
Expediente técnico (2006/42/CE) en: eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferen- Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, tes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello D-70745 Leinfelden-Echterdingen puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vi-...
Page 29
<1/3 1 LED verde intermitente Reserva Si al pulsar la tecla 13 no se ilumina ningún LED, ello es señal Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen de que el acumulador está deteriorado y deberá reemplazar- Leinfelden, 17.12.2012 Montaje Cambio de útil...
Page 30
Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi- Biselado de cantos (ver figura F) nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac- terísticas de su herramienta eléctrica. El uso de otro ti- Las ranuras en V que lleva la base de cepillar delantera permi- ten biselar las esquinas de la pieza de trabajo rápida y senci-...
Page 31
28. México Efectúe el proceso de cepillado tantas veces como sea nece- Robert Bosch S. de R.L. de C.V. sario hasta conseguir la profundidad de rebaje deseada. Guíe Circuito G. Gonzáles Camarena 333 el cepillo ejerciendo una presión lateral.
Page 32
Não utilizar uma ficha de adaptação junto com Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. tamente a su distribuidor habitual de Bosch: Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o España risco de um choque eléctrico.
Page 33
A infiltração num cano de água provoca danos ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas materiais. sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes Não colocar as mãos na expulsão de aparas. Poderá ser ferido pelas peças em rotação. 1 609 92A 00T | (14.1.13) Bosch Power Tools...
Page 34
9 Ranhuras em V Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta 10 Sola de aplainar eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- 11 Punho (superfície isolada) tegido contra perigosa sobrecarga. 12 Chave de sextavado interno ...
Page 35
(p. ex. manutenção, Só utilizar lâminas de plainas HM/TC originais Bosch. troca de ferramenta). Há perigo de lesões se o interrup- tor de ligar-desligar for accionado involuntariamente.
Page 36
Colocar o acumulador Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a considerados como sendo cancerígenos, especialmente tensão indicada no logotipo da sua ferramenta eléctri- quando juntos com substâncias para o tratamento de ma-...
Page 37
0 –2,5 www.bosch-pt.com pequeno 1,5 –4,0 A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem médio 2,0 –4,5 com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- grande 3,0 –5,5 cação e ajuste dos produtos e acessórios.
Page 38
Italiano | 37 Brasil Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di peri- 13065-900 Campinas colo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con li- Tel.: (0800) 7045446...
Page 39
Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando superficie e causare la perdita di controllo nonché gravi le- vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente sioni. esperienza. 1 609 92A 00T | (14.1.13) Bosch Power Tools...
Page 40
18 Lama del pialletto in metallo duro (HM/TC) 19 Tubo di aspirazione (Ø 35 mm)* Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- 20 Sacchetto raccoglipolvere/raccoglitrucioli* teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericolo-...
Page 41
79 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB. Il livello di rumore durante il lavoro può superare 80 dB(A). Usare la protezione acustica! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Valori complessivi di oscillazione a (somma vettoriale delle Leinfelden, 17.12.2012...
Page 42
Non avvicinare mai le mani all’espulsione dei trucioli. Utilizzare esclusivamente lama per piallare Bosch in metallo Le parti rotanti costituiscono un concreto pericolo. duro (HM/TC).
Page 43
Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio origi- larghezza di smussatura desiderata. Per effettuare questa la- nali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhet- vorazione appoggiare il pialletto con la scanalatura a V sull’an- ta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’im- golo del pezzo in lavorazione e condurlo lungo lo stesso.
Page 44
Fax: +39 02 / 48 95 18 93 consultabili anche sul sito: Svizzera www.bosch-pt.com Batrec AG Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- 3752 Wimmis BE terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. Batterie ricaricabili/Batterie:...
Page 45
Wanneer u 1 609 92A 00T | (14.1.13) Bosch Power Tools...
Page 46
Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met pa- Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch perclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en an- elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen dere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van gevaarlijke overbelasting beschermd.
Page 47
Het is ook geschikt voor een voorlo- pige inschatting van de trillingsbelasting. Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaam- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ste toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 17.12.2012...
Page 48
Reinig de spaanafvoer 1 regelmatig. Gebruik voor het reinigen van een verstopte spaanafvoer een geschikt hulpmiddel (bij- Gebruik uitsluitend originele Bosch HM/TC-schaafmessen. voorbeeld een houten lat of perslucht). Het schaafmes van hardmetaal (HM/TC) heeft twee snijkan- ...
Page 49
Accu plaatsen schuinen. Gebruik de juiste V-groef afhankelijk van de ge- Gebruik alleen originele Bosch-lithiumionaccu’s met wenste afschuinbreedte. Plaats de schaafmachine daarvoor de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap met de V-groef op de werkstukrand en geleid de machine aangegeven spanning.
Page 50
Neem contact op met een erkende klantenservicewerkplaats Accu’s en batterijen: voor Bosch elektrische gereedschappen als de accu niet meer Li-ion: naar behoren werkt. Lees de aanwijzingen in het gedeelte Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fa- „Vervoer”, pagina 49 en neem deze in...
Page 51
Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værk- tøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. 1 609 92A 00T | (14.1.13) Bosch Power Tools...
Page 52
Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. 23 Fastspændingsmøtrik til indstilling af falsbredde* 24 Fastgørelsesskrue til parallel-/vinkelanslag* Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig 25 Vinkelanslag* overbelastning.
Page 53
Falsdybde 0 –8 0 –8 Max. høvlbredde Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Støj-/vibrationsinformation Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Måleværdier for støj beregnet iht. EN 60745. Leinfelden, 17.12.2012 Maskinens A-vægtede lydtrykniveau er typisk 79 dB(A). Usik- Montering kerhed K=3 dB.
Page 54
Isæt akku Støv-/spånudsugning Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal ha- ve den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs ty- Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træ- peskilt. Brug af andre akku’er øger risikoen for personska- sorter, mineraler og metal kan være sundhedsfarlige.
Page 55
ønskede fasbredde. Anbring høvlen med V-noten www.bosch-pt.com på emnets kant og før den langs med denne. Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at Anvendt not Mål a (mm) besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.
Page 56
Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägg- användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är uttag reducerar risken för elstöt. farligt och måste repareras. Bosch Power Tools 1 609 92A 00T | (14.1.13)
Page 57
är avsett för kan farliga situationer uppstå. leda till irritation i andningsvägarna. Omsorgsfull hantering och användning av sladdlösa Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta elverktyg skyddar batteriet mot farlig överbelastning. Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren ...
Page 58
, K=1,5 m/s Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvisning har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elverk- D-70745 Leinfelden-Echterdingen tyg. Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av Leinfelden, 17.12.2012...
Page 59
De vassa skäreggen kan orsaka kroppsskada. Dammsugaren måste vara lämplig för det material som ska Använd endast original Bosch HM/TC-knivar. bearbetas. Kniven i hårdmetall (HM/TC) har 2 skär och kan därför vän- Använd för utsugning av hälsovådligt och cancerframkallande das.
Page 60
Mått a (mm) inget 0 –2,5 Insättning av batteri litet 1,5 –4,0 Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med medelgrov 2,0 –4,5 den spänning som anges på elverktygets typskylt. stort 3,0 –5,5 Används andra batterier finns risk för kroppsskada och brand.
Page 61
Dermed kan du kontrollere elektroverk- Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte tøyet bedre i uventede situasjoner. omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, 1 609 92A 00T | (14.1.13) Bosch Power Tools...
Page 62
Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- Bruk derfor kun riktig type batterier for elektroverk- tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- tøyene.
Page 63
2011/65/EU, 2004/108/EF, 2006/42/EF. anvendelsene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet Tekniske data (2006/42/EF) hos: brukes til andre anvendelser, med avvikende innsatsverktøy Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, eller utilstrekkelig vedlikehold, kan svingningsnivået avvike. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 92A 00T | (14.1.13) Bosch Power Tools...
Page 64
Verktøyskifte Vær forsiktig ved skifte av høvelknivene. Ikke ta tak i høvelknivene på skjærene. Du kan skade deg på de skar- pe skjærene. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Bruk kun originale Bosch HM/TC-høvelkniver. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 17.12.2012 Høvelkniven av hardmetall (HM/TC) har 2 skjær og kan snus.
Page 65
Igangsetting Anvendt not Mål a (mm) Innsetting av batteriet ingen 0 –2,5 Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en liten 1,5 –4,0 spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverk- middels 2,0 –4,5 tøyet ditt. Bruk av andre batterier kan medføre skader og stor 3,0 –5,5...
Page 66
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta skisser og informasjon om reservedeler finner du også på: www.bosch-pt.com varten. Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää gående våre produkter og deres tilbehør. verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akku- käyttöisiä...
Page 67
Jos pidät työkappaletta varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkö- vain kädessä tai kehoasi vasten, se on epävakaa, mikä työkalun tahattoman käynnistyksen. saattaa johtaa hallinnan menettämiseen. 1 609 92A 00T | (14.1.13) Bosch Power Tools...
Page 68
Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- 18 Höylän HM/TC-terä/TC-höylän terä tukselta. 19 Imuletku (Ø 35 mm)* Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite 20 Pöly-/lastupussi* vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitet- 21 Suuntaisohjain* tä. Muita akkuja käytettäessä, esim. jäljitelmiä, työstettyjä...
Page 69
Terävät leikkuureunat voivat aiheuttaa loukkaantumista. Käytä vain alkuperäisiä Bosch-höylän HM/TC-teriä. Kovametallisessa (HM/TC) höylän terässä on 2 leikkuuterää Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ja se voidaan kääntää. Jos molemmat leikkuureunat ovat tyl- Leinfelden, 17.12.2012 siä, tulee höylän terä 18 vaihtaa. HM/TC-höylän terää ei saa teroittaa.
Page 70
Kiristä kaksi lukitusruuvia 17 kuusiokoloavaimella 12. Akun asennus Huomio: Tarkista kiinnitysruuvien 17 tiukkuus ennen käyt- Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden töönottoa. Kierrä teräpää 15 ympäri käsin ja varmista, ettei jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa höylän terä laahaa missään kohtaa.
Page 71
Akut/paristot: sesti. Litiumioni: Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimushuollon puo- Katso ohjeita kappaleessa ”Kuljetus”, leen. sivu 70. Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistuksesta ja koestus- menettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon tehtäväksi.
Page 72
Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) μενη περιοχή ισχύος. που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση Bosch Power Tools 1 609 92A 00T | (14.1.13)
Page 73
Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με φή μ’ αυτά. Σε περίπτωση τυχαίας επαφής ξεπλύνετε κα- το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι λά με νερό. Σε περίπτωση που τα υγρά θα έρθουν σε επα- προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- φή...
Page 74
κατευθύνσεων) και ανασφάλεια Κ εξακριβωθήκαν σύμφωνα με μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση από τους κραδα- το πρότυπο EN 60745: σμούς κατά τη συνολική διάρκεια ολόκληρου του χρονικού δια- =3,0 m/s , K=1,5 m/s στήματος που εργάζεσθε. Bosch Power Tools 1 609 92A 00T | (14.1.13)
Page 75
PT/ETM9 ρία 7. Φωτοδίοδος Χωρητικότητα 2/3 Διαρκές φως 3 x Πράσινο 1/3 Διαρκές φως 2 x Πράσινο Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Διαρκές φως 1 x Πράσινο <1/3 Leinfelden, 17.12.2012 Αναβοσβήνον φως 1 x Πράσινο Εφεδρεία Συναρμολόγηση...
Page 76
Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ιόντων λιθί- σμό με διάφορα συμπληρωματικά υλικά που χρησιμοποιού- ου της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται επά- νται στην κατεργασία ξύλων (ενώσεις χρωμίου, ξυλοπροστα- νω στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού σας ερ- τευτικά...
Page 77
0 –2,5 ανταλλακτικά: μικρή 1,5 –4,0 www.bosch-pt.com μέτρια 2,0 –4,5 Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως μεγάλη 3,0 –5,5 στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- κτικά τους. Πλάνισμα με οδηγό παραλλήλων/γωνιών Ελλάδα (βλέπε εικόνες G –I) Robert Bosch A.E.
Page 78
çalışan aletleri (akım şebekesine bağlantısı ol- madan önce elektrikli el aletinin kapalı olduğundan mayan aletler) kapsamaktadır. emin olun. Elektrikli el aletini parmağınız şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi prize sokarsanız ka- zalara neden olabilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 92A 00T | (14.1.13)
Page 79
şarj edin. Bir akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj ci- Aküyü sadece elektrikli el aletiniz ile birlikte kullanın. hazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur. ortaya çıkar. 1 609 92A 00T | (14.1.13) Bosch Power Tools...
Page 80
OBJ_BUCH-1520-003.book Page 79 Monday, January 14, 2013 12:04 PM Türkçe | 79 Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen 4 Talaş atma yönü değiştirme kolu gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullanın. Başka akü- 5 Açma/kapama şalteri emniyeti lerin, örneğin taklitlerin, onarım görmüş akülerin veya deği- 6 Açma/kapama şalteri şik marka akülerin kullanımı, akülerin patlaması...
Page 81
Uç değiştirme Planya bıçağını değiştirirken dikkatli olun. Planya bıça- ğını kesici kenarlarından tutmayın. Keskin kesici kenar- lar tarafından yaralanabilirsiniz. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Sadece orijinal Bosch HM/TC-Planya bıçakları kullanın. Leinfelden, 17.12.2012 Sert metal planya bıçağının (LHM/TC) 2 kesici kenarı vardır ve istendiğinde çevrilebilir.
Page 82
5 ve sonra açma kapama şalterine basın ve aç- Tespit somununu 23 gevşetin ve skalada 22 istediğiniz oluk ma/kapama şalterini 6 basılı konumda tutun. genişliğini ayarlayın. Tespit somununu 23 tekrar sıkın. Bosch Power Tools 1 609 92A 00T | (14.1.13)
Page 83
Fethiye Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağ- Tel.: 0252 6145701 men elektrikli el aleti arıza yapacak olursa, onarım Bosch elek- Değer İş Bobinaj trikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır. İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini-...
Page 84
Błędy w Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Bosch Power Tools 1 609 92A 00T | (14.1.13)
Page 85
Nie należy udostęp- niać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie prze- czytały niniejszych przepisów. Używane przez niedo- świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne. 1 609 92A 00T | (14.1.13) Bosch Power Tools...
Page 86
20 Worek na pył/wióry* Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- 21 Prowadnica równoległa* tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator 22 Podziałka szerokości wręgowania* przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
Page 87
EN 60745. Mierzony wg skali A poziom ciśnienia akustycznego, emitowa- nego przez urządzenie wynosi standardowo 79 dB(A). Nie- pewność pomiaru K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Poziom hałasu na stanowisku pracy może przekroczyć D-70745 Leinfelden-Echterdingen 80 dB(A). Leinfelden, 17.12.2012 Stosować...
Page 88
Należy stosować wyłącznie oryginalne noże do struga typu Wyrzut wiórów 1 musi być regularnie czyszczony. Do czysz- HM/TC firmy Bosch. czenia zatkanego wyrzutu wiórów należy użyć odpowiedniego Wykonany z węglików spiekanych nóż (HM/TC) ma dwa narzędzia, np. kawałka drewna, sprężonego powietrza itp.
Page 89
W tym celu należy umieścić strug rowkiem typu towo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na tab- V na krawędź przedmiotu przeznaczonego do obróbki i i pro- liczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie wadzić...
Page 90
89. nież pod adresem: www.bosch-pt.com Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich Zastrzega się prawo dokonywania zmian. osprzętem. Polska Robert Bosch Sp. z o.o.
Page 91
Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací ná- mít za následek opáleniny nebo požár. stroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se na- chází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění. 1 609 92A 00T | (14.1.13) Bosch Power Tools...
Page 92
27 Upevňovací šroub dorazu hloubky drážky* před nebezpečným přetížením. 28 Doraz hloubky drážky* Používejte pouze originální akumulátory Bosch s napě- *Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu tím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářa- obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem pro- dí.
Page 93
Stiskněte tlačítko 13, aby se ukázal stav nabití. To je možné i u odejmutého akumulátoru 7. Kapacita 2/3 trvalé světlo 3 x zelené Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1/3 trvalé světlo 2 x zelené Leinfelden, 17.12.2012 trvalé světlo 1 x zelené...
Page 94
Nasazení akumulátoru Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy Odsávání prachu/třísek Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé dru- elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke hy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé. Kon- zraněním a k nebezpečí...
Page 95
Pouze ostré hoblovací nože dávají dobrý řezný výkon a šetří Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách elektronářadí. k našim výrobkům a jejich příslušenství. Srážení hran (viz obr. F) Czech Republic V přední...
Page 96
žiadne zástrčkové adaptéry. si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zása- Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakáva- hu elektrickým prúdom. ných situáciách lepšie kontrolovať. Bosch Power Tools 1 609 92A 00T | (14.1.13)
Page 97
Akumulátory nabíjajte len v takých nabíjačkách, ktoré Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpečenstvo skrato- odporúča výrobca akumulátora. Ak sa používa nabíjač- vania. ka, určená na nabíjanie určitého druhu akumulátorov, na 1 609 92A 00T | (14.1.13) Bosch Power Tools...
Page 98
Bosch. Len takto bude akumulátor 6 Vypínač chránený pred nebezpečným preťažením. 7 Akumulátor* Používajte len originálne akumulátory Bosch s napä- 8 Tlačidlo uvoľnenia aretácie akumulátora* tím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ručného elektric- 9 Drážky tvaru V kého náradia.
Page 99
Vyberte akumulátor pred každou prácou na elektric- kom náradí (napr. údržba, výmena nástroja a pod.) ako Používajte len originálne hobľovacie nože HM/TC Bosch. aj pri preprave a úschove ručného elektrického nára- Hobľovací nôž zo spekaného karbidu (HM/TC) má dve rezné...
Page 100
Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory kým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spra- Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ruč- covávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na ného elektrického náradia. Používanie iných akumuláto- ochranu dreva).
Page 101
šírky skosenej hrany. Položte na tento účel hoblík V- www.bosch-pt.com drážkou na hranu obrobku a veďte ho pozdĺž tejto hrany. Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Použitá drážka Rozmer a otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
Page 102
és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszer- a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen szám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni. módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel el- látott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csat- Bosch Power Tools 1 609 92A 00T | (14.1.13)
Page 103
és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az a gyalutalp síkban felfeküdjön a megmunkálásra kerü- elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő lő munkadarabra. A gyalu ellenkező esetben beékelődhet célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet. és sérüléseket okozhat. 1 609 92A 00T | (14.1.13) Bosch Power Tools...
Page 104
A gőzök ingerelhetik a 7 Akkumulátor* légutakat. 8 Akkumulátor reteszelés feloldó gomb* Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- 9 V-hornyok mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak 10 Gyalutalp így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
Page 105
Folyamatos fény, 1 x zöld <1/3 Villogó fény 1 x zöld tartalék Ha a 13 nyomógomb megnyomása után egy LED sem gyullad Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ki, akkor az akkumulátor hibás és ki kell cserélni. Leinfelden, 17.12.2012 Szerszámcsere Összeszerelés...
Page 106
által törté- Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáblá- nő megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz ján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmányú és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után. Li-ion-akkumulátort használjon. Más akkumulátorok Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő ha- tásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is van-...
Page 107
és biztonságosan dol- mélységet használjon és szükség esetén csökkentse a gyalulá- gozhasson. si előtolást. Ha az akkumulátor már nem működik, forduljon egy Bosch A túl nagy előtolás ronthatja a felület minőségét és a forgács- elektromos kéziszerszám Vevőszolgálathoz. kivető gyors eldugulásához vezethet.
Page 108
нятие «электроинструмент» распространяется на электро- момент невнимательности при работе с электроинстру- инструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на ментом может привести к серьезным травмам. аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шнура). Bosch Power Tools 1 609 92A 00T | (14.1.13)
Page 109
или не читали настоящих инструкций. Электро- ждите, пока ножевой вал не остановится. Открытый инструменты опасны в руках неопытных лиц. вращающийся ножевой вал может застрять в повер- хности и привести к потере контроля и серьезным трав- мам. 1 609 92A 00T | (14.1.13) Bosch Power Tools...
Page 110
аккумулятор защищен от опасной перегрузки. 17 Винт крепления ножа Используйте только оригинальные аккумулятор- 18 Твердосплавный нож (НМ/ТС) ные батареи Bosch с напряжением, указанным на 19 Шланг отсасывания (Ø 35 мм)* заводской табличке электроинструмента. Исполь- 20 Мешок для пыли/стружки* зование других аккумуляторных батарей, напр., подде- 21 Параллельный...
Page 111
Недостоверность измерения К=3 дБ. Уровень шума на рабочем месте может перевышать 80 дБ(А). Пользуйтесь средствами защиты органов слуха! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Суммарная вибрация a (векторная сумма трех направ- D-70745 Leinfelden-Echterdingen лений) и погрешность K определены в соответствии с...
Page 112
ный инструмент, напр., кусок древесины, сжатый воздух и об острые режущие кромки. т.д. Применяйте оригинальные ножи НМ/ТС фирмы Bosch. Не очищайте патрубок для выброса стружки рука- Строгальный нож из твердого сплава (НМ/ТС) имеет два ми. Вращающиеся части могут нанести Вам травму.
Page 113
Установка аккумулятора том. Применяйте только оригинальные литиево-ионные Скашивание кромок (см. рис. F) аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, ука- занным на заводской табличке Вашего электроин- V-образные пазы в передней части подошвы позволяют струмента. Применение других аккумуляторов может быстро и просто снимать фаску с кромки заготовки. Ис- привести...
Page 114
ды изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт Казахстан следует производить силами авторизованной сервисной Тел.: +7 (727) 232 37 07 мастерской для электроинструментов фирмы Bosch. Факс: +7 (727) 233 07 87 Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза- E-Mail: pt-service.ka@bosch.com тельно...
Page 115
опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше сторий одяг, довге волосся та прикраси можуть тіло заземлене, існує збільшена небезпека ураження потрапити в деталі, що рухаються. електричним струмом. Якщо існує можливість монтувати пи- ловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої, 1 609 92A 00T | (14.1.13) Bosch Power Tools...
Page 116
Захищайте акумуляторну батарею від тепла, Використовуйте в електроприладах лише зокрема, напр., від сонячних променів, рекомендовані акумуляторні батареї. Використання вогню, води та вологи. Існує небезпека інших акумуляторних батарей може призводити до вибуху. травм та пожежі. Bosch Power Tools 1 609 92A 00T | (14.1.13)
Page 117
6 Вимикач перевантаження. 7 Акумуляторна батарея* Використовуйте лише оригінальні акумулятори 8 Кнопка розблокування акумуляторної батареї* Bosch з напругою, що відповідає даним на 9 V-подібні пази заводській табличці Вашого електроприладу. При 10 Підошва рубанка використанні інших акумуляторів, напр., підробок, відновлених акумуляторів або акумуляторів інших...
Page 118
стан зарядженості акумулятора можна лише при Engineering PT/ETM9 зупиненому електроприладі. Натисніть кнопку 13, щоб перевірити ступінь зарядженості акумуляторної батареї. Це можна зробити і тоді, коли акумуляторна батарея 7 витягнута з Robert Bosch GmbH, Power Tools Division електроприладу. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Світлодіоди Ємність Leinfelden, 17.12.2012 2/3 Свічення...
Page 119
Встромляння акумуляторної батареї добавками для обробки деревини (хромат, засоби для Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні захисту деревини). Матеріали, що містять азбест, акумулятори Bosch з напругою, що відповідає дозволяється обробляти лише спеціалістам. зазначеній на заводській табличці Вашого – За можливістю використовуйте придатний для...
Page 120
знайти за адресою: середня 2,0 –4,5 www.bosch-pt.com велика 3,0 –5,5 Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя Стругання з паралельним/кутовим упором до неї. (див. мал. G –I) Гарантійне...
Page 121
Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) Citiţi toate indicaţiile de avertiza- E-Mail: pt-service.ua@bosch.com AVERTISMENT re şi instrucţiunile. Nerespectarea Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. зазначена в Національному гарантійному талоні.
Page 122
Deteriorarea unei conducte de gaz poate duce la impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există pie- explozie. Străpungerea unei conducte de apă provoacă pa- se rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţi- gube materiale. Bosch Power Tools 1 609 92A 00T | (14.1.13)
Page 123
împotriva unei suprasolicitări periculoase. 14 Indicator al nivelului de încărcare al acumulatorului* Folosiţi numi acumulatori originali Bosch având tensiu- 15 Cap portcuţit nea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei 16 Element de prindere pentru cuţitul de rindea dumneavoastră...
Page 124
Engineering PT/ETM9 Capacitate 2/3 Lumină continuă 3 x verde 1/3 Lumină continuă 2 x verde Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Lumină continuă 1 x verde <1/3 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Lumină intermitentă 1 x verde rezervă Leinfelden, 17.12.2012 Dacă, după apăsarea tastei 13 nu se aprinde niciun LED, în- Montare seamnă...
Page 125
Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie litiu-ion origi- nului (cromat, substanţe de protecţie a lemnului). Materia- nali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea specificată pe lele care conţin azbest nu pot fi prelucrate decât de către plăcuţa indicatoare a sculei dumneavoastră electrice.
Page 126
Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri- vind piesele de schimb şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. Bosch Power Tools 1 609 92A 00T | (14.1.13)
Page 127
OBJ_BUCH-1520-003.book Page 126 Monday, January 14, 2013 12:04 PM 126 | Български România Български Robert Bosch SRL Centru de service Bosch Указания за безопасна работа Str. Horia Măcelariu Nr. 30 –34 013937 Bucureşti Tel. service scule electrice: (021) 4057540 Общи указания за безопасна работа...
Page 128
предназначение. Ще работите по-добре и по-безопас- ти, напр. кламери, монети, ключове, пирони, винто- но, когато използвате подходящия електроинструмент в ве и др.п., тъй като те могат да предизвикат късо съ- зададения от производителя диапазон на натоварване. Bosch Power Tools 1 609 92A 00T | (14.1.13)
Page 129
7 Акумулаторна батерия* вредени и да предизвикат вибрации. 8 Освобождаващи бутони за акумулаторната батерия* Не отваряйте акумулаторната батерия. Съществува 9 V-канали опасност от възникване на късо съединение. 10 Основа на електрическото ренде 1 609 92A 00T | (14.1.13) Bosch Power Tools...
Page 130
струмента. Все пак, ако електроинструментът се използва за други дейности, с други работни инструменти или ако не бъде поддържан, както е предписано, равнището на ге- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division нерираните вибрации може да се промени. Това би могло D-70745 Leinfelden-Echterdingen да...
Page 131
Непрекъснато светене 1 х зелено <1/3 на съдържащи азбест материали само от съответно обу- чени квалифицирани лица. Мигаща светлина 1 x зелена резерва – По възможност използвайте подходяща за обработ- вания материал система за прахоулавяне. 1 609 92A 00T | (14.1.13) Bosch Power Tools...
Page 132
же да бъде изменяна безстепенно от 0–1,6 mm, като се от- необходимост намалете подаването. чита по скалата 3. Твърде голямата скорост на подаване влошава качеството на повърхността и може да предизвика запушване на отво- ра за изхвърляне на стърготините. Bosch Power Tools 1 609 92A 00T | (14.1.13)
Page 133
предавани за оползотворяване на съдържащите се невнимание. в тях суровини. За да работите качествено и безопасно, поддържай- те електроинструмента и вентилационните отвори Не изхвърляйте електроинструменти и акумулаторни или чисти. обикновени батерии при битовите отпадъци! 1 609 92A 00T | (14.1.13) Bosch Power Tools...
Page 134
Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinama kao cevi, grejanja, šporet i rashladni ormani. Postoji Bosch Power Tools 1 609 92A 00T | (14.1.13)
Page 135
Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim Upotrebljavajte samo akku predvidjene za to u Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator električnim alatima. Upotreba drugih baterija može voditi zaštićuje od opasnost preopterećenja.
Page 136
Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama. Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava Robert Bosch GmbH, Power Tools Division za druge namene sa drugim upotrebljenim alatima ili D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 17.12.2012 nedovoljno održavanja, može doći do odstupanja nivoa...
Page 137
Usisavanje sa strane (pogledajte sliku E) sečiva. Na otvor za strugotinu može se sa obe strane nataći crevo za Upotrebljavajte samo Original Bosch HM/TC-noževe za rende. usisavanje (Ø 35 mm) 19 (pribor). Nož za rende od tvrdog metala (HM/TC) ima 2 sečiva i može se Povežite crevo za usisavanje 19 sa nekim usisivačem...
Page 138
Puštanje u rad komada i vodite ga duž iste. Ubacivanje baterije Upotrebljeni žljeb Mera a (mm) Koristite samo originalne Bosch Li-jonske akumulatore 0 –2,5 sa naponom koji je naznačen na tipskoj tablici Vašeg mali 1,5 –4,0 električnog alata. Upotreba drugih akumulatora može srednje 2,0 –4,5...
Page 139
Splošna varnostna navodila za električna orodja www.bosch-pt.com Preberite vsa opozorila in napotila. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako OPOZORILO imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, Srpski požar in/ali težke telesne poškodbe.
Page 140
Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji naprave. Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte ele- ktrična orodja, ki so za to delo namenjena. Z ustreznim Bosch Power Tools 1 609 92A 00T | (14.1.13)
Page 141
23 Fiksirna matica za nastavitev širine utora* Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije 24 Pritrdilni vijak paralelni/kotni prislon* Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici va- 25 Kotni prislon* šega električnega orodja. Pri uporabi drugih akumulator- 26 Fiksirna matica za nastavitev kota*...
Page 142
Tri zelene lučke LED na prikazu polnilnega stanja akumulator- ske baterije 14 prikazujejo stanje napolnitve akumulatorske baterije 7. Iz varnostnih razlogov je priklic stanja napolnitve Robert Bosch GmbH, Power Tools Division možen le v stanju mirovanja električnega orodja. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 17.12.2012...
Page 143
Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske akumula- Prah nekaterih materialov kot npr. svinčenega premaza, torje znamke Bosch z napetostjo, ki je navedena na tip- nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin je lahko zdravju ško- ski ploščici Vašega električnega orodja. V primeru upo- dljiv.
Page 144
V-utor glede na željeno širino posnetega roba. V ta www.bosch-pt.com namen postavite skobljenik z V-utorom na rob obdelovanca in Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ga vodite vzdolž roba. ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri-...
Page 145
žavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alat bo- Ne radite s električnim alatom u okolini ugroženoj ek- lje kontrolirati u neočekivanim situacijama. splozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi 1 609 92A 00T | (14.1.13) Bosch Power Tools...
Page 146
đenu vrstu aku-baterije, postoji opasnost od požara ako bi ne putove. se koristio s drugom aku-baterijom. Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch U električnim alatima koristite samo za to predviđenu električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi aku-bateriju.
Page 147
Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene električ- Tehnička dokumentacija (2006/42/EZ) može se dobiti kod: nog alata. Ako se ustvari električni alat koristi za druge primje- Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, ne sa radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedo- D-70745 Leinfelden-Echterdingen voljno održavaju, prag vibracija može odstupati.
Page 148
Prije svih radova na električnom alatu (npr. održava- nje, zamjena alata, itd.), kao i kod njegovog transporta Koristite samo originalne Bosch HM/TC noževe blanje. i spremanja, aku-bateriju treba izvaditi iz električnog Nož blanje od tvrdog metala (HM/TC) ima 2 oštrice i može se alata.
Page 149
0 –2,5 mala 1,5 –4,0 Stavljanje aku-baterije srednja 2,0 –4,5 Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije, velika 3,0 –5,5 sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg elek- tričnog alata. Uporaba drugih aku-baterija može dovesti do ozljeda i opasnosti od požara.
Page 150
Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutami- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. seks hoolikalt alles.
Page 151
Kui vedelik sa- vatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või pikad tub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav aku- juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele. vedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi. 1 609 92A 00T | (14.1.13) Bosch Power Tools...
Page 152
25 Nurgajuhik* 26 Nurga regulaatori fikseerimiskruvi* 27 Õnardussügavuspiiriku kinnituskruvi* 28 Õnardussügavuspiirik* *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvi- kute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. Bosch Power Tools 1 609 92A 00T | (14.1.13)
Page 153
Engineering PT/ETM9 Mahtuvus 2/3 Pidev tuli 3 x roheline 1/3 Pidev tuli 2 x roheline Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pidev tuli 1 x roheline <1/3 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 17.12.2012 Vilkuv tuli 1 x roheline Reserv 1 609 92A 00T | (14.1.13)
Page 154
Energia säästmiseks lülitage elektriline tööriist sisse vaid siis, kehtivatest eeskirjadest. kui seda kasutate. Puhastage laastu väljaviskeava 1 regulaarselt. Ummistunud laastu väljaviskeava puhastamiseks kasutage sobivat tööriista või eset, näiteks puidutükki, suruõhku vm. Bosch Power Tools 1 609 92A 00T | (14.1.13)
Page 155
Katke lahtised kontaktid teibiga ja pakkige aku nii, et see pa- Teostage hööveldusprotsessi mitu korda, kuni soovitud õnar- kendis ei liiguks. dussügavus on saavutatud. Avaldage höövlile külgsurvet. Järgige ka võimalikke täiendavaid siseriiklikke nõudeid. 1 609 92A 00T | (14.1.13) Bosch Power Tools...
Page 156
īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Ci- gulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī at- tu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā rodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt savai- jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu. nojumu. Bosch Power Tools 1 609 92A 00T | (14.1.13)
Page 157
Kontaktējiet darbinstrumentu ar apstrādājamo priekš- to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie metu tikai pēc elektroinstrumenta ieslēgšanas. Tas ļaus neparedzamām sekām. izvairīties no atsitiena, kas var notikt, darbinstrumentam iestrēgstot apstrādājamajā priekšmetā. 1 609 92A 00T | (14.1.13) Bosch Power Tools...
Page 158
ārsta. 10 Ēveles pamatne Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. 11 Rokturis (ar izolētu noturvirsmu) Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- 12 Sešstūra stieņatslēga trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām pārslodzēm.
Page 159
ļoti asas un var izraisīt savainoju- utt.), kā arī pirms transportēšanas vai uzglabāšanas iz- ņemiet no tā akumulatoru. Nejauša ieslēdzēja nospieša- Lietojiet tikai firmā Bosch ražotos oriģinālos HM/TC ēveles as- na var izraisīt savainojumu. meņus. Akumulatora uzlādes ierīce (attēls A) Cietmetāla (HM/TC) ēveles asmeņiem ir divas griezējšķaut-...
Page 160
ķīmiski apstrādāta (ar hro- Akumulatora ievietošana mātu vai koksnes aizsardzības līdzekļiem). Azbestu saturo- Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu akumulato- šus materiālus drīkst apstrādāt vienīgi personas ar īpašām rus, kuru spriegums atbilst uz elektroinstrumenta mar- profesionālām iemaņām.
Page 161
Apstrādājot cietus materiālus, piemēram, cietu koku, kā arī, cijas atveres. izmantojot pilnu ēveles platumu, iestādiet nelielu ēvelēšanas Ja akumulators ir nolietojies, nogādājiet to firmas Bosch piln- dziļumu un vajadzības gadījumā samaziniet ēveles pārvietoša- varotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā. nas ātrumu.
Page 162
čius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ir kt., rekomenduojamas atitinkamai pagal naudojamą ateityje galėtumėte jais pasinaudoti. elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeisti. Bosch Power Tools 1 609 92A 00T | (14.1.13)
Page 163
į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. Naudo- pat ir nuo ilgo saulės spindulių poveikio, ugnies, jant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali susidaryti pa- vandens ir drėgmės. Iškyla sprogimo pavojus. vojingos situacijos. 1 609 92A 00T | (14.1.13) Bosch Power Tools...
Page 164
į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvė- 5 Įjungimo-išjungimo jungiklio įjungimo blokatorius pavimo takus. 6 Įjungimo-išjungimo jungiklis Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu 7 Akumuliatorius* įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos 8 Akumuliatoriaus atblokavimo klavišas* per didelės apkrovos.
Page 165
Montavimas gali sužeisti. Prieš atliekant bet kokius prietaiso priežiūros darbus Naudokite tik originalius Bosch HM/TC obliaus peilius. (atliekant techninę priežiūrą ar keičiant įrankį ir t.t.), o Obliaus peiliai iš kietlydinio (HM/TC) yra su dviem pjovimo taip pat transportuojant ir sandėliuojant prietaisą, bū- briaunomis ir juos galima apversti.
Page 166
(chromatu, medienos apsau- Akumuliatoriaus įdėjimas gos priemonėmis). Medžiagas, kuriose yra asbesto, lei- Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliato- džiama apdoroti tik specialistams. rius, kurių įtampa atitinka Jūsų elektrinio prietaiso fir- – Jei yra galimybė, naudokite apdirbamai medžiagai tin- minėje lentelėje nurodytą...
Page 167
Prašome laikytis skyriuje „Transporta- giai. vimas“, psl. 166 pateiktų nuorodų. Jei akumuliatorius nebeveikia, prašome kreiptis į Bosch įga- liotą klientų aptarnavimo tarnybą. Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių...