Bosch GDR Professional 14,4 V-LI Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour GDR Professional 14,4 V-LI:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 00R (2012.12) O / 195 UNI
GDR | GDS | GDX Professional
14,4 V-LI | 18 V-LI
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimatı
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководство по
gebruiksaanwijzing
эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GDR Professional 14,4 V-LI

  • Page 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GDR | GDS | GDX Professional Germany www.bosch-pt.com 14,4 V-LI | 18 V-LI 1 609 92A 00R (2012.12) O / 195 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimatı...
  • Page 2: Table Des Matières

    ............1 609 92A 00R | (12.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 3 1 609 92A 00R | (12.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 4 GDR 18 V-LI Professional GDR ... GDS ... 1 609 92A 00R | (12.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 5 GDX ... 1 609 92A 00R | (12.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

     Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 609 92A 00R | (12.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Sicherheitshinweise Für Schlagschrauber

     Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem  Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatz- Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. licher Überlastung geschützt. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und ...
  • Page 8: Technische Daten

    –  ½" Maschinenschrauben-Ø M6 – M16 M6 – M16 Werkzeugaufnahme ¼" Innensechskant ¼" Innensechskant / ½" / ½" Gewicht entsprechend EPTA-Proce- dure 01/2003 1,5/1,7* 1,6/1,8* * Wert abhängig vom verwendeten Akkupack 1 609 92A 00R | (12.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Konformitätserklärung

     Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektro- werkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) so- wie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.
  • Page 10 Sitz Akku einsetzen Werden im Versuch die in einer Schlagfolge erzielten Drehmo-  Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit mente gemessen und in ein Diagramm übertragen, erhält man der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs ange- die Kurve eines Drehmomentverlaufes. Die Höhe der Kurve gebenen Spannung.
  • Page 11: Wartung Und Service

    Schraubenlänge vorbohren. Wechseln Sie niemals nur eine Kohlebürste aus! Hinweis: Achten Sie darauf, dass keine metallischen Kleintei- Hinweis: Verwenden Sie nur über Bosch bezogene Kohle- le in das Elektrowerkzeug eindringen. bürsten, die für Ihr Produkt bestimmt sind. Gurthalteclip –...
  • Page 12: Transport

    Servicezentrum Elektrowerkzeuge Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld – Willershausen 37589 Kalefeld Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- Schweiz stellen oder Reparaturen anmelden. Batrec AG Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 3752 Wimmis BE Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com...
  • Page 13 The vapours can irri- these instructions to operate the power tool. Power tate the respiratory system. tools are dangerous in the hands of untrained users. Bosch Power Tools 1 609 92A 00R | (12.12.12)
  • Page 14: Product Description And Specifications

    14 | English  Use the battery only in conjunction with your Bosch Product Features power tool. This measure alone protects the battery The numbering of the product features refers to the illustra- against dangerous overload. tion of the machine on the graphics page.
  • Page 15: Noise/Vibration Information

    Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level 96 dB(A); Sound power level 107 dB(A). Uncertainty K =3 dB. Wear hearing protection! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Vibration total values a (triax vector sum) and uncertainty K D-70745 Leinfelden-Echterdingen determined according to EN 60745: 16.11.2012...
  • Page 16: Method Of Operation

    16 | English Starting Operation Inserting the battery  Use only original Bosch lithium ion batteries with the voltage listed on the nameplate of your power tool. Us- ing other batteries can lead to injuries and pose a fire haz- ard.
  • Page 17: Maintenance And Service

    Never replace only a single carbon brush! Belt Clip Note: Use only carbon brushes supplied by Bosch and intend- With the belt clip 4, the machine can be hung onto a belt. The ed specifically for your product. user has both hands free and the machine is always at hand.
  • Page 18 Please also observe possibly more detailed national regula- Fax: (01) 4666888 tions. Australia, New Zealand and Pacific Islands Disposal Robert Bosch Australia Pty. Ltd. The machine, rechargeable batteries, accessories Power Tools and packaging should be sorted for environmental- Locked Bag 66 friendly recycling.
  • Page 19: Français

     Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire inévitable, utiliser une alimentation protégée par un fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. Bosch Power Tools 1 609 92A 00R | (12.12.12)
  • Page 20: Avertissements De Sécurité Pour Visseuses À Percussion

    à des situations dangereuses. charge dangereuse. Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précau-  N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la ten- tions d’emploi sion indiquée sur la plaque signalétique de l’outil élec-  Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabri- troportatif.
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    M6 – M16 M6 – M16 Porte-outil ¼" Six pans creux ¼" Six pans creux / ½" / ½" Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 1,5/1,7* 1,6/1,8* * Valeur en fonction du pack d’accus utilisé Bosch Power Tools 1 609 92A 00R | (12.12.12)
  • Page 22: Niveau Sonore Et Vibrations

     Avant d’effectuer des travaux sur l’appareil (p.ex. tra- vaux d’entretien, changement d’outils, etc.) et pour le transporter ou le stocker, retirez l’accu de l’appareil Robert Bosch GmbH, Power Tools Division électroportatif. Il y a risque de blessure lorsqu’on appuie D-70745 Leinfelden-Echterdingen par mégarde sur l’interrupteur Marche/Arrêt.
  • Page 23: Mise En Marche

    Montage de l’accu tient la courbe caractéristique du couple. Le sommet de  N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch courbe indique le couple maximum que l’on peut atteindre, la dont la tension correspond à celle indiquée sur la pente indique le temps pendant lequel ce couple est atteint.
  • Page 24: Entretien Et Service Après-Vente

    électroportatif. Remplacez toujours les deux balais à la fois ! Clip pour fixation sur ceinture Note : N’utilisez que des balais d’origine Bosch qui sont pré- Avec le clip de ceinture 4, l’appareil électroportatif peut être vus pour votre produit.
  • Page 25: Elimination Des Déchets

    Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de : Vous êtes un utilisateur, contactez : Suisse Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Batrec AG Tel. : 0811 360122 3752 Wimmis BE (coût d’une communication locale)
  • Page 26  Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No tálicos que pudieran puentear sus contactos. El corto- utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, 1 609 92A 00R | (12.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 27: Descripción Y Prestaciones Del Producto

     Únicamente utilice el acumulador en combinación con su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.  Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la tensión indicada en la placa de características de su he- rramienta eléctrica. Si se utilizan acumuladores diferen- tes, como, p.
  • Page 28: Datos Técnicos

    ¡Usar unos protectores auditivos! norma EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las vibraciones. 1 609 92A 00R | (12.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 29: Declaración De Conformidad

    (p.ej. en el mantenimiento, cambio de útil, etc.), así como al transportarla y guardarla. En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuita- mente el interruptor de conexión/desconexión. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen  Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de 16.11.2012 su herramienta eléctrica.
  • Page 30: Modo De Funcionamiento

     Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi- Al medirse y registrarse en una gráfica los pares de giro obte- nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac- nidos en función del número de impactos, se obtiene la curva terísticas de su herramienta eléctrica.
  • Page 31: Mantenimiento Y Servicio

    Tel. Interior: (01) 800 6271286 ¡Jamás sustituya solamente una escobilla! Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Observación: Únicamente emplee unas escobillas adquiri- das a través de Bosch para este producto. Bosch Power Tools 1 609 92A 00R | (12.12.12)
  • Page 32: Português

    32 | Português Argentina Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- tamente a su distribuidor habitual de Bosch: Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 España C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Servicio Central de Bosch Atención al Cliente Servilotec, S.L.
  • Page 33 Há perigo de incêndio se um car- regador apropriado para um certo tipo de acumuladores for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos. Bosch Power Tools 1 609 92A 00R | (12.12.12)
  • Page 34: Utilização Conforme As Disposições

    É possível que os vapores irritem as vias respiratórias.  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- tegido contra perigosa sobrecarga.  Só utilizar acumuladores Bosch com a tensão indicada na placa de características da sua ferramenta eléctri-...
  • Page 35: Dados Técnicos

    =12 m/s , K=1,5 m/s Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho Bosch Power Tools 1 609 92A 00R | (12.12.12)
  • Page 36: Declaração De Conformidade

    (p. ex. manutenção, troca de ferramenta). Há perigo de lesões se o interrup- tor de ligar-desligar for accionado involuntariamente. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen  Limpar regularmente as aberturas de ventilação da sua 16.11.2012...
  • Page 37: Tipo De Funcionamento

    Colocar o acumulador odo o aumento do binário de aperto é mínimo.  Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a O período de percussão deve ser averiguado para cada biná- tensão indicada no logotipo da sua ferramenta eléctri- rio de aperto necessário.
  • Page 38: Manutenção E Serviço

    M 14 M 16 Recomendações Nota: Só utilizar escovas de carvão adquiríveis na Bosch, apropriadas para o seu produto. Antes de atarraxar parafusos, mais longos e maiores, em ma- teriais duros, deveria furar com o diâmetro do núcleo da rosca –...
  • Page 39: Italiano

    Il disordine oppure zone della postazione di lavoro non illuminate possono essere causa di incidenti. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure Bosch Power Tools 1 609 92A 00R | (12.12.12)
  • Page 40 è stata effettuata poco ac- rio può incepparsi e comportare la perdita di controllo curatamente. dell’elettroutensile.  Non aprire la batteria. Vi è il pericolo di un corto circuito. 1 609 92A 00R | (12.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 41: Uso Conforme Alle Norme

     Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- rappresentazione grafica. me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- 1 Mandrino portautensile teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericolo- 2 Mandrino di serraggio 3 Cinghia di trasporto ...
  • Page 42: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    2006/42/CE. elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: temporanea della sollecitazione da vibrazioni. Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse uti-...
  • Page 43: Caricare La Batteria

    —  Prima di effettuare lavori all’elettroutensile (p. es. la- vori di manutenzione, cambio d’utensile, ecc.), nonché Robert Bosch GmbH, Power Tools Division in caso di trasporto e di conservazione dello stesso, D-70745 Leinfelden-Echterdingen avere sempre cura di estrarne sempre la batteria rica- 16.11.2012...
  • Page 44: Messa In Funzione

     Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio origi- Il momento di coppia dipende dalla durata della percussione. nali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhet- Il momento massimo di coppia raggiunto risulta dalla somma ta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’im- di tutti i singoli momenti di coppia raggiunti tramite le percus- piego di batterie diverse da quelle consigliate potrà...
  • Page 45: Manutenzione Ed Assistenza

    Clip di aggancio cintura Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Tramite il clip di aggancio cintura 4 è possibile agganciare terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro l’elettroutensile p.
  • Page 46: Nederlands

    Wanneer geschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap ongevallen leiden. verliezen. 1 609 92A 00R | (12.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 47  Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetge-  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch reedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzin- elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen gen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Page 48: Gebruik Volgens Bestemming

    48 | Nederlands  Gebruik alleen originele Bosch-accu’s met de op het Afgebeelde componenten typeplaatje van het elektrische gereedschap aangege- De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van ven spanning. Bij gebruik van andere accu’s, bijvoorbeeld het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen.
  • Page 49: Montage

    Draag een gehoorbescherming. Totale trillingswaarden a (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 60745: Vastdraaien van schroeven en moeren van de maximaal toe- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gestane maat: a =12 m/s , K=1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is ge- 16.11.2012...
  • Page 50 Ingebruikneming Accu plaatsen  Gebruik alleen originele Bosch-lithiumionaccu’s met Als u de accu 5 wilt verwijderen, drukt u op de ontgrendelings- de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap knop 6 en trekt u de accu naar voren uit het elektrische ge- aangegeven spanning.
  • Page 51: Tips Voor De Werkzaamheden

     Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieope- liggen. ningen altijd schoon om goed en veilig te werken. Reinig de ventilatieopeningen van de accu af en toe met een zachte, schone en droge doek. Bosch Power Tools 1 609 92A 00R | (12.12.12)
  • Page 52: Dansk

    Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Læs alle sikkerhedsinstrukser og an- ADVARSEL gen over onze producten en toebehoren. visninger. I tilfælde af manglende over-...
  • Page 53  Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med spændean-  Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et ordninger eller skruestik end med hånden. el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres. Bosch Power Tools 1 609 92A 00R | (12.12.12)
  • Page 54: Beregnet Anvendelse

    Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler 2 Låsekappe dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. 3 Bærerem  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- 4 Bælteholdeclip* værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig 5 Akku* overbelastning.
  • Page 55: Overensstemmelseserklæring

    96 dB(A); lydeffektniveau 107 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier a (vektorsum for tre retninger) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division og usikkerhed K beregnet iht. EN 60745: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Spænding af skruer og møtrikker med en max. tilladt stør- 16.11.2012...
  • Page 56 56 | Dansk Ibrugtagning Isæt akku  Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal ha- ve den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs ty- peskilt. Brug af andre akku’er øger risikoen for personska- der og er forbundet med brandfare.
  • Page 57: Vedligeholdelse Og Service

    Vedligeholdelse og service der: www.bosch-pt.com Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at Vedligeholdelse og rengøring besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.  Tag akkuen ud af el-værktøjet, før der arbejdes på...
  • Page 58: Transport

    58 | Svenska Dansk Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg Bosch Service Center (sladdlösa). Telegrafvej 3 2750 Ballerup Arbetsplatssäkerhet Tlf. Service Center: 44898855  Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på...
  • Page 59: Ändamålsenlig Användning

    Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer. leda till irritation i andningsvägarna.  Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att kom- skyddar batteriet mot farlig överbelastning.
  • Page 60: Tekniska Data

    Maskinskruvar Ø M6 – M16 M6 – M16 Verktygsfäste ¼" Invändig sexkant ¼" Invändig sexkant / ½" / ½" Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 1,5/1,7* 1,6/1,8* * Värdet är beroende av använt batteri 1 609 92A 00R | (12.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 61: Försäkran Om Överensstämmelse

    GDR 14,4 V-LI/GDR 18 V-LI/GDX 14,4 V-LI/GDX 18 V-LI: Insättning av insatsverktyg Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Dra spärrhylsan 2 framåt, skjut in insatsverktyget mot stopp i D-70745 Leinfelden-Echterdingen verktygsfästet 1 och släpp åter spärrhylsan 2 för låsning av 16.11.2012...
  • Page 62 Vridmomentsförloppet är beroende av följande faktorer: Insättning av batteri – Skruvarnas/muttrarnas hållfasthet  Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med – Underlaget (bricka, tallriksfjäder, tätning) den spänning som anges på elverktygets typskylt. – Aktuella materialets hållfasthet Används andra batterier finns risk för kroppsskada och –...
  • Page 63: Underhåll Och Service

    Släng inte elverktyg och inte heller batterier i hushållsavfall! Byt aldrig bara en kolborste! Endast för EU-länder: Anvisning: Använd endast av Bosch levererade kolborstar som är avsedda för produkten. Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG måste obrukbara elverktyg och enligt euro- –...
  • Page 64: Norsk

    Med ska- gjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av perso- dede eller opphopede ledninger øker risikoen for elektris- ner som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest ke støt. 1 609 92A 00R | (12.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 65: Formålsmessig Bruk

    La disse skadede delene repareres før elektroverktøy- drettsorganene. et brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- til mange uhell. tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast-  Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte ning.
  • Page 66 Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene er målt ningsbelastningen over hele arbeidstidsrommet. iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745 og kan brukes til sammenligning av elektroverktøy med hverandre. 1 609 92A 00R | (12.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 67: Opplading Av Batteriet

    Det er fare for skader hvis du trykker på på-/av-bryteren ved en feiltagelse.  Rengjør ventilasjonsåpningene til elektroverktøyet Robert Bosch GmbH, Power Tools Division med jevne mellomrom. Motorviften trekker støv inn i hu- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.11.2012 set, og en stor oppsamling av metallstøv kan medføre elek-...
  • Page 68  Sett elektroverktøyet bare mot mutteren/skruen når Innsetting av batteriet det er slått av. Innsatsverktøy som dreier seg kan skli.  Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en Dreiemomentet er avhengig av slagets varighet. Det maksi- spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverk- male dreiemomentet resulterer av alle enkelte dreiemomen- tøyet ditt.
  • Page 69: Service Og Vedlikehold

    2006/66/EF må de- Skift aldri ut kun en kullbørste! fekte eller oppbrukte batterier/oppladbare Merk: Bruk kun kullbørster som er kjøpt hos Bosch og som er batterier samles inn adskilt og leveres inn til beregnet for dette produktet. en miljøvennlig resirkulering.
  • Page 70: Suomi

     Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- 1 609 92A 00R | (12.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 71: Määräyksenmukainen Käyttö

     Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne.  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työ- vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitet- olosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun tä.
  • Page 72: Tekniset Tiedot

    (kolmen suunnan vektorisumma) ja lettuna, saattaa värähtelytaso poiketa. Tämä saattaa kasvat- epävarmuus K mitattuna EN 60745 mukaan: taa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomattavasti. Ruuvien ja mutterien suurin sallittu koko: a =12 m/s K=1,5 m/s 1 609 92A 00R | (12.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 73 GDR 14,4 V-LI/GDR 18 V-LI/GDX 14,4 V-LI/GDX 18 V-LI: Vaihtotyökalun asennus Vedä työkalunpitimen lukkoholkki 2 eteenpäin, työnnä vaih- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division totyökalu vasteeseen asti työkalunpitimeen 1 ja päästä hylsy D-70745 Leinfelden-Echterdingen vapaaksi, jotta vaihtotyökalu lukkiutuisi 2 paikoilleen.
  • Page 74 Työskentelyohjeita  Aseta sähkötyökalu mutteriin/ruuviin ainoastaan sen Akun asennus ollessa pysähdyksissä. Pyörivät vaihtotyökalut voivat  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden luiskahtaa pois. jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa Vääntömomentti riippuu siitä, kuinka pitkään iskuvaihe kes- jännitettä. Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa louk- tää.
  • Page 75: Hoito Ja Huolto

    Suomi | 75 Vihjeitä Suomi Ennen suurien, pitkien ruuvien kiertoa kovaan materiaaliin, Robert Bosch Oy tulisi esiporata reikä, jonka halkaisija vastaa ruuvin kierteen Bosch-keskushuolto sisäläpimittaa ja jonka syvyys on noin ruuvin pituudesta. Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Huomio: Varmista, ettei sähkötyökaluun pääse metallisia pie- Puh.: 0800 98044...
  • Page 76: Ελληνικά

     Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) μενη περιοχή ισχύος. που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση 1 609 92A 00R | (12.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 77 νται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστά-  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με σεις. το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι Προσεκτικός χειρισμός και χρήση εργαλείων μπαταρίας προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- ...
  • Page 78: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    0 –3200 μέγ. ροπή στρέψης περίπτωση σκληρού βιδώματος σύμφωνα με ISO 5393 – ¼" εσωτερικό εξάγωνο 150* 160* –  ½" * Η τιμή εξαρτάται από το μπλοκ μπαταριών που χρησιμοποιείτε 1 609 92A 00R | (12.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 79: Δήλωση Συμβατότητας

    Η χαρακτηριστική στάθμη εκπομπής θορύβων του μηχανήματος εκτιμήθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε: Στάθ- μη ακουστικής πίεσης 96 dB(A). Στάθμη ακουστικής ισχύος Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 107 dB(A). Ανασφάλεια μέτρησης K=3 dB. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Φοράτε ωτασπίδες! 16.11.2012...
  • Page 80: Τρόπος Λειτουργίας

    δάλωσης 6 και αφαιρέστε την μπαταρία από το μπροστινό μέ-  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ιόντων λιθί- ρος του ηλεκτρικού εργαλείου. Μην εφαρμόσετε βία. ου της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται επά- νω στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού σας ερ- Αντικατάσταση εργαλείου (βλέπε εικόνα A —...
  • Page 81: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    αποθήκευσή του. Σε περίπτωση αθέλητης ενεργοποίησης μοκρασίας από 0 °C έως 50 °C. Το καλοκαίρι να μην αφήνετε του διακόπτη ON/OFF υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. για παράδειγμα την μπαταρία μέσα στο αυτοκίνητο. Bosch Power Tools 1 609 92A 00R | (12.12.12)
  • Page 82: Türkçe

    Το Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com Türkçe Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- κτικά τους. Güvenlik Talimatı Ελλάδα...
  • Page 83 Eğer sıvı gözlerinize gelecek tutulabilir. olursa hemen bir hekime başvurun. Dışarı sızan akü sıvı- sı cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 00R | (12.12.12)
  • Page 84 11 Bilye kavramalı vidalama bits’i*  Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen 12 Çok amaçlı vidalama ucu adaptörü* gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullanın. Başka akü- 13 Vidalama ucu* lerin, örneğin taklitlerin, onarım görmüş akülerin veya deği- 14 Uç (örneğin lokma anahtarı)* şik marka akülerin kullanımı, akülerin patlaması...
  • Page 85: Uygunluk Beyanı

    Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanım alanlarını temsil eder. Ancak elektrikli el aleti başka kullanım alanlarında kullanılırken, farklı uçlarla kullanılırken veya yeter- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen siz bakımla kullanılırken, titreşim seviyesi belirtilen değerden 16.11.2012 farklı...
  • Page 86: Çalışma Şekli

    Kilitleme kovanını 2 öne çekin, elektrikli el aletini sonuna ka- Elektrikli el aletini kapamak için açma/kapama şalterini 8 bı- dar uç kovanına 1 itin ve kilitleme kovanını 2 bırakın. Bu şekil- rakın. de uç kilitlenir. 1 609 92A 00R | (12.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 87: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Kömür fırçaların uzunluğunu yaklaşık 2 – 3 ayda bir kontrol Akünün havalandırma aralıklarını düzenli olarak yumuşak, te- edin ve gerekiyorsa her iki kömür fırçayı da değiştirin. miz ve kuru bir fırça ile temizleyin. Bosch Power Tools 1 609 92A 00R | (12.12.12)
  • Page 88 Fethiye Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağ- Tel.: 0252 6145701 men elektrikli el aleti arıza yapacak olursa, onarım Bosch elek- Değer İş Bobinaj trikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır. İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini-...
  • Page 89: Polski

    łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektro- lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal- zapłon. Bosch Power Tools 1 609 92A 00R | (12.12.12)
  • Page 90 Gazy mogą uszkodzić drogi Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony- oddechowe. wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro- narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. 1 609 92A 00R | (12.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 91: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    Polski | 91  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- Przedstawione graficznie komponenty tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
  • Page 92: Deklaracja Zgodności

    Wartości łączne drgań a (suma wektorowa z trzech kierun- ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą EN 60745: Dokręcanie śrub i nakrętek o maksymalnie dopuszczalnej Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen wielkości: a =12 m/s , K=1,5 m/s 16.11.2012...
  • Page 93 Włożenie akumulatora  Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory li- Wymiana narzędzi (patrz szkic A towo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na tab-  Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu (np. liczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie dogląd, wymiana narzędzi itd.) jak i przed jego trans- akumulatorów innego typu może spowodować...
  • Page 94: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Zdecydowanie krótszy czas prac po ładowaniu wskazuje na kład na pasku. Dzięki temu obie ręce są wolne, a elektronarzę- zużycie akumulatora i konieczność wymiany na nowy. dzie znajduje się w zasięgu ręki. Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania odpadów. 1 609 92A 00R | (12.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 95: Konserwacja I Serwis

    „Trans- nież pod adresem: port“, str. 95. www.bosch-pt.com Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Zastrzega się prawo dokonywania zmian. Polska Robert Bosch Sp. z o.o.
  • Page 96: Česky

    Nasazení vzpřičují a dají se lehčeji vést. proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým  Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná- proudem. stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom 1 609 92A 00R | (12.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 97: Určené Použití

    Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn pečným situacím. před nebezpečným přetížením.  Používejte pouze originální akumulátory Bosch s napě- Svědomité zacházení a používání akumulátorového tím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářa- nářadí...
  • Page 98: Technická Data

    Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny =12 m/s , K=1,5 m/s i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice běží, ale fakticky není nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat. 1 609 92A 00R | (12.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 99: Nabíjení Akumulátoru

    Při neúmyslném stlačení spí- nače existuje nebezpečí poranění.  Čistěte pravidelně větrací otvory Vašeho elektronářa- dí. Ventilátor motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahro- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division madění kovového prachu může způsobit elektrická rizika. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.11.2012 GDR 14,4 V-LI/GDR 18 V-LI/GDX 14,4 V-LI/GDX 18 V-LI: Nasazení...
  • Page 100: Uvedení Do Provozu

     Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy moment se dosáhne po době úderů 6–10 sekund. Po této do- Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho bě se utahovací moment zvyšuje jen minimálně. elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke Dobu úderů...
  • Page 101: Údržba A Servis

    šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in- formace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. Bosch Power Tools 1 609 92A 00R | (12.12.12)
  • Page 102: Slovensky

     Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá- rozsahu výkonu náradia. lené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použi- 1 609 92A 00R | (12.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 103: Používanie Podľa Určenia

    Starostlivé používanie akumulátorového ručného elek- chránený pred nebezpečným preťažením. trického náradia a manipulácia s ním  Používajte len originálne akumulátory Bosch s napä-  Akumulátory nabíjajte len v takých nabíjačkách, ktoré tím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ručného elektric- odporúča výrobca akumulátora.
  • Page 104: Vyobrazené Komponenty

    M6 – M16 M6 – M16 Skľučovadlo ¼" Vnútorný šesťhran ¼" Vnútorný šesťhran / ½" / ½" Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 1,5/1,7* 1,6/1,8* * Hodnota zavisí od použitej akumulátorovej batérie akku-pack 1 609 92A 00R | (12.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 105: Vyhlásenie O Konformite

    (napr. údržba, výmena nástroja a pod.) ako aj pri preprave a úschove ručného elektrického nára- dia. V prípade neúmyselného zapnutia vypínača hrozí ne- bezpečenstvo poranenia. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Pravidelne čistite vetracie otvory svojho ručného elek- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.11.2012 trického náradia.
  • Page 106: Spôsob Činnosti

    Vloženie akumulátora  Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory Skrutkové spojenia s tvrdým, pružným alebo s mäkkým Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ruč- podkladom ného elektrického náradia. Používanie iných akumuláto- Ako odmeriate krútiace momenty dosiahnuté pri skúške a na- rov môže mať...
  • Page 107: Údržba A Čistenie

    Upozornenie: Používajte iba uhlíky zakúpené prostredníc- mať stále v pohotovosti. tvom firmy Bosch, ktoré sú určené pre Váš produkt. Pokyny pre optimálne zaobchádzanie s akumulátorom – Uvoľnite kryty 16 pomocou nejakého vhodného skrutkova- ča.
  • Page 108: Transport

    áll, vagy orvosságokat vett be, ne használ- írást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasz- ja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szer- tása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez szám használata közben komoly sérülésekhez vezethet. vezethet. 1 609 92A 00R | (12.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 109 Ne hagyja, hogy olyan személyek hasz- amelynek során a csavar feszültség alatt álló, kívülről nálják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik nem látható vezetékekhez érhet. Ha a csavar egy feszült- Bosch Power Tools 1 609 92A 00R | (12.12.12)
  • Page 110 A gőzök ingerelhetik a 10 Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület) légutakat. 11 Golyós bepattanó csavarozó bit*  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- 12 Univerzális bittartó* mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak 13 Csavarozó betét (bit)* így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Page 111: Megfelelőségi Nyilatkozat

    értéktől eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnö- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division velheti. D-70745 Leinfelden-Echterdingen A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell 16.11.2012...
  • Page 112  Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáblá- Szerszámcsere (lásd az „ A” „C” ábrát) – ján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmányú Li-ion-akkumulátort használjon. Más akkumulátorok  Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden mun- használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat. ka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) meg- kezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz ve-...
  • Page 113: Munkavégzési Tanácsok

    DIN 267 szerint csavarok 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 M 14 M 16 Bosch Power Tools 1 609 92A 00R | (12.12.12)
  • Page 114: Karbantartás És Szerviz

    és egyéb információk a címen találhatók: Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy ne juthassanak be fémré- www.bosch-pt.com szecskék az elektromos kéziszerszám belsejébe. A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Övtartó csat Magyarország A 4 övtartó...
  • Page 115: Русский

    чие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы Электроинструменты искрят, что может привести к вос- с электроинструментом снижает риск получения пламенению пыли или паров. травм. Bosch Power Tools 1 609 92A 00R | (12.12.12)
  • Page 116 только после этого выпускайте его из рук. Рабочий ния электроинструмента. Плохое обслуживание элек- инструмент может заесть, и это может привести к поте- троинструментов является причиной большого числа ре контроля над электроинструментом. несчастных случаев. 1 609 92A 00R | (12.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 117: Описание Продукта И Услуг

    аккумулятор защищен от опасной перегрузки. 6 Кнопка разблокировки аккумулятора*  Используйте только оригинальные аккумулятор- 7 Переключатель направления вращения ные батареи Bosch с напряжением, указанным на 8 Выключатель заводской табличке электроинструмента. Исполь- зование других аккумуляторных батарей, напр., подде- 9 Светодиод «Power Light»...
  • Page 118: Заявление О Соответствии

    2011/65/EC, 2004/108/ЕС, 2006/42/EС. электроинструментом. Однако если электроинструмент Техническая документация (2006/42/EС): будет использован для выполнения других работ с приме- Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, нением рабочих инструментов, не предусмотренных изго- D-70745 Leinfelden-Echterdingen товителем, или техническое обслуживание не будет отве- чать предписаниям, то уровень вибрации может быть...
  • Page 119: Зарядка Аккумулятора

    хранении вынимайте аккумулятор из электроин- струмента. При непреднамеренном включении возни- кает опасность травмирования.  Регулярно очищайте вентиляционные прорези Ва- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen шего электроинструмента. Вентилятор двигателя за- 16.11.2012 тягивает пыль в корпус, и большое скопление...
  • Page 120: Указания По Применению

    щий момент вытекает из суммы всех отдельных крутящих  Применяйте только оригинальные литиево-ионные моментов, создаваемых ударами. Максимальный крутя- аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, ука- щий момент достигается при продолжительности работы занным на заводской табличке Вашего электроин- ударного механизма в 6–10 секунд. После этого времени...
  • Page 121: Техобслуживание И Сервис

    верстие с диаметром, соответствующим внутреннему диа- Никогда не меняйте только одну угольную щетку! метру резьбы, прибл. на длины шурупа. Указание: Применяйте только щетки от фирмы Bosch, ко- Указание: Следите за тем, чтобы в электроинструмент не торые предназначены для Вашего продукта. попадали мелкие металлические детали.
  • Page 122: Українська

    жденные либо использованные аккуму- Полную информацию о расположении сервисных цен- ляторы/батарейки нужно собирать от- тров Вы можете получить на официальном сайте дельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию. www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной Аккумуляторы, батареи: службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный). Li-Ion: Беларусь...
  • Page 123  Перед тим, як вмикати електроприлад, приберіть робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок. налагоджувальні інструменти та гайковий ключ. Беріть до уваги при цьому умови роботи та спе- Перебування налагоджувального інструмента або цифіку виконуваної роботи. Використання Bosch Power Tools 1 609 92A 00R | (12.12.12)
  • Page 124: Опис Продукту І Послуг

    перевантаження. заряджувальних пристроях, рекомендованих  Використовуйте лише оригінальні акумулятори виготовлювачем. Використання заряджувального Bosch з напругою, що відповідає даним на пристрою для акумуляторних батарей, для яких він не заводській табличці Вашого електроприладу. При передбачений, може призводити до пожежі. використанні інших акумуляторів, напр., підробок, ...
  • Page 125 технічному обслуговуванні рівень вібрації може бути закручування гвинтів і гайок максимально допустимого іншим. В результаті вібраційне навантаження протягом розміру: a =12 м/с , K=1,5 м/с всього інтервалу використання приладу може значно зростати. Bosch Power Tools 1 609 92A 00R | (12.12.12)
  • Page 126  Перед усіма маніпуляціями з електроприладом (напр., технічним обслуговуванням, заміною робочого інструмента тощо), а також при його транспортуванні і зберіганні виймайте акумуляторну батарею з електроприладу. При Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ненавмисному увімкненні вимикача існує небезпека 16.11.2012 поранення.
  • Page 127: Принцип Роботи

     Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні переводити в графічну форму обертальні моменти, що досягаються протягом серії ударів, то Ви отримаєте криву акумулятори Bosch з напругою, що відповідає обертальних моментів. Висота кривої відповідає зазначеній на заводській табличці Вашого максимальному обертальному моменту, її крутість...
  • Page 128: Технічне Обслуговування І Сервіс

    діаметром, що відповідає внутрішньому діаметру різьби, Ніколи не замінюйте лише одну вугляну щітку окремо! прибл. на довжини гвинта. Вказівка: Використовуйте лише придбані на Bosch Вказівка: Слідкуйте за тим, щоб в електроінструмент не вугляні щітки, що призначені для Вашого продукту. потрапили дрібні металеві деталі.
  • Page 129: Română

     Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri- ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între- buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotri- va tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare. Bosch Power Tools 1 609 92A 00R | (12.12.12)
  • Page 130 şi duce la pierderea controlului asupra sculei electri- ţă.  Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă componentele mobile ale sculei electrice funcţionează 1 609 92A 00R | (12.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 131: Utilizare Conform Destinaţiei

    Bosch. Numai astfel acumulatorul 3 Chingă de transport va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase. 4 Clemă de prindere la centură*  Folosiţi numi acumulatori originali Bosch având tensiu- 5 Acumulator* nea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei 6 Tastă deblocare acumulator* dumneavoastră...
  • Page 132: Declaraţie De Conformitate

    în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a so- licitării vibratorii. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.11.2012...
  • Page 133: Mod De Funcţionare

    6 şi extrageţi acumulatorul din scula electrică trăgându-l  Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie litiu-ion origi- spre înainte. Nu forţaţi. nali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea specificată pe plăcuţa indicatoare a sculei dumneavoastră electrice. Schimbarea accesoriilor (vezi figura A –...
  • Page 134: Instrucţiuni De Lucru

    întotdeauna la îndemână. din lungimea şurubului. Indicaţii privind manevrarea optimă a acumulatorului Indicaţie: Aveţi grijă ca în scula electrică să nu pătrundă piese Protejaţi acumulatorul împotriva umezelii şi a apei. metalice mici. 1 609 92A 00R | (12.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 135: Întreţinere Şi Service

    Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la vind piesele de schimb şi la: paragraful „Transport“, pagina 136. www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. Sub rezerva modificărilor. Bosch Power Tools...
  • Page 136: Български

     Не претоварвайте електроинструмента. Използвай-  Когато работите с електроинструмент навън, из- те електроинструментите само съобразно тяхното ползвайте само удължителни кабели, подходящи за предназначение. Ще работите по-добре и по-безопас- работа на открито. Използването на удължител, 1 609 92A 00R | (12.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 137  Използвайте само оригинални акумулаторни бате- латорни батерии може да предизвика трудова злополу- рии, производство на Бош, с посоченото на табелка- ка и/или пожар. та на Вашия електроинструмент напрежение. При използване на други акумулаторни батерии, напр. Bosch Power Tools 1 609 92A 00R | (12.12.12)
  • Page 138: Изобразени Елементи

    макс. въртящ момент при твърди винтови съединения съгласно ISO 5393 170* 180* Машинни винтове Ø M6 – M16 M6 – M16  ½"  ½" Гнездо эа работен инструмент Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003 1,5/1,7* 1,6/1,8* 1 609 92A 00R | (12.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 139: Зареждане На Акумулаторната Батерия

    Ръководство за експлоатация, е определено съгласно процедурата, дефинирана в EN 60745, и може да бъде из- ползвано за сравняване с други електроинструменти. То е подходящо също и за предварителна ориентировъчна Robert Bosch GmbH, Power Tools Division преценка на натоварването от вибрации. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.11.2012 Посоченото...
  • Page 140: Начин На Работа

    Лампата 9 свети при частично или напълно натиснат пу- Демонтиране на работния инструмент сков прекъсвач 8 и при неблагоприятни светлинни усло- вия подобрява видимостта в зоната на работа. Издърпайте застопоряващата втулка 2 напред и извадете работния инструмент. 1 609 92A 00R | (12.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 141: Указания За Работа

    бодни, а електроинструментът ще е винаги лесно достъ- пен. Упътване: Внимавайте в електроинстурмента да не попад- нат дребни метални предмети. Указания за оптимална работа с акумулаторната бате- рия Предпазвайте акумулаторната батерия от влага и вода. Bosch Power Tools 1 609 92A 00R | (12.12.12)
  • Page 142: Поддържане И Сервиз

    страница 143. Екипът на Бош за технически съвети и приложения ще от- говори с удоволствие на въпросите Ви относно нашите продукти и допълнителните приспособления за тях. Правата за изменения запазени. 1 609 92A 00R | (12.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 143: Srpski

    Sigurnost osoblja „slepljuju“ i lakše se vode.  Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite Bosch Power Tools 1 609 92A 00R | (12.12.12)
  • Page 144: Komponente Sa Slike

    144 | Srpski  Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se  Upotrebljavajte samo originalne Bosch akumulatore sa umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju naponom navedenim na tipskoj tablici Vašeg pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti.
  • Page 145: Tehnički Podaci

    Ovo može značajno redukovati opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena. Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može Bosch Power Tools 1 609 92A 00R | (12.12.12)
  • Page 146: Izjava O Usaglašenosti

    čuvanja. Kod slučajnog aktiviranja prekidača za uključivanje- isključivanje postoji opasnost od povrede.  Čistite redovno proreze za vazduh Vašeg električnog Robert Bosch GmbH, Power Tools Division alata. Motorna duvaljka vuče prašinu u kućište i dosta D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.11.2012 sakupljene metalne prašine može prouzrokovati električnu...
  • Page 147: Uključivanje-Isključivanje

    Ubacivanje baterije obrtnih momenata postignutih udarcima. Maksimalni obrtni  Koristite samo originalne Bosch Li-jonske akumulatore momenat se postiže posle trajanja udarca 6–10 u sa naponom koji je naznačen na tipskoj tablici Vašeg sekundama.
  • Page 148: Održavanje I Servis

    Uvećane crteže i informacije o rezervnim delovima možete naći na našoj adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. 1 609 92A 00R | (12.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 149: Slovensko

    Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele- jo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te ktričnega udara. mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je Bosch Power Tools 1 609 92A 00R | (12.12.12)
  • Page 150 Uporaba električnih orodij v namene, ki so drugačni od Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici va- predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij. šega električnega orodja. Pri uporabi drugih akumulator-...
  • Page 151: Tehnični Podatki

    EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno obreme- njenosti z vibracijami. Bosch Power Tools 1 609 92A 00R | (12.12.12)
  • Page 152: Polnjenje Akumulatorske Baterije

    Pri tem ne smete uporabiti si- Zamenjava orodja (glejte sliko A – Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Pred začetkom kakršnihkoli del na električnem orodju D-70745 Leinfelden-Echterdingen (na primer vzdrževanje, zamenjava orodja in podobno) 16.11.2012...
  • Page 153: Navodila Za Delo

    Zatezni moment je odvisen od trajanja udarjanja. Maksimalni  Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske akumula- zatezni moment je rezultat posameznih zateznih momentov, torje znamke Bosch z napetostjo, ki je navedena na tip- ki nastanejo s posameznimi udarci. Maksimalni zatezni mo- ski ploščici Vašega električnega orodja. V primeru upo- ment dosežete po 6–10 skundah udarjanja.
  • Page 154: Vzdrževanje In Servisiranje

    Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Zanka za obešanje ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- Z zanko za obešanje 4 lahko električno orodje obesite na pri- bora.
  • Page 155: Hrvatski

    Mnoge noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Pri- nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opa- alatima. snost od električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 00R | (12.12.12)
  • Page 156: Opis Proizvoda I Radova

    156 | Hrvatski  Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održava-  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch ni rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi se s njima radi.
  • Page 157 Na taj se način može osjetno smanjiti opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda Prag vibracija naveden u ovim uputama izmjeren je postup- rada. kom mjerenja propisanom u EN 60745 i može se primijeniti Bosch Power Tools 1 609 92A 00R | (12.12.12)
  • Page 158: Izjava O Usklađenosti

    Kod nehotičnog aktiviranja prekidača za uključiva- nje/isključivanje postoji opasnost od ozljeda. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Redovito čistite otvore za hlađenje vašeg električnog D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.11.2012 alata.
  • Page 159: Puštanje U Rad

    Okretni moment je ovisan od trajanja udara. Maksimalno Stavljanje aku-baterije ostvarivi okretni moment rezultira iz zbroja svih pojedinačnih  Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije, okretnih momenata koji se postižu udarima. Maksimalni sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg elek- okretni moment se postiže nakon trajanja udara od 6–10 se-...
  • Page 160: Održavanje I Servisiranje

    Ohutusnõuete ja ju- www.bosch-pt.com histe eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- ja/või rasked vigastused. govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutami- seks hoolikalt alles.
  • Page 161 Akulaadija, mis sobib teatud tüüpi akudele, muu- elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate elektrili- tub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse teiste akudega. se tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate voo- Bosch Power Tools 1 609 92A 00R | (12.12.12)
  • Page 162: Nõuetekohane Kasutamine

    0 –3200 0 –3200 maxpöördemoment, tugev kruvikee- ramisrežiim ISO 5393 järgi 150* 160* Kruvi Ø M6 – M14 M6 – M14 Padrun ¼" sisekuuskant ¼" sisekuuskant Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi 1,5/1,7* 1,6/1,8* 1 609 92A 00R | (12.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 163: Aku Laadimine

    EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab ka- sutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks. Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista kasu- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tamisel ettenähtud töödeks. Kui aga elektrilist tööriista kasu- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.11.2012 tatakse muudeks töödeks, rakendatakse teisi tarvikuid või kui...
  • Page 164 6–10 sekundit kestva löögiaja järel. Pärast se- Lükake tarvik 14 üle padruni 1 nelikandi. da aega suureneb pöördemoment pingutamisel veel vaid mi- Süsteemist tingituna kinnitub tarvik 14 mõningase lõtkuga nimaalselt. padrunisse 1; see ei mõjuta seadme töökindlust/ohutust. 1 609 92A 00R | (12.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 165: Hooldus Ja Teenindus

    Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui seade juhiseid. sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada Bosc- hi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas. Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näida- ke kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline toote- number. Bosch Power Tools 1 609 92A 00R | (12.12.12)
  • Page 166: Latviešu

    Bojāts vai sa- mezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam.  Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. 1 609 92A 00R | (12.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 167  Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslē- joties griezieties pie ārsta. No akumulatora izplūdušais dzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir elektrolīts var izsaukt ādas iekaisumu vai pat apdegumu. bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. Bosch Power Tools 1 609 92A 00R | (12.12.12)
  • Page 168 8 Ieslēdzējs Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. 9 Apgaismošanas spuldze „Power Light“  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- 10 Rokturis (ar izolētu noturvirsmu) trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām 11 Skrūvgrieža uzgalis ar lodītes fiksatoram piemērotu kātu* pārslodzēm.
  • Page 169: Informācija Par Troksni Un Vibrāciju

    EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt lie- Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: tots instrumentu salīdzināšanai. To var izmantot arī vibrācijas Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, radītās papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Šeit norādītais vibrācijas līmenis ir attiecināms uz elektroin- strumenta galvenajiem pielietojuma veidiem.
  • Page 170 Uzsākot lietošanu Akumulatora ievietošana Lai izņemtu akumulatoru 5, nospiediet fiksējošo taustiņu 6 un  Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu akumulato- izvelciet akumulatoru no elektroinstrumenta virzienā uz rus, kuru spriegums atbilst uz elektroinstrumenta mar- priekšpusi. Nelietojiet šim nolūkam pārāk lielu spēku.
  • Page 171: Norādījumi Darbam

    DIN 267 skrūves 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 M 14 M 16 Bosch Power Tools 1 609 92A 00R | (12.12.12)
  • Page 172: Apkalpošana Un Apkope

    Piezīme. Ievērojiet, lai elektroinstrumentā neiekļūtu metāla par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: sīkdetaļas. www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- Turētājs stiprināšanai pie jostas labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- Izmantojot turētāju 4, elektroinstrumentu var piekārt, piemē- strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 173: Lietuviškai

    Naudojant dulkių nu- zika. siurbimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių povei-  Saugokite elektrinį įrankį nuo lietaus ir drėgmės. Jei į kis. elektrinį įrankį patenka vandens, padidėja elektros smūgio rizika. Bosch Power Tools 1 609 92A 00R | (12.12.12)
  • Page 174: Pavaizduoti Prietaiso Elementai

    įrankiai. pavimo takus.  Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpestingai  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos briaunomis mažiau stringa ir juos yra lengviau valdyti.
  • Page 175: Techniniai Duomenys

    Mašininių varžtų Ø M6 – M16 M6 – M16 Įrankių įtvaras ¼" vidinis šešiakampis ¼" vidinis šešiakampis / ½" / ½" Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ 1,5/1,7* 1,6/1,8* * Vertė priklauso nuo naudojamo akumuliatoriaus Bosch Power Tools 1 609 92A 00R | (12.12.12)
  • Page 176: Atitikties Deklaracija

    įjungimo-išjungimo jungiklį.  Reguliariai valykite elektrinio įrankio ventiliacines an- gas. Variklio ventiliatorius traukia dulkes į korpusą, ir susi- kaupus daug metalo dulkių gali kilti elektros smūgio pavo- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division jus. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.11.2012 GDR 14,4 V-LI/GDR 18 V-LI/GDX 14,4 V-LI/GDX 18 V-LI: Darbo įrankio įdėjimas...
  • Page 177: Veikimo Principas

    šį momentą galima pasiekti. Akumuliatoriaus įdėjimas Sukimo momento kitimas priklauso nuo šių veiksnių:  Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliato- – Varžtų/veržlių kietumas rius, kurių įtampa atitinka Jūsų elektrinio prietaiso fir- – Pagrindo tipas (poveržlė, lėkštinė spyruoklė, tarpinė) minėje lentelėje nurodytą...
  • Page 178: Priežiūra Ir Servisas

    Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, Nuoroda: stebėkite, kad į elektrinį įrankį nepatektų smulkios jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių metalinės dalys. įrankių klientų aptarnavimo skyriuje. Laikiklis tvirtinti prie diržo Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuro-...
  • Page 179 Europos direktyvą 2006/66/EB, pažeisti ir išeikvoti akumuliatoriai bei baterijos turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplin- kai nekenksmingu būdu. Akumuliatoriai ir baterijos Ličio jonų: Prašome laikytis skyriuje „Transporta- vimas“, psl. 179 pateiktų nuorodų. Galimi pakeitimai. Bosch Power Tools 1 609 92A 00R | (12.12.12)
  • Page 180 .‫إصالحها فع مبكز خدمة وكالة يدد روش الكهبرائية‬ ‫يبجی ذكب رقم الصنف رالمباتب العشب حسب الئحة طباز‬ ‫العدة الكهبرائية رشكل ضبوري يند االستشارة ويند‬ .‫إرسال طلبيات قطع الغيار‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ 1 609 92A 00R | (12.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 181 DIN 267 ‫المقاييس الدولية‬ 12.9 10.9 16.2 13.6 8.13 7.22 6.02 5.42 4.52 3.61 2.71 19.7 17.5 14.6 13.1 11.6 6.57 17.5 M 10 37.6 22.6 M 12 M 14 M 16 Bosch Power Tools 1 609 92A 00R | (12.12.12)
  • Page 182 ‫اإلصارة رجبوح يند الضغط يلی مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ .‫رشكل غيب مقصود‬ ‫نظف شقوق التهوية بعدتك الكهربائية بشكل‬ ◀ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫منتظم. إن منفاخ المحبك يسحب الغبار إلی داخل‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫الهيكل، وتباكم األغببة المعدنية الشديد قد يشكل‬...
  • Page 183 :‫زنق اللوالب والصواميل رالمقاس األقصی المسموح‬ ،‫كما ينبغع من أجل تقديب التعبض لالهتزازات رشكل دقيق‬ ‫  = 5,1 م/ثا‬K ، ‫ = 21 م/ثا‬a ‫أن يتم مباياة األوقات التع يطفأ خاللها الجهاز أو التع‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 00R | (12.12.12)
  • Page 184 .‫ال تفتح المركم. يتشكل خطب تقصيب الدارة الكهبرائية‬ ◀ .‫يعثر علی التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع‬ ‫احم المركم من الحرارة، بما فيه التعرض ألشعة‬ ‫الشمس باستمرار ومن النار والماء والرطوبة. قد‬ .‫يتشكل خطب االنفجار‬ 1 609 92A 00R | (12.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 185 ‫في األجواء الرطبة، فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار‬ ‫وبأنها غير مستعصية عن الحركة أو إن كانت هناك‬ ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 00R | (12.12.12)
  • Page 186 ‫ىراوده بر ااسس آیین نسمه ی اروپسیی‬ ‫/66/6002 بسیستی جداگسنه و متنساب بس‬EG .‫محیط زیست جمع آوری شوند‬ :‫باتری ها‬ :)Li-Ion( ‫لیتیوم-یونی‬ ‫لطفًا به تذکرات مبحث «حمل‬ .‫داتگسه»، صفحه 681 توجه کنید‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ 1 609 92A 00R | (12.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 187 .‫خدمست پس از ىروش ابزارآالت برقی بوش مراجعه کنید‬ ،‫برای هرگونه ائوال و یس افسرش ابزار یدکی و متعلقست‬ ‫حتمًا شمسره ىنی ده رقمی کسال را مطسبق برچسب روی ابزار‬ .‫برقی اطالع دهید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 00R | (12.12.12)
  • Page 188 ‫بستری شسرژ شده 5 را از امت جلو در داخل پسیه ابزار برقی‬ − )‫ااتحکسم قطعه پیچ شده (قطعه کسر‬ ‫قرار بدهید، طوری که بستری بطور امن قرار گرىته و قفل‬ − ‫میزان روغن کسری در محل اتصسل پیچ‬ .‫بشود‬ 1 609 92A 00R | (12.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 189 ‫کننده قفل بستری را ىشسر بدهید و بس کشیدن بستری بطرف‬ ‫جلو آنرا از داخل ابزار برقی خسرج کنید. برای این کار از‬ .‫ا ِ عمال فشار خودداری کنید‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division )A – C ‫تعویض ابزار (رجوع شود به تصاویر‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.11.2012...
  • Page 190 Ø ‫حداکثر اندازه و قطر پیچ‬ / ‫¼" اوکت (درایو) شش گوش‬ / ‫¼" اوکت (درایو) شش گوش‬ ‫ابزارگیر‬ "½ ■ "½ ■ 1,6/1,8* 1,5/1,7* EPTA-Procedure 01/2003 ‫وزن مطسبق ااتسندارد‬ ‫* بسته به نوع بستری کسربردی‬ 1 609 92A 00R | (12.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 191 ‫این ابزار برقی برای انجسم عملیست پیچکسری (بستن و بسز‬ .‫گردد‬ ‫کردن) پیچ هس و همچنین برای بستن و بسز کردن مهره هس‬ .‫در خصوص دامنه اندازه هسی قید شده منساب اات‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 00R | (12.12.12)
  • Page 192 ‫قبل از تنظیم ابزار الکتریکی، تعویض متعلقات و‬ ◀ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ ‫یا کنار گذاشتن آن، دوشاخه را از برق کشیده و یا‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ 1 609 92A 00R | (12.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 193 | 193 1/4" (6,35 mm) 1/2" (12,7 mm) Bosch Power Tools 1 609 92A 00R | (12.12.12)
  • Page 194 (14,4 / 18 V) 2 607 225 322 (EU) 2 607 225 324 (UK) L-BOXX 136 2 608 438 692 GDR 14,4 V-LI/GDR 18 V-LI/ GDS 14,4 V-LI/GDS 18 V-LI: 2 608 438 007 1 609 92A 00R | (12.12.12) Bosch Power Tools...

Ce manuel est également adapté pour:

Gdr professional 18 v-liGds professional 14,4 v-liGds professional 18 v-liGdx professional 14,4 v-liGdx professional 18 v-li

Table des Matières