Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

APPAREILS PNEUMATIQUES
Notice / Manual
UNE UTILISATION INCORRECTE ET NON SÉCURITAIRE DE CET APPAREIL ENTRAÎNERA LA MORT OU DES BLES-
SURES GRAVES. IL EST TRÈS IMPORTANT QUE L'OPÉRATEUR PRÉVU DE CET OUTIL LISE ET COMPRENNE CE MANUEL
AVANT D'UTILISER CET OUTIL. GARDER CE MANUEL DISPONIBLE POUR LES AUTRES AVANT D'UTILISER L'OUTIL.
Veuillez conserver ce manuel en lieu sûr pour référence ultérieure.
IMPROPER AND UNSAFE USE OF THIS NAILER WILL RESULT IN DEATH OR SERIOUS INJURY. IT IS VERY
IMPORTANT THAT THE INTENDED OPERATOR OF THIS TOOL READS AND UNDERSTANDS THIS MANUAL BE-
FORE OPERATING THIS TOOL. KEEP THIS MANUAL AVAILABLE FOR OTHERS BEFORE THEY USE THE NAILER.
Please keep this manual in safe place for future reference.
PNEUMATIC TOOL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Alsafix J-50 SVN P2

  • Page 1 APPAREILS PNEUMATIQUES PNEUMATIC TOOL Notice / Manual UNE UTILISATION INCORRECTE ET NON SÉCURITAIRE DE CET APPAREIL ENTRAÎNERA LA MORT OU DES BLES- SURES GRAVES. IL EST TRÈS IMPORTANT QUE L’OPÉRATEUR PRÉVU DE CET OUTIL LISE ET COMPRENNE CE MANUEL AVANT D’UTILISER CET OUTIL. GARDER CE MANUEL DISPONIBLE POUR LES AUTRES AVANT D’UTILISER L’OUTIL. Veuillez conserver ce manuel en lieu sûr pour référence ultérieure.
  • Page 2 Signification des symboles Portez des lunettes ATTENTION Tir de clou Portez un casque de protection Capacité de tir en Interdit d’utiliser du Lisez les Portez une mode actionnement CO2 ou de l’O2 instructions protection auditive par contact Sommaire I. Consignes de sécurité importantes p.
  • Page 3 I. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ce manuel doit être remis à la personne qui a l’intention d’utiliser cet outil et s’assurer qu’elle le lit attentivement et le comprenne parfaitement. Toutes les instructions données doivent être respectées, car le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves dommages pour l’opérateur et/ou l’outil.
  • Page 4 Ne tirez jamais un projectile sur une surface dure et cassante comme le béton, l’acier ou le carrelage, sauf si elle est conçue pour une telle application. N’enfoncez pas les projectiles trop près d’un bord ou à un angle trop important, car l’at- tache peut voler librement ou ricocher, causant des blessures et des dommages.
  • Page 5 Cet outil dispose soit d’un actionnement sélectif (coup par coup), soit d’un actionnement continu du contact (rafale), soit est un outil d’actionnement du contact ou d’actionnement continu du contact (automatique) et a été marqué du symbole ci-dessus. Il est destiné à des applications de production telles que les palettes, les meubles, les logements manufacturés, le rembourrage et le gainage.
  • Page 6 - Si l’opérateur ressent des symptômes tels qu’un malaise persistant ou récurrent, des douleurs, des pulsations, des douleurs, des picotements, un engourdissement, une sensa- tion de brûlure ou une raideur, n’ignorez pas ces signes d’avertissement. L’opérateur doit consulter un professionnel de la santé qualifié concernant l’ensemble de ses activités. - Des risques résiduels liés aux dangers du travail répétitif, tels que la durée d’utilisation par rapport aux positions et aux forces de travail, peuvent exister.
  • Page 7 Risques de vibrations - Il est essentiel de disposer d’informations permettant de procéder à une évaluation des risques liés à ces dangers et de mettre en œuvre des contrôles appropriés. - L’exposition aux vibrations peut causer des dommages invalidants aux nerfs et à la circu- lation sanguine des mains et des bras.
  • Page 8 II. SYSTÈME D’AIR COMPRIMÉ L’utilisation correcte de l’outil de fixation nécessite une quantité suffisante d’air comprimé sec et propre. Tout l’air comprimé contient de l’humidité et d’autres contaminants nuisibles à l’outil, il est donc recommandé d’utiliser un lubrificateur de filtre régulateur de réseau d’air aussi près que possible de l’outil (dans un rayon de 4,5 m).
  • Page 9 Pour les outils sans sécurité de contact, Actionnement à simple action : Système d’actionnement où la gâchette doit être action- née pour chaque opération de conduite. Action simple avec sécurité simple : Un loquet de sécurité est intégré à la gâchette, permettant à l’utilisateur de la désengager lorsqu’elle n’est pas utilisée.
  • Page 10 3.3 Mesures de précaution Respectez votre outil et ne jouez pas avec. 1. Systèmes d’actionnement Voir les points 3.2.1 et 3.2.2. 2. Atmosphères inflammables Ne pas utiliser l’outil dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières combustibles. 3.
  • Page 11 8. Contrôles d’exploitation 8.1 N’utilisez pas un outil dont l’étiquette d’avertissement de sécurité est manquante ou endommagée. 8.2 Un outil qui n’est pas en bon état de fonctionnement ne doit pas être utilisé. Les éti- quettes et la distanciation physique doivent être utilisées pour le contrôle. 8.3 Ne pas retirer, altérer ou rendre inopérants les contrôles de fonctionnement de l’outil.
  • Page 12 10. Déconnexion de l’outil Débranchez l’outil de la source d’alimentation lorsque : - Il n’est pas utilisé ; - L’on effectue un entretien ou des réparations ; - Pour retirer un projectile coincer ; - Pour transporter l’outil vers un autre endroit ; - L’outil est hors de la surveillance ou du contrôle de l’opérateur ;...
  • Page 13 V. DÉPANNAGE EN CAS DE PROBLÈMES Panne Causes possibles Méthode de contrôle Solution Clous Vérifiez si les clous -Utilisez les clous recom- - Le mauvais type de recommandés sont mandés. clous est chargé chargés. - Retirez les mauvais - Des clous non stan- clous et rechargez avec dards sont chargés (tête des clous recommandés.
  • Page 14 Panne Causes possibles Méthode de contrôle Solution Clous Se référer à la page Se référer à la page - Le mauvais type de précédente précédente clous est utilisé - Les clous sont mal guidés par le piston/cou- teau. Les clous se tordent - Couteau usé...
  • Page 15 _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________...
  • Page 16 Explanation of symbols Wear eye Fastener being WARNING Wear helmet protectors fired Capability of Prohibit to use CO2 Read instructions Wear hearing operation in contact or O2 before use protectors actuation mode CONTENTS I. Important safety instructions p. 16 II. Compressed air system p.
  • Page 17 I. IMPORTANT SAVETY INSTRUCTIONS This manual should be given to the person who intends to operate this tool and make sure that it is read carefully and understood completely by that person. All instructions given should be adhered to accordingly as failure to comply may result in serious damage to the operator and/or the tool.
  • Page 18 Keep all body parts such as hands and legs, etc. away from firing direction and en sure fastener cannot penetrate workpiece into parts of the body. When using the tool, be aware that the fastener could deflect and cause injury. Only technically skilled operators should use the fastener driving tool.
  • Page 19 Foreseeable hazards in the general use of hand-held tool Tool user should assess the specific risks that may be present as a result of each use. Projectile hazards - The fastener driving tool shall be disconnected when unloading fasteners, making adjust- ments, clearing jams or changing accessories.
  • Page 20 Accessory and consumable hazards - The operating instructions shall specify the appropriate accessories and consumables. - Disconnect the energy supply to the tool, such as air or gas or battery as applicable, before changing/replacing accessories such as workpiece contact, or making any adjust- ments.
  • Page 21 - Wear warm clothing when working in cold conditions, keep your hands warm and dry. - If you experience numbness, tingling, pain or whitening of the skin in your fingers or hands, seek medical advice from a qualified occupational health professional regarding overall activities.
  • Page 22 WARNING Keep hands and body away from the discharge area of the tool when connecting the air supply and always disconnect the tool when servicing, adjusting, cleaning and when the tool is not in use. III. OPERATING INSTRUCTIONS 3.1 Loading fasteners (refer also to the technical data)3.1.1 side loading magazine Open the magazine cover, load the fastener, close the magazine.
  • Page 23 3.2.2 Operating procedures Protective equipment: Before using any tool always ensure that you and those in the work area are using the appropriate personal protective equipment. Firing a fastener: to fire a fastener place the nose of the tool against the work piece, if the tool has a contact safety it will be necessary to press the tool so as to activate the safety, following which pull the trigger to fire a fastener.
  • Page 24 7. Inspect tool before operating to 7.1 Establish use of proper power source. The compressed air power source shall be pressure-regulated. The regulated pressure must not exceed the maximum air pressure, Psmax, marked on tool. If a regulator fails, the pressure delivered to a tool must not exceed 1.5 times the maximum air pressure, or 200 psig (13.8 bar), whiche ver is greater.
  • Page 25 9.16 Keep hands and body away from fastener discharge area of tool. 9.17 Do not load tool with fasteners when any one of the operating controls is activated. 9.18 Do not operate tool with any power source other than that specified in tool operating/ safety instructions.
  • Page 26 V. TROUBLESHOOTING AND COUNTER MEASURES Failure Possible causes Check method Counter measures Nail Check if recommended - Use recommended nails - Incorrect nails are loaded nails are loaded - Remove abnormal nails - Abnormal nails are loaded and load (large-sized head ,bent normal nails incorrectly chained, etc.) Magazine Unit...
  • Page 27 Failure Possible causes Check method Counter measures - Nails are inaccurately fed Refer to item on the pre- - Refer to item on the pre- into the Blade Guide vious page vious page - Incorrect nails are loaded - Worn driver blade Check if the driver blade is - Replace the driver blade The driven nail...
  • Page 28 SIEGE SOCIAL ALSAFIX S.A.S. 114a, rue principale FR-67240 GRIES Tél. : +33 3 88 72 19 31 Fax : +33 3 88 72 17 15 E-mail : alsafix@alsafix.com PARIS ROUMANIE SUD OUEST ALSAFIX S.A.S. ALSAFIX S.R.L. ALSAFIX S.A.S. 34, avenue de Bobigny Str.