Page 1
D 90 G1 MANUEL D’ UTILISATION ET PIECES DE RECHANGE (p.2) OPERATING MANUAL AND SPARE PARTS LIST (p.8) Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l’ appareil et conserver ce mode d’ emploi àdes fins de consultation ultérieure.
SOMMAIRE 1. Avertissement général de sécurité................3-4 - général - pour l’appareil - pour le gaz - pour la batterie - pour le chargeur 2. Guide d’utilisation ......................5 - chargement du gaz - chargement du consommable - réglages - déclenchement de l’appareil - bourrage dans l’appareil - chargement de la batterie et LED 3.
1. AVERTISSEMENT GENERAL DE SECURITE Général : - L’utilisateur doit porter des lunettes de protection frontales et latérales contre les projections adap- tées à la réglementation en place, à tout moment de l’utilisation de l’outil. C’est la responsabilité de l’employeur de s’assurer que l’utilisateur et toutes les personnes en contact avec l’outil portent les lunettes de sécurité.
- Oter la cartouche de gaz et la batterie pour toute opération de nettoyage, graissage, réparation. - Charger le consommable en dernier pour éviter tout risque de déclenchement de l’outil et de pro- jection de consommables dans les airs lors du chargement. - Ne jamais utiliser l’outil si la gâchette, les ressorts, les joints ou les sécurités sont endommagés.
2. GUIDE D’UTILISATION Chargement du gaz : - Ouvrir le clapet de l’emplacement de la cartouche de gaz sur l’outil. - Insérer la cartouche dans la chambre. Aligner le nez de la cartouche avec l’embout de l’outil. - Fermer le clapet de l’emplacement de la cartouche de gaz sur l’outil. Chargement du consommable : - Placer la batterie sur l’outil avant de charger les consommables.
3. MAINTENANCE Maintenance générale : - Veiller à garder l’outil dans un état de propreté optimal. Nettoyer les dépôts de graisses ou d’huiles avec un chiffon propre et sec pour éviter tout accident ou chute de l’outil. Eviter les solvants, car certains pourraient endommager l’outil, ou abimer certains composants de l’outil.
4. PROBLEME DE TIRS SYMPTOMES MESURES A PRENDRE LED rouge allumée et l’outil ne fonc- - Charge de la batterie peut être trop faible. tionne pas - Remplacer la batterie par une batterie chargée. - Régler la pofondeur. - Nettoyer le cylindre avec un chiffon propre. - Vérifier la cartouche de gaz et la remplacer le cas échéant.
Page 8
TABLE OF CONTENT 1. General warning ....................9-10 - general safety warning - tool safety warning - fuel safety warning - battery safety warning - charger safety warning 2. Operation instruction ....................11 - load and unload the fuel cell - load and unload the fastener - depth of drive adjustment - actuate method and the steps to fire the tool - jam clearing for tool...
1. GENERAL WARNING General safety warning : - User must wear eye protection which conforms to ANSI specification with front and side protec- tion against flying object ; when handling, operating, and servicing the tool. It is employer’s respon- sibility to enforce user and all other nearby personnel at worksite to wear eye protection when ope- rating the tool.
- Load the fastener at last to prevent unexpected danger of loading fuel cell and battery. - Never use the tool if the trigger and safety or springs are damaged in any way. - When fastening electrical cables, make sure the cables are not energized. Hold the tool only by insulated gripping surfaces.
2. OPERATION INSTRUCTION Load and unload the fuel cell : - Open the fuel cell door by pulling the door and rotate. - Insert the fuel cell into the chamber. Align the fuel cell nozzle to the fuel stem on the tool. - Clode the fuel cell door.
3. MAINTENANCE INSTRUCTION General maintenance : - Keep the tool in clean condition at all times. Wipe off grease or oil with dry clean cloth to prevent accidental tool drop. Avoid to use solvent base cleaner to clean the tool, certain solvent will damage or weaken the composite parts of the tool.
4. TROUBLE SHOOTING SYMPTOM COUNTER MEASURES Red LED indicator light is on and the - Battery charge might be too low. tool did not operate - Replace battery with a fully charged one. - Adjust the depth of drive setting to deepest. - Clean the cylinder with proper cleaner.
Page 19
Material certifica que el material nuevo designado a continuación atesta ca produsul nou desemnat mai jos D 90 G1 est conforme aux directives et amendements conform with the directive and amendments ist den Direktiven und den Änderungsanträgen entsprechend está...
Page 20
FRANCE ALSAFIX S.A.S. 114a, rue principale FR-67240 GRIES Tél. : +33 3 88 72 19 31 Fax : +33 3 88 72 17 15 E-mail : alsafix@alsafix.com AGENCE DE PARIS ROUMANIE ALSAFIX S.A.S. ALSAFIX S.R.L. 34, avenue de Bobigny Str. Timis Triaj Nr 6...