Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D 90 G1
MANUEL D' UTILISATION ET PIECES DE RECHANGE (p.2)
OPERATING MANUAL AND SPARE PARTS LIST (p.8)
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l' appareil et conserver ce mode
d' emploi àdes fins de consultation ultérieure.
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alsafix D 90 G1

  • Page 1 D 90 G1 MANUEL D’ UTILISATION ET PIECES DE RECHANGE (p.2) OPERATING MANUAL AND SPARE PARTS LIST (p.8) Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l’ appareil et conserver ce mode d’ emploi àdes fins de consultation ultérieure.
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE 1. Avertissement général de sécurité................3-4 - général - pour l’appareil - pour le gaz - pour la batterie - pour le chargeur 2. Guide d’utilisation ......................5 - chargement du gaz - chargement du consommable - réglages - déclenchement de l’appareil - bourrage dans l’appareil - chargement de la batterie et LED 3.
  • Page 3: Avertissement Général De Sécurité

    1. AVERTISSEMENT GENERAL DE SECURITE Général : - L’utilisateur doit porter des lunettes de protection frontales et latérales contre les projections adap- tées à la réglementation en place, à tout moment de l’utilisation de l’outil. C’est la responsabilité de l’employeur de s’assurer que l’utilisateur et toutes les personnes en contact avec l’outil portent les lunettes de sécurité.
  • Page 4: Pour Le Gaz

    - Oter la cartouche de gaz et la batterie pour toute opération de nettoyage, graissage, réparation. - Charger le consommable en dernier pour éviter tout risque de déclenchement de l’outil et de pro- jection de consommables dans les airs lors du chargement. - Ne jamais utiliser l’outil si la gâchette, les ressorts, les joints ou les sécurités sont endommagés.
  • Page 5: Guide D'utilisation

    2. GUIDE D’UTILISATION Chargement du gaz : - Ouvrir le clapet de l’emplacement de la cartouche de gaz sur l’outil. - Insérer la cartouche dans la chambre. Aligner le nez de la cartouche avec l’embout de l’outil. - Fermer le clapet de l’emplacement de la cartouche de gaz sur l’outil. Chargement du consommable : - Placer la batterie sur l’outil avant de charger les consommables.
  • Page 6: Maintenance

    3. MAINTENANCE Maintenance générale : - Veiller à garder l’outil dans un état de propreté optimal. Nettoyer les dépôts de graisses ou d’huiles avec un chiffon propre et sec pour éviter tout accident ou chute de l’outil. Eviter les solvants, car certains pourraient endommager l’outil, ou abimer certains composants de l’outil.
  • Page 7: Mesures A Prendre

    4. PROBLEME DE TIRS SYMPTOMES MESURES A PRENDRE LED rouge allumée et l’outil ne fonc- - Charge de la batterie peut être trop faible. tionne pas - Remplacer la batterie par une batterie chargée. - Régler la pofondeur. - Nettoyer le cylindre avec un chiffon propre. - Vérifier la cartouche de gaz et la remplacer le cas échéant.
  • Page 8 TABLE OF CONTENT 1. General warning ....................9-10 - general safety warning - tool safety warning - fuel safety warning - battery safety warning - charger safety warning 2. Operation instruction ....................11 - load and unload the fuel cell - load and unload the fastener - depth of drive adjustment - actuate method and the steps to fire the tool - jam clearing for tool...
  • Page 9: General Warning

    1. GENERAL WARNING General safety warning : - User must wear eye protection which conforms to ANSI specification with front and side protec- tion against flying object ; when handling, operating, and servicing the tool. It is employer’s respon- sibility to enforce user and all other nearby personnel at worksite to wear eye protection when ope- rating the tool.
  • Page 10: Fuel Safety Warning

    - Load the fastener at last to prevent unexpected danger of loading fuel cell and battery. - Never use the tool if the trigger and safety or springs are damaged in any way. - When fastening electrical cables, make sure the cables are not energized. Hold the tool only by insulated gripping surfaces.
  • Page 11: Operation Instruction

    2. OPERATION INSTRUCTION Load and unload the fuel cell : - Open the fuel cell door by pulling the door and rotate. - Insert the fuel cell into the chamber. Align the fuel cell nozzle to the fuel stem on the tool. - Clode the fuel cell door.
  • Page 12: Maintenance Instruction

    3. MAINTENANCE INSTRUCTION General maintenance : - Keep the tool in clean condition at all times. Wipe off grease or oil with dry clean cloth to prevent accidental tool drop. Avoid to use solvent base cleaner to clean the tool, certain solvent will damage or weaken the composite parts of the tool.
  • Page 13: Trouble Shooting

    4. TROUBLE SHOOTING SYMPTOM COUNTER MEASURES Red LED indicator light is on and the - Battery charge might be too low. tool did not operate - Replace battery with a fully charged one. - Adjust the depth of drive setting to deepest. - Clean the cylinder with proper cleaner.
  • Page 14: Vue Éclatée

    Vue éclatée...
  • Page 16: Liste Des Pièces Détachées

    Liste des pièces détachées No. Part no. Désignation Part no. Désignation 101 12B02577 Déflecteur 12B02581 Pièce 102 12B02539 Filtre 12B02582 Déflecteur 103 12B00780 Boulon 12B02663 104 12B00834 Joint plat 12B02583 105 12B02540 Bague 12B02584 106 12B02541 Tête 12B02585 Sécurité B 107 12B02542 Crochet 12B02586...
  • Page 17 No. Part no. Désignation Part no. Désignation 321 12B02623 Boulon 12B00096 Pièce 322 12B02624 Levier 12B02658 Gâchette 323 12B01595 Rondelle 12B02659 Pièce 324 12B02626 Crochet 12B00161 Pivot 325 12B02627 Pièce 326 12B00046 Boulon 327 12B02628 Voyant 328 12B01054 329 12B02629 Poignée B 330 12B00787 Rondelle...
  • Page 19 Material certifica que el material nuevo designado a continuación atesta ca produsul nou desemnat mai jos D 90 G1 est conforme aux directives et amendements conform with the directive and amendments ist den Direktiven und den Änderungsanträgen entsprechend está...
  • Page 20 FRANCE ALSAFIX S.A.S. 114a, rue principale FR-67240 GRIES Tél. : +33 3 88 72 19 31 Fax : +33 3 88 72 17 15 E-mail : alsafix@alsafix.com AGENCE DE PARIS ROUMANIE ALSAFIX S.A.S. ALSAFIX S.R.L. 34, avenue de Bobigny Str. Timis Triaj Nr 6...

Table des Matières