Page 2
HU5115-20_1800134388-01_RO_HUMI_USER GUIDE_1800134388/01 29/08/14 11:44 Page1 DESCRIPTIF TABLEAU DE BORD Panneau de commande A.Touche On/Off B.Touche Minuterie C.Touche Sélection taux d’humidité objectif D.Touche « fonction chauffe » (uniquement sur le modèle HU5120) E.Touche Sélection des Modes « Intelligents » (prédéfinis) F .Touche Sélection des Vitesses de vaporisation G.Touche Éclairage/Son...
Page 3
HU5115-20_1800134388-01_RO_HUMI_USER GUIDE_1800134388/01 29/08/14 11:44 Page2 MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL MISE EN SERVICE 1. Soulevez le réservoir d’eau, enlevez la buse orientable (3) et dévissez le bouchon support de car- touche anti-calcaire (7). 2. Nettoyez le réservoir (voir paragraphe NETTOYAGE) et le remplir avec de l’eau froide (minimum 2 litres / maximum 5,5 litres).
Page 4
HU5115-20_1800134388-01_RO_HUMI_USER GUIDE_1800134388/01 29/08/14 11:44 Page3 FONCTIONNEMENT Cet appareil propose 2 types de fonctionnement (MANUEL ou AUTOMATISE) ainsi que diverses fonctions complémentaires. • « ON/STAND-BY » : Mise en marche / Veille (Arrêt) ; Touche A. Appuyer sur le bouton (A) pour mettre l’appareil en marche ou pour le mettre en veille.
Page 5
Dès l’apparition d’odeurs désagréables ou de poussières blanches, changer la cartouche anti-calcaire. Pour toute question éventuelle, merci de vous reporter à la carte de garantie internationale ROWENTA jointe à ce produit sur laquelle vous trouverez les coordonnées du Service Consommateur.
Page 6
HU5115-20_1800134388-01_RO_HUMI_USER GUIDE_1800134388/01 29/08/14 11:44 Page5 STOCKAGE Si vous n’utilisez pas l’appareil, celui-ci doit être placé dans un local à l’abri de l’humidité. Prenez soin de vider le réservoir d’eau, nettoyer et sécher l’appareil avant de le ranger. EN CAS DE PROBLÈME Type de problème...
Page 7
HU5115-20_1800134388-01_RO_HUMI_USER GUIDE_1800134388/01 29/08/14 11:44 Page6 CONTROL PANEL DESCRIPTION Control panel A. On/Off button B.Timer button C. Select target humidity level button D. “Heating function" button (only on model HU5120) E. Select “Smart” modes button (pre-set) F . Select mist output speed button G.
Page 8
HU5115-20_1800134388-01_RO_HUMI_USER GUIDE_1800134388/01 29/08/14 11:44 Page7 SWITCHING ON THE APPLIANCE FIRST USE 1. Lift the water tank, remove the nozzle (3) and unscrew the anti-limescale cartridge support cap (7) 2. Clean the water tank (see CLEANING paragraph) and fill it with cold water (minimum 2 litres / maximum 5.5 litres).
Page 9
HU5115-20_1800134388-01_RO_HUMI_USER GUIDE_1800134388/01 29/08/14 11:44 Page8 OPERATING INSTRUCTIONS This unit has 2 operation types (manual or automatic) and various additional functions. • “ON/STANDBY”: On/Standby (off); Button A. Press button (A) to turn the unit on or to put it on standby.
Page 10
• Anti-scale cartridge: As soon as unpleasant odours or white dust are noticeable, change the anti-scale cartridge. For any questions, please refer to the ROWENTA international warranty card included with this product where you will find the Customer Service contact details.
Page 11
HU5115-20_1800134388-01_RO_HUMI_USER GUIDE_1800134388/01 29/08/14 11:44 Page10 SHOULD A PROBLEM ARISE Type of issue Aspects to be checked The unit does not work when turned on. The insufficient water level indicator light flashes Position the unit (leaning). Position the water tank. Connect the unit Required water level not yet reached in the nebuli- zation chamber (wait a few moments).
Page 12
HU5115-20_1800134388-01_RO_HUMI_USER GUIDE_1800134388/01 29/08/14 11:44 Page11 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL Panel de mandos A. Botón de encendido/apagado B. Botón temporizador C. Botón de selección de humedad objetivo D. Botón de función «calefacción» (solo en el modelo HU5120) E. Botón de selección de modos «inteligentes» (predefinidos) F .
Page 13
HU5115-20_1800134388-01_RO_HUMI_USER GUIDE_1800134388/01 29/08/14 11:44 Page12 PUESTA EN MARCHA DEL APARATO PUESTA EN SERVICIO 1. Levante el depósito de agua, levante la boquilla orientable (3) y afloje el tapón que soporta el cartu- cho antical (7) 2. Limpie el depósito (véase el apartado LIMPIEZA) y rellénelo con agua fría (mínimo 2 litros / máximo 5,5 litros).
Page 14
HU5115-20_1800134388-01_RO_HUMI_USER GUIDE_1800134388/01 29/08/14 11:44 Page13 FUNCIONAMIENTO Este aparato dispone de 2 tipos de funcionamiento (MANUAL o AUTOMATIZADO), así como de varias funciones complementarias. • «ON/STAND-BY»: Puesta en marcha/modo de espera (parada); Botón A. Para poner el aparato en marcha o en modo de espera, pulse el botón (A).
Page 15
Si aparecen olores desagradables o manchas blancas, proceda a cambiar el cartucho antical. Si tiene alguna duda, por favor consulte la tarjeta de garantía internacional ROWENTA que se entrega con este producto, donde encontrará los datos de contacto del Servicio de Atención al Consumi- dor.
Page 16
HU5115-20_1800134388-01_RO_HUMI_USER GUIDE_1800134388/01 29/08/14 11:44 Page15 ALMACENAMIENTO Si no utiliza el aparato, guárdelo en un sitio protegido de la humedad. Antes de proceder a guardarlo, asegúrese de vaciar el depósito de agua y de limpiar y secar el aparato. EN CASO DE PROBLEMAS...
Page 18
HU5115-20_1800134388-01_RO_HUMI_USER GUIDE_1800134388/01 29/08/14 11:44 Page17 on dakika kadar bekleyin 5,5L 10min...
Page 19
HU5115-20_1800134388-01_RO_HUMI_USER GUIDE_1800134388/01 29/08/14 11:44 Page18 UYARI: Devamlı çalı ma modunda, oda içindeki nem oranının a ırı yüksek olması ortam havasının sa lıklı olmamasına neden olabilir ve bazı nesnelere hasar verebilir. Tavsiye edilen optimum nem seviyesi BN %50 ve 60 arasındadır.
Page 22
HU5115-20_1800134388-01_RO_HUMI_USER GUIDE_1800134388/01 29/08/14 11:44 Page21 BESCHRIJVING BEDIENINGSPANEEL Bedieningspaneel A. Aan/Uit-knop B. Knop klok C. Knop Selectie gewenste vochtigheidsgraad D. Knop verwarmingsfunctie (uitsluitend op model HU5120) E. Knop Selectie 'intelligente' modi (vooraf ingesteld) F . Knop Selectie verdampingssnelheid G. Knop Verlichting/Geluid Beeldscherm h.
Page 23
HU5115-20_1800134388-01_RO_HUMI_USER GUIDE_1800134388/01 29/08/14 11:44 Page22 INGEBRUIKNAME VAN HET APPARAAT INBEDRIJFSTELLING 1. Hef het waterreservoir op, neem de richtbare jetpijp (3) weg en schroef de dop los die het antikalk- patroon steunt (7). 2. Reinig het reservoir (zie paragraaf REINIGING) en vul het met koud water (minimaal 2 liter / maximaal 5,5 liter).
Page 24
HU5115-20_1800134388-01_RO_HUMI_USER GUIDE_1800134388/01 29/08/14 11:44 Page23 WERKING Dit apparaat biedt 2 verschillende functies (HANDMATIG of AUTOMATISCH), evenals diverse extra functies. • 'AAN/STAND-BY': Ingebruikname / Stand-by (Stop): knop A. Druk op knop (A) om het toestel aan te schakelen of in stand-by te zetten.
Page 25
• Antikalkpatroon: Vervang het antikalkpatroon zodra er onaangename geurtjes optreden of wit stof verschijnt. Gelieve bij vragen de bijgevoegde, internationaal garantiebewijs van ROWENTA te raadplegen. Deze kaart bevat de gegevens van de klantendienst. *Doodt na 30 minuten in werking te zijn 100% van de Escherichia Coli en Staphylococcus Aureus bacteriën, twee van de belangrijkste bacteriën - in normale gebruiksomstandigheden - tests uitgevoerd door een onaf-...
Page 26
HU5115-20_1800134388-01_RO_HUMI_USER GUIDE_1800134388/01 29/08/14 11:44 Page25 OPBERGEN Wanneer u het apparaat niet gebruikt, moet het in een droge ruimte worden geplaatst. Alvorens het apparaat op te bergen, moet u het waterreservoir legen, schoonmaken en drogen. IN GEVAL VAN PROBLEMEN Soort probleem...
Page 27
HU5115-20_1800134388-01_RO_HUMI_USER GUIDE_1800134388/01 29/08/14 11:44 Page26 DESCRIÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO Painel de comando A. Botão On/Off (Ligar/Desligar) B. Botão do temporizador C. Botão de seleção de taxa de humidade objetiva D. Botão da função de aquecimento (exclusivo do modelo HU5120) E.
Page 28
HU5115-20_1800134388-01_RO_HUMI_USER GUIDE_1800134388/01 29/08/14 11:44 Page27 COLOCAR O APARELHO EM FUNCIONAMENTO COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 1. Remova o depósito de água, retire o bico orientável (3) e desaperte a tampa suporte do cartucho anti- calcário (7). 2. Lave o depósito (consultar o capítulo LIMPEZA) e encher com água fria (mínimo 2 litros/máximo 5,5 li- tros).
Page 29
HU5115-20_1800134388-01_RO_HUMI_USER GUIDE_1800134388/01 29/08/14 11:44 Page28 FUNCIONAMENTO Este aparelho possui 2 tipos de funcionamento (MANUAL ou AUTOMÁTICO), assim como diversas funções complementares. • «ON/STAND-BY» (Ligar/desligar): Colocar em funcionamento/Suspender o funcionamento (Parar); Botão A. Carregue no botão (A) para ligar o aparelho ou para suspender o seu funcionamento.
Page 30
Assim que aparecerem odores desagradáveis ou resíduos brancos, substitua o cartucho anticalcário. Para esclarecer quaisquer dúvidas que possam surgir, agradecemos que consulte o cartão de garantia internacional ROWENTA anexo a este produto, no qual pode encontrar os contactos do Serviço de Apoio ao Consumidor.
Page 31
HU5115-20_1800134388-01_RO_HUMI_USER GUIDE_1800134388/01 29/08/14 11:45 Page30 ARMAZENAMENTO Se o aparelho não estiver a ser utilizado, deve guardá-lo num local onde esteja protegido da humidade. Tenha o cuidado de esvaziar o depósito de água, limpar e secar o aparelho antes o guardar.
Page 32
HU5115-20_1800134388-01_RO_HUMI_USER GUIDE_1800134388/01 29/08/14 11:45 Page31 BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS Bedientafel A. Ein/Aus-Taste B.Timer-Taste C. Auswahltaste Luftfeuchtigkeitsvorgabe D.Taste „Heizfunktion“ (nur bei Modell HU5120) E. Auswahltaste der voreingestellten „intelligenten“ Betriebsarten F . Auswahltaste der Verdampfungsgeschwindigkeiten G.Taste Beleuchtung/Ton Display h.Timer von 1 Std. bis 9 Std.
Page 33
HU5115-20_1800134388-01_RO_HUMI_USER GUIDE_1800134388/01 29/08/14 11:45 Page32 COLOCAR O APARELHO EM FUNCIONAMENTO INBETRIEBNAHME DES GERÄTS 1. Heben Sie den Wassertank heraus, heben Sie die ausrichtbare Düse (3) an und schrauben Sie den Deckel mit der Antikalk-Kassette (7) heraus. 2. Reinigen Sie den Behälter (siehe Abschnitt REINIGUNG) und füllen Sie ihn mit kaltem Wasser (min- destens 2 Liter/höchstens 5,5 Liter).
Page 34
HU5115-20_1800134388-01_RO_HUMI_USER GUIDE_1800134388/01 29/08/14 11:45 Page33 BETRIEB Dieses Gerät hat zwei Betriebsarten (MANUELL und AUTOMATIK) sowie verschiedene Zusatzfunktionen. • „ON/STAND-BY“: Einschalten/Standby (Aus); Taste A. Zum Ein- oder Ausschalten (bzw. Standby) des Geräts drücken Sie auf dieTaste (A). MANUELLER BETRIEB Einstellung der Luftfeuchtigkeitsvorgabe und der Verdampfungsgeschwindigkeit •...
Page 35
HU5115-20_1800134388-01_RO_HUMI_USER GUIDE_1800134388/01 29/08/14 11:45 Page34 ZUSATZFUNKTIONEN • Timer: Programmierung der automatischen Abschaltung des Geräts; Taste B. Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken der Taste B die gewünschte Betriebsstundenzahl (1 bis 9 Stunden) vor der automatischen Abschaltung der Geräts aus. ANMERKUNG: Diese Einstellung steht in den „intelligenten“ Betriebsarten nicht zur Verfügung.
Page 36
Wenn unangenehme Gerüche oder Kalkablagerungen auftreten, muss die Antikalk-Kassette ersetzt werden. Sollten Sie Fragen hierzu haben, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Sie finden die Kontaktdaten auf der internationalen Garantiekarte von ROWENTA. EINLAGERUNG Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, muss es an einem vor Feuchtigkeit geschützten Ort aufbewahrt werden.
Page 37
HU5115-20_1800134388-01_RO_HUMI_USER GUIDE_1800134388/01 29/08/14 11:45 Page36 DESCRIZIONE DEL PANNELLO DI CONTROLLO Pannello di controllo A. Pulsante On/Off B. PulsanteTimer C. PulsanteTasso di umidità desiderato D. Pulsante "riscaldamento" (solo per il modello HU5120) E. Pulsante Modalità "intelligenti" (predefinite) F . Pulsante Velocità di vaporizzazione G.
Page 38
HU5115-20_1800134388-01_RO_HUMI_USER GUIDE_1800134388/01 29/08/14 11:45 Page37 AVVIARE L'APPARECCHIO AVVIAMENTO 1. Sollevare il serbatoio per l'acqua, rimuovere l'ugello orientabile (3) e svitare il tappo supporto per la cartuccia anticalcare (7). 2. Pulire il serbatoio (vedere il paragrafo PULIZIA) e riempirlo con acqua fredda (minimo 2 litri / massimo 5,5 litri).
Page 39
HU5115-20_1800134388-01_RO_HUMI_USER GUIDE_1800134388/01 29/08/14 11:45 Page38 FUNZIONAMENTO Questo apparecchio offre 2 tipi di funzionamento (MANUALE o AUTOMATICO), nonché diverse funzioni complementari. • "ON/STAND-BY": Accensione/Standby (Spegnimento); Pulsante A. Premere il pulsante (A) per accendere l’apparecchio o per metterlo in stand-by. FUNZIONAMENTO MANUALE Impostazione del tasso di umidità...
Page 40
• Cartuccia anticalcare: Non appena compaiono odori sgradevoli o polveri bianche, sostituire la cartuccia anticalcare. Per qual- siasi dubbio consultare la carta di garanzia internazionale ROWENTA allegata al presente prodotto, sulla quale sono riportate le coordinate del Servizio Consumatori. * Nach 30-minütigem Betrieb unter gewöhnlichen Bedingungen werden 100 % der am häufigsten vertretenen Bakterien Escherichia coli und Staphylococcus aureus abgetötet (Untersuchungen eines unabhängigen La-...
Page 41
HU5115-20_1800134388-01_RO_HUMI_USER GUIDE_1800134388/01 29/08/14 11:45 Page40 STOCCAGGIO Quando l’apparecchio non è in uso, riporlo in un locale privo di umidità. Prima di riporlo, svuotare il serbatoio per l'acqua e pulire ed asciugare l'apparecchio. IN CASO DI PROBLEMI Tipo di problema Punti da verificare L ’apparecchio non funziona quando viene ac-...