Page 1
Lave–vaisselle SPV68B53UC [fr-ca] Manuel d'utilisation...
Page 2
fr-ca Table des matières 1 IMPORTANTES 7.8 Porte-bouteilles.... 24 CONSIGNES DE 7.9 Hauteur des paniers à SÉCURITÉ...... 4 vaisselle...... 24 1.1 Définitions des termes de 8 Avant la première sécurité ........ 4 utilisation...... 24 1.2 Informations générales.. 4 8.1 Première mise en service.. 24 1.3 Conformité...
Page 3
fr-ca 20 ÉNONCÉ DE LA 12.8 Annuler le programme.. 33 GARANTIE LIMITÉE DU 12.9 Extinction de l’appareil .. 34 PRODUIT ...... 60 13 Réglages de base..... 35 20.1 Couverture de la garantie limitée .... 60 13.1 Vue d’ensemble des réglages de base ..... 35 20.2 Durée de la garantie ..
Page 4
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Lisez toutes les instructions attentivement avant l’utilisation. Ces précautions réduiront le risque d’électrocution, d’incendie et de blessure pour les personnes utilisant l’appareil. Lorsque vous utilisez des appareils électroménagers, il importe de suivre les précautions de sécurité...
Page 5
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé durant le transport. ¡ Des dommages et / ou blessures graves au produit peuvent résulter de l'utilisation de techniciens de service non qualifiés ou de pièces non originales.
Page 6
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS connecté au terminal de mise à la masse de l’équipement ou à la broche de raccordement du lave-vaisselle. Voir les instructions de montage fournies pour plus d’informations sur les exigences électriques. AVERTISSEMENT La mauvaise connexion du conducteur de mise à...
Page 7
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT Sous certaines conditions, de l'hydrogène gazeux peut se créer dans un système d'eau chaude inutilisé pendant deux semaines ou plus. L'hydrogène gazeux est de nature explosive. Avant d'utiliser un lave-vaisselle connecté à un système d'eau chaude ▶...
Page 8
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT Observez ce qui suit pour utiliser votre appareil et en faire l’entretien. Suivez les instructions de sécurité et les directives d’utilisation sur ▶ l’étiquette du détergent et du produit de rinçage. Ne nettoyez pas le lave-vaisselle avec des produits chimiques ▶...
Page 9
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Dès que les enfants sont assez vieux pour utiliser la machine, il est de ▶ la responsabilité des parents/tuteurs de s’assurer que les enfants apprennent d’une personne compétente à faire un usage sécuritaire de la machine.
Page 10
fr-ca Prévenir les dommages matériels 2 Prévenir les 3 Protection de Prévenir les dommages matériels Protection de l'environnement et économies dommages l'environnement et matériels économies Prévenir les dommages matériels Protection de l'environnement et économies AVIS : 3.1 Économiser de Les produits chimiques agressifs, l’énergie comme les produits à...
Page 11
Protection de l'environnement et économies fr-ca Automatique, l’appareil adapte en outre la température et la durée de marche au degré de salissure.
Page 12
fr-ca Description de l'appareil 4 Description de l'appareil Description de l'appareil Description de l'appareil 4.1 Appareil Plaque signalétique Plaque signalétique avec le n° de produit et le n° de fabrication → Page 58 . Les données dont vous avez besoin pour le service à la clientèle → ...
Page 13
Description de l'appareil fr-ca Système de filtration Système de filtration → Page 43 Coupelle interceptrice Durant le nettoyage, les pastilles des pastilles tombent automatiquement dans la coupelle interceptrice des pastilles, où elles sont dissoutes de façon optimale. Panier à vaisselle Panier à vaisselle supérieur supérieur → ...
Page 14
fr-ca Description de l'appareil 4.2 Éléments de commande Le bandeau de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et d'obtenir des informations sur son état de fonctionnement. 3 4 5 Touche MARCHE/ARRÊT Mettre l’appareil sous tension et touche Reset → ...
Page 15
Description de l'appareil fr-ca Poignée de la porte Ouvrir la porte de l’appareil. Affichage L’écran indique des renseignements sur la durée restante du programme ou sur les réglages de base. Utilisez l’écran et les touches de réglage pour modifier les réglages de base. selon l'équipement de l'appareil...
Page 16
fr-ca Cycles de lave-vaisselle 5 Cycles de lave-vaisselle Cycles de lave-vaisselle La section ci-dessous contient une vue d’ensemble des différents cycles Cycles de lave-vaisselle disponibles sur votre lave-vaisselle. La durée de fonctionnement dépend du cycle choisi. La durée de fonctionnement dépend de la température de l’eau, de la quantité de vaisselle, du degré...
Page 17
Cycles de lave-vaisselle fr-ca Cycle Objectif Séquence de cycle Utilisation 1) Heure/min. Consommatio n électrique/ 3) Eau/l Auto Ustensiles : Commandé par ¡ 1) 1:50 - ¡ Nettoyer la capteur : 2:15 vaisselle mixte ¡ Optimisé par des ¡ 2) 0,640 - et les couverts. capteurs selon le 0,660 Degré...
Page 18
fr-ca Cycles de lave-vaisselle Cycle Objectif Séquence de cycle Utilisation 1) Heure/min. Consommatio n électrique/ 3) Eau/l Delicate Ustensiles : Particulièrement ¡ 1) 1:20 - ¡ Nettoyer la délicat : 1:25 vaisselle ¡ Prélavage ¡ 2) 0,430 - délicate, les ¡ Nettoyage 45 °C – 0,430 couverts, les ¡...
Page 19
Cycles de lave-vaisselle fr-ca Cycle Objectif Séquence de cycle Utilisation 1) Heure/min. Consommatio n électrique/ 3) Eau/l Entretien Seulement Entretien de la machine ¡ 1) 1:35 machine lorsque l’appareil 72 °C ¡ 2) 0,580 est utilisé à vide. ¡ 3) 9,2 Favorite ¡...
Page 20
fr-ca Options Appuyez ensuite sur Favorite Option Utilisation durant 3 secondes. ¡ À activer en a Le cycle et l’option sélectionnés présence d’une Half Load clignoteront. faible quantité de a Le bouton Favorite clignote. vaisselle. a Le programme et la fonction ¡ Verser moins de additionnelle sont enregistrés.
Page 21
Équipement fr-ca AVERTISSEMENT Ajuster le panier à vaisselle En ce qui concerne la désinfection supérieur avec RackMatic® de la vaisselle, n’oubliez pas ce Ajustez la hauteur du panier à qui suit. vaisselle supérieur pour laver les Seuls les cycles de ▶ morceaux de vaisselle désinfection ont été...
Page 22
fr-ca Équipement 7.2 Panier à vaisselle 7.3 Panier à couverts inférieur Disposez l’argenterie dans le panier d’argenterie en laissant un Rangez les casseroles et les espace suffisant entre les assiettes dans le panier à ustensiles et les extrémités vaisselle inférieur. tranchantes vers le bas. AVERTISSEMENT Les points et bords tranchants des couteaux et autres ustensiles...
Page 23
Équipement fr-ca Rangez les couverts avec les Rabattre les tiges côtés tranchants et pointus vers le Si vous n’avez pas besoin des bas. tiges, rabattez-les. Pousser le levier vers l’avant 7.5 Étagère et rabattre les tiges . Utilisez l’étagère et l’espace au- dessous pour ranger les petites tasses et les verres ou les grands couverts, par ex.
Page 24
fr-ca Avant la première utilisation 7.8 Porte-bouteilles Utilisez le porte-bouteilles pour ranger la vaisselle haute et étroite en toute stabilité, p. ex. des bouteilles ou vases. 7.9 Hauteur des paniers à vaisselle Ajustez les paniers à vaisselle à la hauteur désirée. Hauteur de l’appareil de 81,5 cm avec panier à couverts Niveau Panier Panier inférieur...
Page 25
Distributeur de liquide de rinçage fr-ca Exécuter le programme avec la Versez du liquide de rinçage température de nettoyage la jusqu’au repère max. plus élevée à vide. En raison des taches d’eau et d’autres résidus qui pourraient être demeurés dans l’appareil, nous recommandons de faire fonctionner l’appareil à...
Page 26
fr-ca Détergent – À un niveau inférieur, une 10 Détergent Détergent quantité moindre de liquide de rinçage est distribuée, ce Découvrez les détergents qui Détergent qui réduit la formation de conviennent à votre appareil. stries sur la vaisselle. – À un niveau supérieur, une 10.1 Les bons détergents quantité...
Page 27
Détergent fr-ca Détergent Description 10.2 Détergents Détergent Les détergents en inappropriés s en poudre sont poudre recommandés pour Ne pas utiliser de détergent qui ne les cycles de moins convient pas au lave-vaisselle ou longue durée. Le qui contient du chlore. dosage peut être Détergent Description ajusté...
Page 28
fr-ca Détergent sèches et versez-les Fermez le couvercle du uniquement dans le compartiment à détergent. compartiment à détergent sec. ¡ Même si les alertes de remplissage du liquide de rinçage et des sels spéciaux sont allumés, les cycles de rinçage continuent de se dérouler normalement si un détergent mixte est utilisé.
Page 29
Ustensiles fr-ca Cause Recommandat 11 Ustensiles Ustensiles ¡ La vaisselle Ne remplissez votre appareil Ustensiles encrassée qu’avec de la vaisselle convenant de cendre, au lave-vaisselle. de cire, de Remarque : Les décorations graisse de surglaçure et les pièces lubrifiante ou en aluminium ou en argent de peinture peuvent se décolorer et se ternir ¡...
Page 30
fr-ca Ustensiles ¡ Pour obtenir des résultats de Cause Recommandat lavage et de séchage optimaux, placer les pièces La température Sélectionnez convexes et concaves de biais de l’eau du un programme afin que l’eau puisse s’écouler. programme est avec des trop élevée et températures l’eau est trop basses.
Page 31
Ustensiles fr-ca afin de ne pas bloquer le couvercle du compartiment à détergent. Panier supérieur 11.3 Vider le lave- vaisselle MISE EN GARDE La vaisselle peut être brûlante immédiatement après un cycle. Ouvrir la porte légèrement et ▶ laisser la vaisselle se refroidir quelques minutes avant de la Troisième panier retirer.
Page 32
fr-ca Opération de base l’appareil, la porte doit être refermée dans les quatre secondes. Si cela n’est pas fait, l’opération sera interrompue. Remarque : Cette fonction ne peut être désactivée. Exigence ¡ Appuyer sur le bouton de démarrage pour lancer un cycle de lavage ¡...
Page 33
Opération de base fr-ca Remarques 12.4 Régler la fonction ¡ Si vous voulez rajouter de la additionnelle vaisselle pendant que le lave- vaisselle fonctionne, n’utilisez Des fonctions additionnelles sont pas la cavité de réception de la à votre disposition pour compléter pastille comme poignée pour le programme de lavage ouvrir le panier supérieur.
Page 34
fr-ca Opération de base 12.9 Extinction de l’appareil MISE EN GARDE Pour éviter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage car des rejets d'eau chaude ou de vapeur peuvent survenir. N’ouvrez pas complètement la ▶...
Page 35
Réglages de base fr-ca 13 Réglages de base Réglages de base Vous pouvez modifier les réglages de base de votre appareil en fonction Réglages de base de vos besoins. 13.1 Vue d’ensemble des réglages de base Les réglages de base dépendent de l'équipement de votre appareil. Réglage de Texte Sélection...
Page 36
fr-ca Réglages de base Réglage de Texte Sélection Description base affiché infoLight® I00 - I01 Activer ou désactiver InfoLight. Pendant le déroulement du programme, un point lumineux est projeté au sol en dessous de la porte de l’appareil. Si le lave- vaisselle a été encastré en hauteur dans une façade de meuble le rejoignant à ras, le point lumineux ne sera pas...
Page 37
Réglages de base fr-ca Réglage de Texte Sélection Description base affiché Remote Start rc0 - rc2 Activer ou désactiver → "Remote Start ", Page 39 . Les réglages suivants sont possibles : ¡ Le réglage "rc0" permet de désactiver durablement la fonction. ¡ Le réglage "rc1" permet de sélectionner la fonction en appuyant sur la touche...
Page 38
fr-ca Home Connect® 14.1 Démarrage rapide 14 Home Connect® Home Connect® Home Connect® Cet appareil peut être mis en Home Connect® Connectez votre appareil de réseau. Branchez votre appareil à manière simple et rapide à votre un appareil mobile pour en terminal mobile. effectuer la commande via l'application Home Connect®. Configurer l’application Les Home Connect®...
Page 39
Home Connect® fr-ca Ouvrir l'appli Home Connect® Exigence et scanner le code QR suivant. ¡ L’appareil est branché au réseau domestique WLAN (Wi- Fi). ¡ L’appareil est connecté à l’application Home Connect®. ¡ "rc1" est sélectionné dans les réglages de base → Page 37 de cette fonction.
Page 40
fr-ca Nettoyage et entretien informations sur la protection des 14.5 Mise à jour logicielle données dans l’application Home Connect®. Avec cette fonction, vous pouvez mettre à jour le logiciel de votre appareil, p. ex. pour des 15 Nettoyage Nettoyage et entretien optimisations, des corrections ou des mises à jour de sécurité. et entretien L’application Home Connect®...
Page 41
Internet ou auprès provoquer des dérangements au de notre service à la clientèle. niveau de votre appareil. Pour États-Unis : prévenir les défauts et prévenir la www.bosch-home.com/us/shop- formation de mauvaises odeurs, productlist/dishwashing/cleaning- nettoyez votre lave-vaisselle à and-care intervalles réguliers.
Page 42
fr-ca Nettoyage et entretien Phase Élimination de Détergent Emplacement Restes Détergent lave- Compartiment à alimentaires et vaisselle détergent dépôts Pour une performance de ¡ Respectez les consignes de nettoyage optimale, le programme sécurité figurant sur les dose les détergents séparément emballages des détergents l’uns de l’autre dans la phase de lave-vaisselle et produits nettoyage.
Page 43
Nettoyage et entretien fr-ca Tirer le microfiltre vers le bas. 15.5 Système de filtration Le système de filtration empêche les plus grosses impuretés de pénétrer le circuit de nettoyage. Comprimer les ergots retirez le filtre grossier par le haut . Microfiltre Filtre fin Filtre grossier Nettoyer les filtres Les impuretés présentes dans...
Page 44
fr-ca Nettoyage et entretien Poser le système de filtration Retirer le bras d’aspersion dans l’appareil, puis faire inférieur en le tirant vers le tourner le filtre grossier dans le haut. sens des aiguilles d’une montre. Veillez à ce que les flèches ‒ soient face à...
Page 45
Dépannage fr-ca 16 Dépannage Dépannage Vous pouvez éliminer vous-même de contacter le service à la Dépannage les défauts mineurs de votre clientèle. Cela peut éviter des appareil. Veuillez lire les frais de réparation inutiles. informations de dépannage avant Défaut Cause et dépannage E:20-60 s’allume en L’appareil a détecté...
Page 46
fr-ca Dépannage Défaut Cause et dépannage E:32-00 s’allume en Nettoyez le filtre. alternance ou Remettez le filtre dans le flexible d’arrivée l’indicateur d’arrivée d’eau. d’eau s’allume. Revissez le raccord d’eau. Vérifiez l’étanchéité du raccord d’eau. Rétablissez l’alimentation électrique. Allumez l’appareil. E:34-00 s’allume en De l’eau circule constamment dans l’appareil.
Page 47
Dépannage fr-ca Défaut Cause et dépannage La vaisselle n’est Aucun liquide de rinçage utilisé ou dosage pas sèche. insuffisant. Rajoutez du liquide de rinçage → Page 25 . Réglez le dosage du liquide de rinçage. → "Régler la quantité de liquide de rinçage distribué", Page 25 Le programme ou l’option choisi ne comprend pas de phase de séchage ou a une phase de...
Page 48
fr-ca Dépannage Défaut Cause et dépannage La vaisselle n’est Les produits écologiques peuvent être d’une pas sèche. efficacité réduite. Les couverts ne Les couverts sont mal triés dans le panier ou le sont pas secs. tiroir à couverts. Aux zones de contact des couverts, des gouttes peuvent se produire.
Page 49
Dépannage fr-ca Défaut Cause et dépannage Présence de résidus La vaisselle est prélavée de façon trop intense. alimentaires sur la Les capteurs font appel à un programme trop vaisselle. faible. Des souillures tenaces s’avèrent en partie impossible à enlever. Ne retirez que le gros des résidus alimentaires ▶...
Page 50
fr-ca Dépannage Défaut Cause et dépannage Présence de taches Il est physiquement impossible de prévenir la d’eau sur des formation de gouttes d’eau sur les surfaces en pièces en plastique. plastique. Après le séchage, des taches d’eau sont visibles. Sélectionnez un programme plus intense. ▶...
Page 51
Dépannage fr-ca Défaut Cause et dépannage Dépôts colorés Formation d’une couche en raison des (bleus, jaunes, composants de légumes (céleri, chou, pommes bruns) difficiles ou de terre, pâtes, etc.) ou de l’eau du robinet impossibles à (manganèse). retirer, présents Nettoyez l’appareil. ▶...
Page 52
fr-ca Dépannage Défaut Cause et dépannage Les verres, les Résidu de détergent dans la séquence Rinçage verres d’un aspect du programme. Le couvercle du compartiment à métallique et les détergent est bloqué par de la vaisselle et ne couverts présentent s’ouvre pas complètement. des stries faciles à...
Page 53
Dépannage fr-ca Défaut Cause et dépannage Formation anormale Le réservoir de liquide de rinçage contient du de mousse. détergent à vaisselle à la main. Versez immédiatement du liquide de rinçage ▶ dans le réservoir. → "Verser du liquide de rinçage", Page 25 Du liquide de rinçage a été renversé. Essuyez le liquide de rinçage avec un chiffon.
Page 54
fr-ca Dépannage Défaut Cause et dépannage Toutes les DEL L’électronique a détecté un défaut. s’allument ou Maintenez l’interrupteur principal enfoncé clignotent. pendant environ 4 secondes. → "Éléments de commande", Page 14 L’appareil est réinitialisé et redémarre. Si le problème survient de nouveau : Éteignez l’appareil. ‒...
Page 55
Dépannage fr-ca Défaut Cause et dépannage Assurez-vous que le cordon d’alimentation est L’appareil ne démar complètement enfiché au dos de l’appareil et re pas. dans la prise secteur. La porte de l’appareil est mal fermée. Fermez la porte de l'appareil. ▶ Le programme Il faut attendre la fin du programme.
Page 56
fr-ca Dépannage Défaut Cause et dépannage Le niveau sonore Le niveau de bruit varie selon le type et la varie disposition de la vaisselle. Assurez-vous que le lave-vaisselle est chargé ▶ de façon optimalement sécuritaire, que la vaisselle repose sur les tiges et qu’elle ne s’entrechoque pas.
Page 57
Transport, entreposage et élimination fr-ca Remettre le couvercle de la 17.2 Vacances et pompe en place , puis le Stockage pousser vers le bas . AVIS : Rangement de l’appareil en cas d’inactivité Par temps chaud, avant d’aller ▶ en vacances, en plus de l’arrêt de la vanne principale, arrêtez également l’alimentation en eau au point le plus proche du...
Page 58
(FD) et le numéro de laisser l’eau couler. comptage (Z-Nr.) de l’appareil. USA: 1-800-944-2904 17.4 Élimination de votre www.bosch-home.com/us/owner- ancien appareil support/get-support www.bosch-home.com/us/shop La mise au rebut dans le respect deºl’environnement permet de 1-800-944-2904 récupérer de précieuses matières www.bosch-home.ca/en/service/...
Page 59
Service à la clientèle fr-ca Pour retrouver rapidement les données de votre appareil et le numéro de téléphone du service à la clientèle, n'hésitez pas à les recopier ailleurs. 18.2 Le serment AquaStop® En plus de la garantie fournie par BSH, BSH dédommagera tout client ayant subi des dommages causés par un défaut spécifique dans le système AquaStop et...
Page 60
Hausgeräte GmbH, Carl-Wery- garantie limitée Str. 34, D-81739 München. Le code source vous sera mis à La garantie limitée fournie par votre disposition sur demande. BSH Home Appliances (« Bosch ») dans cet énoncé de garantie selon l'équipement de l'appareil...
Page 61
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT fr-ca limitée s’applique seulement à (tels que des rayures sur l'acier l'appareil Bosch qui vous a été inoxydable, des taches de vendu (« Produit »), pour autant peinture/porcelaine, des éclats, que le produit ait été acheté : des bosses ou d'autres ¡...
Page 62
Bosch et qui possèdent, selon l’opinion de Pendant cette période de Bosch, une réputation supérieure garantie, Bosch ou l’un de ses pour le service après-vente et la centres de réparations autorisés capacité technique (il est à noter réparera gratuitement votre qu’elles sont des entités...
Page 63
20.5 Produit hors garantie d’installer le produit en stricte conformité avec les codes et Bosch n’a aucune obligation, aux les réglementations du termes de la loi ou autrement, bâtiment et d’incendie locaux. d’offrir toute concession, incluant ¡...
Page 64
Bosch avant de AUTRES, SONT LIMITÉES procéder à sa réparation. DANS LE TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE En aucun cas, Bosch ne sera EXPRESSE. LE FABRICANT NE tenue responsable de dommages SERA EN AUCUN CAS survenus à la propriété...
Page 65
écrit autorisé par un dirigeant de BSH. 20.7 Obtention du service de garantie Pour obtenir le service de garantie de votre produit, vous devez contacter le service client Bosch au 1-800-944-2904 pour planifier une réparation. 20.8 Information sur le produit Pour référence pratique, copiez l’information ci-après de la plaque...
Page 68
You'll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.