Télécharger Imprimer la page

Sanyo FW50C36F Manuel Du Propriétaire page 34

Publicité

Réglage des soustitres
Les sous-titres affichent la partie audio de l'émission en texte superposé sur
l'image.
1
Utilisez H I pour sélectionner Réglage des soustitres, puis appuyez
sur OK.
Sous-titres codés
Guide vocal
Réglage des soustitres
Service sous-titres
Préférences audio numériques
Service sous-titres numériques
Options sous-titres numériques
Arrêt
Marche
Sous-titres codés
En sourdine Les sous-titres sont affichés lorsque
L'utilisation d'un téléviseur numérique
Outre les sous-titres codés de base, DTV possède ses propres sous-titres
codés appelés service de sous-titres numériques. Utilisez ce menu pour
modifier les réglages du service de sous-titres numériques.
Service sous-titres
CS-1 à CS-6
numériques
Vous pouvez définir la taille, la police, la couleur, l'arrière-plan ainsi que
d'autres caractéristiques du texte en sous-titrage.
Rétablit val.
par défaut
Vous pouvez modifier la taille de la police, le style, la
couleur et la transparence des sous-titres.
(Style police, Taille police, Couleur police et
Opacité police)
Options sous-titres
numériques
Vous pouvez modifier la couleur et la transparence
de l'arrière-plan des sous-titres affichés.
(Couleur de fond et Opacité de fond)
Vous pouvez modifier la couleur et le type de bordure
des sous-titres affichés.
(cCouleur du bord et Type de bord)
Affichage de l'image
So, you must be Philip. Hi!
So, you must be Philip. Hi!
So, you must be Philip. Hi!
I'm pleased to meet you.
I'm pleased to meet you.
I'm pleased to meet you.
Police de texte
(Style police, Taille police, Couleur police et Opacité police)
Bord du texte
(Couleur bord et Type bord)
Arrière-plan
(Couleur l'arrière-plan et Opacité l'arrière-plan)
Vérifiez votre choix de réglage ci-dessus en vous reportant au coin
supérieur gauche de la fenêtre des paramètres affichée (toutes les
sélections n'indiquent pas les différences sélectionnées).
Arrêt
Marche
En sourdine
Les sous-titres sont n'affichés.
Les sous-titres sont toujours
affichés.
le son est éteint.
Sélectionnez un de ces services
avant de changer toute autre option
dans le menu Réglage des
soustitres. Choisissez CS-1 en
conditions normales.
Vous pouvez réinitialiser le statut des
options des sous-titres numériques.
L'utilisation d'un télévision câble/NTSC (analogique)
CC-1 et T-1
Service sous-titres
CC-3 et T-3
CC-2, CC-4,
T-2 et T-4
3 modes d'affichage sont disponibles, suivant le type d'émission :
Affiche immédiatement les caractères saisis sur
Paint-on
l'écran du téléviseur.
Affiche tous les caractères en même temps après
Pop-on
leur mise en mémoire.
Affiche les caractères de manière continue, par
Roll-up
défilement (max. 4 lignes).
Remarque
Les Service sous-titres numériques disponibles varient suivant les spécifications de diffusion.
Il est possible que le sous-titrage ne soit pas proposé par le menu options de cet appareil lorsque
vous regardez la télévision par décodeur du câble ou satellite. Dans ce cas, vous devez utiliser le
menu options du décodeur externe pour gérer les sous-titres.
Les sous-titres n'emploient pas toujours une grammaire et une orthographe correctes.
Ce ne sont pas toutes les émissions de télévision et tous les commerciaux publicitaires qui
incluent les informations de sous-titres codés. Consultez le guide de programmation de télévision
de votre région pour les chaînes de télévision et les heures des émissions sous-titrées codées.
Les émissions sous-titrées sont généralement indiquées dans l'horaire de télévision
accompagnés de marques de service telles que CC.
Les services de sous-titrage ne sont pas tous utilisés par une chaîne de télévision pendant la
présentation d'une émission sous-titrée codée.
Le sous-titrage codé ne s'affichera pas si vous utilisez une connexion HDMI ou composante.
Pour que les sous-titres s'affichent sur l'écran du téléviseur, il faut que le signal diffusé contienne
des données de sous-titres.
Les émissions de télévision et les annonces télévisées ne sont pas toutes sous-titrées ou ne
possèdent pas tous les types de sous-titres.
Il se peut que les sous-titres et les textes ne correspondent pas exactement à la voix émise par
le téléviseur.
Les changements de chaîne peuvent causer le retard des sous-titres pendant quelques
secondes.
Le réglage du volume ou la coupure du son peuvent causer le retard des sous-titres pendant
quelques secondes.
Il se peut que des abréviations, des symboles ou d'autres formes grammaticales abrégées soient
utilisées pour que le texte n'accuse pas de retard par rapport à l'action qui se déroule sur l'écran.
Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Les caractères des sous-titres ou du texte ne s'affichent pas pendant l'affichage du menu principal
ou des fonctions.
Si une case noire apparaît sur l'écran du appareil, cela signifie que les sous-titres sont réglés en
mode texte. Pour effacer cette case, sélectionnez CC-1, CC-2, CC-3 ou CC-4.
Si l'appareil reçoit des signaux de mauvaise qualité, il se peut que les sous-titres contiennent des
erreurs ou qu'aucun sous-titre ne soit disponible. Les causes possibles de mauvaise qualité des
signaux sont :
Le brouillage causé par le démarrage d'un véhicule automobile
Le brouillage d'un moteur électrique
La faiblesse du signal capté
La réception d'un signal multiplex (image fantôme ou scintillement de l'écran)
Perte de données et pixélisation (DTV seulement)
En cas de coupure de courant, l'appareil garde en mémoire les réglages de sous-titres que vous
avez choisis.
Lorsque l'appareil reçoit un signal de lecture d'effets spéciaux (ex. : recherche, ralenti et arrêt sur
image) depuis la chaîne de sortie vidéo du magnétoscope (ch3 ou ch4), il se peut qu'il n'affiche
pas les bons sous-titres ou le bon texte.
TLe réglage EUT conforme à § 79,102 (e) est comme suit :
Police de caractères : Police non proportionnelle
Taille des caractères : Grande
34
Les principaux services de sous-
titres et de texte. Les sous-titres ou
le texte s'affichent dans la même
langue que le dialogue de l'émission
(jusqu'à 4 lignes de texte sur l'écran
du téléviseur).
Servent de chaînes de données
préférées. Le sous-titrage ou le texte
est souvent une langue secondaire.
Rarement disponible les diffuseurs
ne l'utilisent que dans des cas
spéciaux, lorsque CC-1 et CC-3 ou
T-1 et T-3 ne sont pas disponibles,
par exemple.
Suite à la page suivante.
.
Français

Publicité

loading