Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per installazione, uso e manutenzione Montage und Bedienungsanleitung Instructions pour installation, utilisation et entretien Installation, use and maintenance instructions Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento Bruciatore di gasolio Öl-Gebläsebrenner Brûleur fioul Oil burner Quemador de gasóleo Monostadio...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO DATI TECNICI TIPO 462 T58 54 107 kW 4,5 9 kg/h Portata - Potenza termica – Gasolio, viscosità 4 6 mm Combustibile /s a 20 °C Alimentazione elettrica Monofase, 220 V ± 10% 60Hz Motore 1,1 A assorbiti –...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com DIMENSIONI Flangia Bruciatore D5397 CODICE 3746260 MATERIALE A CORREDO Quantità Descrizione Tubi flessibili con nipples Flangia con due schermi isolanti Viti e dadi per flangia Vite con due dadi per flangia Passacavo Gruppo manutenzione In caso di arresto del bruciatore, per evitare danni all’installazione, non sbloccare il brucia- tore più...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE FISSAGGIO ALLA CALDAIA • Inserire sulla flangia (1) la vite e i due dadi (vedi fig. 2). • Allargare, se necessario, i fori dello schermo isolante (5), (vedi fig. 3). • Fissare alla portina della caldaia (4) la flangia (1) mediante le viti (2) e (se necessario) i dadi (3) interponendo lo schermo isolante (5), (vedi fig.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com IMPIANTI IDRAULICI ATTENZIONE: Accertarsi, prima di mettere in funzionamento il bruciatore, che il tubo di ritorno non abbia occlusioni. Un eventuale impedimento provocherebbe la rottura dell’or- gano di tenuta della pompa. Importante: La pompa è predisposta per funzionamento bitubo. Per il funzionamento monotubo è...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com COLLEGAMENTI ELETTRICI 220V 60Hz ATTENZIONE NON SCAMBIARE IL NEUTRO CON LA FASE Interruttore generale Termostato di limite Termostato sicurezza Segnalazione di blocco a distanza (220V - 0,5A max.) Morsettiera apparecchiatura 530SE Nero Condensatore Motore Nero D5228...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com REGOLAZIONE DELLA COMBUSTIONE In conformità con la Direttiva Rendimento 92/42/CEE, l’applicazione del bruciatore alla caldaia, la regolazione e il collaudo, devono essere eseguiti nell’osservanza del manuale d’istruzione della caldaia stessa, compreso il controllo della concentrazione di CO e CO nei fumi, della loro tempe- ratura e di quella media dell’acqua della caldaia.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com REGOLAZIONE SERRANDA I valori riportati in tabella servono per una prima taratura della serranda. Si riferiscono a bruciatore con cofano montato e camera di combustione con depressione zero. Questi valori vanno eventualmente ritoccati a seconda delle specifiche necessità dell’impianto in modo che il numero di Bacharach non sia prossimo a 1.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH TECHNISCHE MERKMALE 462 T58 54 ÷ 107 kW 4,5 ÷ 9 kg/h Brennerleistung - Durchsatz – Heizöl-EL, Viskosität 4 ÷ 6 mm Brennstoff /s bei 20°C Stromversorgung Einphasig, 220 V ± 10% 60Hz Motor Stromaufnahme 1,1 A –...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com ABMESSUNGEN Flansch Brenner D5397 CODE 3746260 MITGELIEFERTES ZUBEHÖR Menge Beschreibung Ölschläuche mit Nippel Flansch mit zwei Isolierdichtungen Schrauben und Mutter für Flansch Schraube mit zwei Muttern für Flansch Kabeldurchführung Wartungsystem Im Falle des Abschaltens des Brenners den Brenner nicht mehrmals hintereinander entstö- ren, um Schäden an der Installation zu vermeiden.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION BRENNERMONTAGE Die Schraube und die beiden Muttern am Flansch (1) montieren (siehe Abb. 2). Falls erforderlich, die Bohrungen der Isolierdichtung (5) erweitern (siehe Abb. 3). Mit den Schrauben (2) und (falls erforderlich) den Muttern (3) den Flansch (1) an der Kesseltür (4) mit ...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com ÖLVERSORGUNGSANLAGE Achtung: überprüfen, ob die Rücklaufleitung nicht verstopft ist, bevor den Brenner in Betrieb gesetzt wird. Eventuelle Verstopfungen würden die Beschädigung der Wellendichtung zur Folge haben. WICHTIGER HINWEIS Die Pumpe ist werksseitig für den Zweirohr-Betrieb eingerichtet. Für Einrohrbetrieb, ist es notwendig die By-Pass Schraube (A) zu entfernen.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTRISCHES VERDRAHTUNGSSCHEMA 220V 60Hz ACHTUNG NULLEITER NICHT MIT DER PHASE VERWECHSELN Hauptschalter 6A max. Begrenzungsthermostat Sicherheitstemperaturbe- grenzer Störabschaltung-Fernmeldung (220V - 0,5 A max.) Klemmleiste des Steuergeräts 530SE Ventil Schwarz Kondensator Motor D5228 ANMERKUNGEN: –...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com EINSTELLUNG DER VERBRENNUNG In Konformität mit der Wirkungsgradrichtlinie 92/42/EWG müssen die Anbringung des Brenners am Heizkessel, die Einstellung und die Inbetriebnahme unter Beachtung der Betriebsanleitung des Heizkessels ausgeführt werden, einschließlich Kontrolle der Konzentration von CO und CO in den Abgasen, der Abgastemperatur und der mittleren Kesseltemperatur.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com LUFTKLAPPEN EINSTELLUNG Die in der Tabelle angegebenen Werte dienen zu einer Grundeinstellung der Luftabschlußklappe. Sie beziehen sich auf den Brenner mit montierter Brennerhaube und Unterdruck 0 im Feuerraum. Diese Werte müssen ggf. je nach Anlagenbedarf geändert werden, so dass der Bacharach-Wert nicht nahe 1 liegt.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS DONNEES TECHNIQUES TYPE 462 T58 54 107 kW 4,5 9 kg/h Puissance thermique – Débit – Fioul domestique, viscosité 4 6 mm Combustible /s à 20 °C Alimentation électrique Monophasée, 220 V ±...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com DIMENSIONS Bride Brûleur D5397 CODE 3746260 MATERIEL FOURNI Quantité Dénomination Tubes flexibles avec mamelons Bride avec deux joints isolants Vis et écrous pour bride Vis avec deux écrous pour bride Passe-câble Groupe entretien En cas d'arrêt du brûleur, afin d'éviter des dommages à...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION FIXATION A LA CHAUDIERE Insérer sur la bride (1) la vis et deux écrous, (voir fig. 2). Elargir, si nécessaire, les trous dans le joint isolant (5), (voir fig. 3). ...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATIONS HYDRAULIQUES Attention: vérifier, avant de mettre en marche le brûleur, que le tube de retour ne soit pas obstrué. Une obturation éventuelle endommagerait l’organe d’étanchéité de la pompe. IMPORTANT La pompe est prévue pour un fonctionnement en bitube. Pour le fonctionnement en mono-tube, enlever la vis de by-pass (A), (voir figure ci-contre).
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com SCHEMA DU BRANCHEMENT ELECTRIQUE 220V 60Hz ATTENTION NE PAS INVERSER LE NEUTRE AVEC LA PHASE Interrupteur général Thermostat de réglage Thermostat de sécurité Siignalisation de sécurité à distance (220V - 0,5A max.) Bornier de la boîte de contrôle 530SE * Noir Condensateur...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com REGLAGE DE LA COMBUSTION Conformément à la Directive rendement 92/42/CEE, suivre les indications du manuel de la chaudière pour monter le brûleur, effectuer le réglage et l’essai, contrôler la concentration de CO et CO , dans les fumées, leur température et celle moyenne de l’eau de la chaudière.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com REGLAGE VOLET D’AIR Les valeurs portées sur le tableau de la notice technique servent au préréglage du brûler, lors de la mise en route. Ce préréglage s’entend avec capot du brûleur monté et chambre de combustion avec dépression zéro.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH TECHNICAL DATA TYPE 462T58 Thermal power – Output 54 – 107 kW – 4.5 – 9 kg/h Fuel Gas oil, viscosity 4 – 6 mm /s at 20 °C Electrical supply Single phase, 220 V ± 10% 60Hz Motor Run current 1.1 A –...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com OVERALL DIMENSIONS Flange Burner D5397 CODE 3746260 BURNER EQUIPMENT Quantity Description Flexible pipes with nipples Flange with two insulating gaskets Screws and nuts for flange Screw with two nuts for flange Cable grommet Maintenance assembly In the event of a burner lockout, more than two consecutive burner reset operations could cause damage to the installation.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION BOILER FIXING Put on the flange (1) the screw and two nuts, (see fig. 2). Widen, if necessary, the insulating gasket holes (5), (see fig. 3). Fix the flange (1) to the boiler door (4) using screws (2) and (if necessary) the nuts (3) interposing the ...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com HYDRAULIC SYSTEMS Warning: before starting the burner make sure that the return pipe-line is not clogged: any obstruc- tion would cause the pump seals to break. WARNING The pump is supplied for use with a two pipe system. For use on a one pipe system, it is necessary to remove the by-pass screw (A), (see figure).
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com ELECTRICAL WIRING 220V 60Hz DO NOT EXCHANGE THE WARNING NEUTRAL WITH THE PHASE. Main switch Limit thermostat Safety thermostat Remote lock-out signal (220V - 0.5A max.) Terminal board of control-box 530SE Valve Black Capacitor Motor Black...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com COMBUSTION ADJUSTMENT In conformity with Efficiency Directive 92/42/EEC the application of the burner on the boiler, adjustment and testing must be carried out observing the instruction manual of the boiler, including verification of the CO and CO concentration in the flue gases, their temperatures and the average temperature of the water in the boiler.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com AIR DAMPER ADJUSTMENT The values stated in the table are necessary for the first setting of air-damper. They are relevant to a burner with mounted cowling and combustion chamber with depression zero. These values should be adjusted, on the basis of the specific requirements of the system, so that the Bacharach number is not near 1.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com ESPA Ñ DATOS TÉCNICOS TIPO 462T58 Potencia térmica – Caudal 54 ÷ 107 kW – 4,5 ÷ 9 kg/h Combustible Gasóleo, viscosidad 4 ÷ 6 mm /s a 20 °C Alimentación eléctrica Monofásica, 220 V ± 10% 60Hz Motor 1,1 A absorbidos –...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com DIMENSIONES Brida Quemador D5397 CÓDIGO 3746260 FORMA DE SUMINISTRO Cantidad Descripción Tubos flexibles con racords Brida con dos juntas aislantes Tornillos y tuercas para brida Tornillo con dos tuercas para brida Anillo pasacable Conjunto mantenimiento En caso de parada del quemador, para evitar daños en la instalación, no desbloquear el quemador más de dos veces seguidas.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN FIJACIÓN A LA CALDERA • Introduzca en la brida (1) el tornillo y las dos tuercas, (ver fig. 2). • Ensanche, si es necesario, los agujeros de la protección aislante (5), (ver fig. 3). •...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN HIDRÁULICA Atención: antes de poner en funcionamiento el quemador hay que asegurarse de que el tubo de retorno del combustible no esté obstruido. Una contrapresión excesiva causaría la rotura del órgano de estanquidad de la bomba. ATENCIÓN La bomba está...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN ELÉCTRICAS 220V 60Hz ATENCIÓN NO INTERCAMBIE EL NEUTRO CON LA FASE Interruptor general Termóstato de regulación Termóstato de seguridad Señalización de bloqueo a distancia (220V - 0,5A máx.) Regleta de conexión caja de control 530SE Negro Condensador Motor...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com REGULACIÓN DE LA COMBUSTIÓN Según la Directiva Rendimiento 92/42/CEE, la aplicación del quemador en la caldera, la regulación y el ensayo tienen que ser efectuados como indicado en el manual de instrucciones de la misma caldera, incluido el control de la concentración de CO y CO en los humos, su temperatura y la temperatura media del agua de la caldera.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com REGULACIÓN DEL REGISTRO DEL AIRE Los valores que se muestran en la tabla sirven para realizar una calibración preliminar del registro. Se refieren al quemador con la cubierta montada y la cámara de combustión con depresión igual a ce- ro.
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.rielloburners.com Con riserva di modifiche - Änderungen vorbehalten! - Sous réserve de modifications - Subject to modifications - Con la posibilidad de modificación...