1
A.
9
7
1
4
5
6
B.
.
Slide hot (1) and cold (2) end valves with gasket (3) through sink.
A
Note: Hot side endvalve is labeled (4). Secure end valves with
washers (5) & threaded brackets (6). Hand tighten brackets (6) onto
shank (7). Lock brackets into position by tightening screw (8). Install
handles (9) on end valves and secure with set screw (12). Be sure
glide ring (10) is properly seated in bottom of handles before
installing. Push in button cover (11) to conceal set screw (12).
.
Note proper end valve installation! Copper tubes (1) install away
B
from spout.
.
Deslice las válvulas finales, caliente (1) y fría (2) en los empaques (3)
A
a través del lavamanos. Nota: el extremo de la válvula de agua
caliente ¡está marcada con etiqueta (4). Fije las válvulas extremas
con las arandelas (5) y los soportes en roscados (6). Apriete a mano
los soportes (6) en la espiga (7). Entrabe los soportes en su posición
apretando los tornillos (8). Instale las manijas (9) en las válvulas
finales y asegúrela con el tornillo de presión (12). Antes de instalar,
asegúrese que el aro para deslizar (10) esté apropiadamente
colocado en la parte inferior de la manija. Presione el botón de
cobertura para (11) ocultar tornillo de fijación (12).
.
Fíjeseenlainstalaciónapropiadadelaválvulafinal.Los tubos de cobre (1)
B
se instalan en sentido opuesto del tubo de salida de agua.
.
Passez la soupape d'eau chaude (1) et la soupape d'eau froide (2)
A
avec le joint (3) respectif dans les trous de l'évier. Note: La soupape
d'eau chaude est identifiée par une étiquette (4). Fixez les soupapes
avec les rondelles (5) et les fixations filetées (6). Vissez les fixations
(6) à la main sur l'entrée d'eau (7). Bloquez les fixations en place en
serrant les vis (8). Montez les poignées(9) sur les soupapes. Assurez-
vous que l'anneau de glissement (10) estbien calé au fond de la
poignée avant l'installation. Appuyez sur le couvercle de Bouton pour
dissimuler (11) la vis de reglage (12).
.
Notez l'installation des soupapes. Les tubes de cuivre (1) s'écartent du
B
bec.
9
10
11
12
3
8
2
1
C.
D.
1
3
2
.
Install the spout (1) and gasket (2) . Secure with washer and nut (3).
C
Note: If sink is uneven, use silicone under the gasket.
.
Align tabs (1) and tabs (2) on quick connects (3). Push quick
D
connects firmly upward and snap onto receiving tube tab (1).
Pull down moderately to ensure each connection has been made.
Instale el tubo de salida (1) y el empaque (2). Fije la arandela y la
.
C
tuerca (4). Nota: Si el lavamanos no está nivelado, use silicón
debajo del empaque.
.
Alinee las lengüetas (1) con las lengüetas(2) en las conexiones
D
rápidas (3). Firmemente presione las conexiones rápidas hacia
arriba y a presión en la lengüeta del tubo receptor (1). Hale hacia
abajo moderadamente para asegurar que cada conexión se ha
hecho.
Installez le bec (1) et le joint (2). Immobilisez-les avec la rondelle et
.
C
l'écrou (4). Note: Si l'évier est inégal, appliquez du composé à la
silicone sous le joint.
.
Alignez les pattes (1) et les pattes (2) des raccords rapides (3).
D
Poussez les raccords rapides fermement vers le haut jusqu'à
ce qu'ils s'accrochent à la patte du tube récepteur (1). Tirez
modérément sur le raccord pour en vérifier la solidité.
2
1
2
3
1
1
3
3
86429
Rev. B