Publicité

Liens rapides

VERSION FRANÇAISE (FR)
NOV 2012
Manuel d'utilisation et d'entretien
TURBOCAST 1000
Épandeur de gravier/sel tractable
Lire attentivement ce manuel avant d'utiliser la machine
®
Glasdon Europe Sarl
Parc du Buisson
2 rue des Verts Prés
CS 12048
59702 Marcq en Baroeul cedex
FRANCE
Tel. : 03 20 26 25 24
Fax : 03 20 24 65 47
e-mail: info@glasdon-europe.com
www.glasdon.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Glasdon TURBOCAST 1000

  • Page 1 VERSION FRANÇAISE (FR) NOV 2012 Manuel d’utilisation et d’entretien TURBOCAST 1000 ™ Épandeur de gravier/sel tractable Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser la machine ® Glasdon Europe Sarl Parc du Buisson 2 rue des Verts Prés CS 12048 59702 Marcq en Baroeul cedex FRANCE Tel.
  • Page 2: Table Des Matières

    Manuel d’utilisation et d’entretien Merci d’avoir acheté un épandeur de gravier/sel tractable Turbocast 1000. Ce manuel renferme des informations importantes pour l’utilisation et l’entretien ultérieur de votre produit. TABLE DES MATIÈRES PAGE SECTION 1 INTRODUCTION Informations importantes Description générale Limitations de vitesse Remorquage : exigences légales...
  • Page 3: Informations Importantes

    éviter tout endommagement inutile. Ne PAS laisser de gravier/sel dans la trémie, même lorsque le Turbocast 1000 est couvert ou garé à l’intérieur. De par sa nature hygroscopique, le sel va absorber l’humidité et se durcir autant que du béton.
  • Page 4: Description Générale

    1 Introduction Description générale L’épandeur de gravier/sel tractable Turbocast 1000 est d’une grande capacité de 430 litres (500 kg) et peut diffuser ou épandre par gravité du gravier et du sel. Le débit d’épandage peut être réglé entre 0 et 55 g/mÇ à une vitesse constante de 25-50 km/h. Une large gamme de calibre et d’humidité sera tolérée, car l’épandeur peut épandre du sel gemme blanc et brun, humide ou sec.
  • Page 5: Avant L'utilisation

    2 Avant l’utilisation Fixation de la roue jockey Il est recommandé que 2 personnes se chargent du soulèvement du cadre triangulaire et le dégagent de la trémie. Pour faciliter le transport, la roue jockey est livrée détachée du cadre triangulaire. Il est recommandé de fixer la roue jockey au cadre avant de fixer le cadre triangulaire à...
  • Page 6: Fixation Du Cadre Triangulaire

    2 Avant l’utilisation Fixation du cadre triangulaire Pour augmenter la durée de vie du cadre triangulaire et du châssis, ces derniers ont été soumis à un procédé de galvanisation hautement protecteur. Il arrive que ce procédé ne garantisse pas un fini sans défaut, mais les imperfections de surface telles que des bosses et des coulées ne doivent pas vous inquiéter étant donné...
  • Page 7: Résumé D'entretien

    Effectuez toutes les vérifications ci-dessus. Vérifiez les feux arrière, la pression des pneus et le serrage des écrous de roue. Étiquette d’instructions de chargement et d’entretien Positionnée sur l’épandeur Turbocast 1000 au-dessus du levier de réglages. é f i r é...
  • Page 8: Liste De Vérification Avant L'utilisation

    Turbocast 1000 est limité à une vitesse maximum de 32 km/h sur la voie publique. Vérifiez que les pneus sont gonflés à la pression correcte avant chaque utilisation.
  • Page 9: Alimentation De L'épandeur, Prise À 7 Broches

    3 Instructions d’utilisation Alimentation de l’épandeur, prise à 7 broches L’alimentation de l’épandeur est assurée via une prise à 7 broches standard (79) située à l’avant de la machine et à droite de la cavité du boîtier d’opérateur. Un câble d’alimentation est relié...
  • Page 10 3 Instructions d’utilisation Remplissage et réglage de l’épandage Matériau humide Les dégivreurs solides sont normalement hygroscopiques afin de pénétrer la solution rapidement et il est par conséquent nécessaire de les stocker à l’abri de l’humidité. Nous recommandons de toujours conserver le gravier/sel au sec, de préférence à l’intérieur. Si ceci n’est pas possible, il faut couvrir le gravier/sel d’une membrane imperméable sur une base étanche.
  • Page 11: Réglages Du Débit D'épandage

    3 Instructions d’utilisation Réglages du débit d’épandage L’épandeur possède trois réglages pour chaque option d’épandage centrifuge et par gravité. Chaque réglage distribue une quantité différente de gravier/sel, selon le débit exigé – comme il est illustré ci-dessous. Épandage centrifuge RÉGLAGE DÉBIT D’ÉPANDAGE SUPERFICIE COUVERTE DISTANCE COUVERTE...
  • Page 12: Épandage Par Gravité/Épandage Limité

    3 Instructions d’utilisation Épandage par gravité/épandage limité Pour faire fonctionner l’épandeur en tant qu’épandeur par gravité ou limiter l’épandage à un seul côté, les limiteurs d’épandage doivent être activés comme il est illustré ci-dessous. Poussez le loquet Antiluce (132) vers le haut. Fig.
  • Page 13: Entretien

    4 Entretien Fig. 15 Vidage de la trémie En vous tenant à l’arrière de la machine, poussez les deux goupilles de verrouillage vers l’extérieur (Fig. 15) situées au fond de la trémie à gauche et à droite du moulage d’entonnoir (109). Tirez le moulage d’entonnoir vers vous pour activer la plaque de dégagement (114).
  • Page 14: Accès D'entretien

    4 Entretien Accès d’entretien Il est possible de faire pivoter la trémie pour ménager un accès à des fins d’entretien. La poignée d’agitation (86) doit être retirée de l’arbre de réglage de sortie (50) (Fig. 18). Les roues étant calées en toute sécurité, desserrez complètement le boulon (89) et la rondelle élastique (88) de la poignée à...
  • Page 15: Entretien

    4 Entretien Entretien La trémie DOIT être vidée après l’utilisation, car le sel/gravier compacté peut durcir autant que du béton et endommager le mécanisme de la machine. Veuillez suivre les étapes simples détaillées ci-dessous pour vous assurer de conserver votre épandeur en parfait état de fonctionnement. Après chaque utilisation Videz entièrement la trémie (utilisez la plaque de dégagement pour faciliter le vidage - voir page 13, Fig.
  • Page 16: Graissage Du Mécanisme D'entraînement

    4 Entretien Graissage du mécanisme d’entraînement Pour graisser le mécanisme d’entraînement et les arbres d’entraînement principaux, la section inférieure du couvercle en 2 parties doit être retirée du dessous du châssis. Retirez les 14 vis à tête ronde à six pans (68) tout autour de l’enveloppe protectrice à l’aide d’une clé...
  • Page 17: Réglage Et Graissage Des Tendeurs De Chaîne

    4 Entretien Réglage et graissage des tendeurs de chaîne Il y a deux tendeurs de chaîne sur la machine, un pour chaque chaîne d’entraînement (voir Fig. 29, page 19, No.48 et 21). Ceux-ci peuvent être réglés (35 et 47) si la chaîne commence à s’étirer. Tout d’abord, desserrez les deux écrous de blocage (21a), faites coulisser le bras tendeur (21) vers le haut le long de la fente (21b) jusqu’à...
  • Page 18: Composants Mécaniques

    5 Composants mécaniques Mécanisme d’entraînement (Fig. 29) La machine est commandée via la roue motrice (60) positionnée du côté passager. Cette roue est reliée à l’arbre d’entraînement 2 (15), qui est équipé de deux pignons. Le premier pignon sur l’arbre d’entraînement 2 est relié...
  • Page 19 Accouplement d’engrenage conique de disque Graisseur Engrenage conique Spinner Plate Bevel Gear Connection Bevel Gear Grease Nipple Arbre d’entraînement 2 Arbre d’agitation Agitation shaft Drive Shaft 2 Pignons Chaîne – 79 pas Chain - 79 Pitches Sprockets Dispositif tendeur A Dispositif tendeur B Tension Device B Tension Device A...
  • Page 20: Mécanisme D'épandage - Comment Ça Marche

    5 Composants mécaniques Mécanisme d’épandage – Comment ça marche Fig. 30 Mouvement des doigts d’agitation (position la plus basse) Fig. 30 Movement of Agitation Fingers (Lowest Position) Gravier/Sel Grit/Salt Fig. 31 Mouvement des doigts d’agitation (position la plus haute) Fig. 31 Movement of Agitation Fingers (Highest Position) Gravier/Sel Grit/Salt Arbre d’entraînement 1...
  • Page 21: Mécanisme De Réglage Du Débit D'épandage

    5 Composants mécaniques Mécanisme de réglage du débit d’épandage Fig. 32 Position fermée Closed Position Position ouverte Open Position Châssis 86a. Goupille de réglage 86a. Adjustment Pin Chassis 46. Arbre d’agitation Tapis d’agitation Agitation Mat Agitation Shaft 50. Arbre de réglage de sortie Doigt d’agitation Agitation Finger Output Adjustor Shaft...
  • Page 22: Boîtier D'opérateur Et Prise Auxiliaire

    6 Options Boîtier d’opérateur et prise auxiliaire Le boîtier d’opérateur est ouvert à l’aide de la clé fournie. Insérez la clé dans la serrure et tournez dans le sens antihoraire pour ouvrir. Fig. 34 Laissez la porte doucement pivoter vers le bas jusqu’à ce qu’elle soit complètement ouverte. Pour verrouiller, relevez la porte contre la trémie et insérez la clé...
  • Page 23: Gyrophare Orange

    (par exemple des tracteurs) et un attelage arrière fixe (par exemple des chariots élévateurs à fourche). Elle améliore également le rayon de braquage du Turbocast 1000 pour faciliter le remorquage pour des véhicules plus larges. La rallonge peut être utilisée avec l’attelage à...
  • Page 24: Kit D'épandage De Sel Fin

    6 Options Kit d’épandage de sel fin Le kit d’épandage de sel fin permet au Turbocast 1000 d’être utilisé pour épandre une variante de sel fin (FSV), qui est communément utilisée en Europe. Instructions de montage 1. Déboulonnez les deux boulons retenant la lame déflectrice.
  • Page 25 7 Vues en éclaté Châssis IMPORTANT IMPORTANT Parfois, la variation de production peut résulter Occasionally, variation in production may result in en un léger désalignement. Des rondelles M12 slight mis-alignment. M12 washers can be placed peuvent alors être utilisées. Voir la Vue 2 pour here.
  • Page 26 7 Vues en éclaté Châssis FILETAGE À DROITE FILETAGE À DROITE FILETAGE À DROITE IMPORTANT IMPORTANT Idéalement, l’article 41 doit être placé tel Ideally, Item 41 should rest as shown, with qu’il est illustré, avec ses dents alignées its teeth aligned perfectly with those of parfaitement avec celles de l’article 42.
  • Page 27 7 Vues en éclaté Châssis IMPORTANT IMPORTANT S’assurer que l’article 50 est soutenu Ensure Item 50 is supported underneath before inserting Item en dessous avant d’insérer l’article 51. 51. Failure to do so will result in Si cette précaution n’est pas observée, Item 51 bending.
  • Page 28 7 Vues en éclaté Châssis...
  • Page 29 7 Vues en éclaté Châssis Option d’attelage à broche...
  • Page 30 7 Vues en éclaté Châssis DISPOSITION DU COUVERCLE DRIVE COVER D’ENTRAÎNEMENT ARRANGEMENT Assemblé en étant sur le Assembled while on the châssis qui est caché pour chassis, which is hidden for clarity. plus de clarté. IMPORTANT IMPORTANT Une fois le couvercle Once the top cover (7a) supérieur (7a) fixé...
  • Page 31 7 Vues en éclaté Châssis ÉCROU À FILETAGE GAUCHE ÉCROU À FILETAGE GAUCHE RONDELLE D’ARRÊT ÉCROU À FILETAGE DROIT GRAISSER GRAISSER...
  • Page 32 7 Vues en éclaté Trémie...
  • Page 33 7 Vues en éclaté Trémie VERROUILLAGE...
  • Page 34 7 Vues en éclaté Trémie All M10 x 50 bolts Tous les boulons secured under hopper bed. M10 x 50 assujettis sous la base de trémie.
  • Page 35 7 Vues en éclaté Trémie VERROUILLAGE Articles 29 et 30 à placer Items 29 & 30 to fit on the inside of Item 1. sur l’intérieur de l’article 1. Remarque : roues retirées Note: wheels removed from de la vue pour plus de view for clarity.
  • Page 36 7 Vues en éclaté Trémie...
  • Page 37 7 Vues en éclaté Trémie IMPORTANT IMPORTANT Certains modèles de machine d’épandage peuvent différer des illustrations du manuel. Some spreading machine models may differ from the illustrations shown in the manual.
  • Page 38: Liste De Composants

    8 Liste de composants No. Article Article Châssis Maillon pour chaîne, acier inox. Bosse de disque Arbre de disque droit Graisseur M6, alimentation à 90°, acier inoxydable Arbre de disque gauche Douille en bronze Collier d’arbre, ø12 mm alésage Unité de roulement Engrenage, conique, 15 dents, acier inox.
  • Page 39 8 Liste de composants Item Item Vis, 4,8 x 30, autotaraud., tête fraisée crucif. acier inox. Moulage d’entonnoir Faisceau de feux, type enfichable Plaque de verrouillage d’entonnoir, acier inox. Faisceau de feux, Manchon de plaque de verrouillage d’entonnoir enfichable, à raccord de feu antibrouillard Feu antibrouillard, type enfichable Goupille de verrouillage d’entonnoir, ø6x67 mm, acier inox.
  • Page 40: Liste De Pièces De Rechange Et Dépannage

    Pour de plus amples renseignements, n’hésitez pas à nous contacter au Tél : 03 20 26 25 24, fax : 03 20 24 65 47 ou par email : info@glasdon-europe.com Conformément à notre politique de développement et d’amélioration continus, nous nous réservons le droit de procéder à...

Table des Matières