Sommaire des Matières pour Desoutter Industrial Tools CP0341CUDEL
Page 1
Part no P13654 Issue no Series 05/2023 Date Page 1 / 38 Compression riveters CP0341CUDEL T022512 CP0341CUNEL T022493 WARNING To reduce the risk of injury, before using or servicing tool, read and understand the following information as well as separately provided safety instructions (Item number: P144632).
Page 2
Voor gebruik of demontage van het gereedschap altijd eerst zekerstellen dat de navolgende informatie evenals de geleverde veiligheidsinstructies (Code artikel: P144632) gelezen, begrepen en in acht genomen zijn. Find more information and your Desoutter contacts on: www.desouttertools.com Software and documentation available at:...
Page 3
P13654_07 Series: B TECHNICAL DATA Standard yoke Capacity Moving plunger Max force dimensions final part (90psi/ max. Model Tool ref. Closed Alum Steel of stroke at 6.2 bar) Reach travel height max. force CP0341CUDEL T022512 54.0 25.4 60.10 31.8 full stroke CP0341CUNEL T022493 CP0341CUDEL model without yoke...
Page 10
● Supply tool with 90 psig (6.2 bar) of clean air. We, Desoutter, cannot be held liable for the Higher pressure reduces tool life. consequences of using the declared values, ●...
Page 11
5. Desoutter accepts no claim for labour or other expenditure made upon defective products. 6. Any direct, incidental or consequential damages whatsoever arising from any defect are expressly excluded.
Page 12
Pour un de la station de travail et du temps d’exposition. maximum d'efficacité et de rendement, les caractéristiques du tuyau Desoutter ne saurait être tenue responsable des conséquences de l’utilisation des valeurs d'alimentation en air (tuyau anti-statique) devront être respectées. (Raccordement ci-dessus au lieu des valeurs représentatives de...
Page 13
12 mois à compter de sa date d’achat auprès en ligne, ajouter de l'huile dans le raccord de Desoutter ou de ses agents, à condition d'admission d'air une fois par jour. que son utilisation journalière soit limitée à...
Page 15
12 meses a partir de la fecha de compra, ya línea, agregar aceite a la entrada del sea ésta a Desoutter o a cualquiera de sus circuito neumático una vez por día. agentes, siempre que su uso esté limitado...
Page 16
Filter einzubauen. des Benutzers ab. Um ein Höchstmaß an Produktivität und Betriebszuverlässigkeit zu Wir, die Desoutter, haften nicht für die Folgen erzielen, sind die technischen Daten einer Anwendung der genannten Werte der Druckluftleitung einzuhalten. anstelle von Meßwerten der tatsächlichen (Druckluftanschluß...
Page 17
(German) Series: B DESOUTTER-GARANTIE SCHMIERUNG Zur Schmierung ist ein in der 1. Die Garantie für dieses Desoutter- Leitung montierter Öler sowie Produkt gilt für Ausführungsmängel und Druckluftmaschinenöl zu verwenden. Materialfehler. Ab dem Datum des Kaufs Die Ölzufuhr ist auf zwei Tropfen pro bei Desoutter oder dessen Vertreter beträgt...
Page 18
L'aria compressa deve essere pulita. condizioni fisiche dell’utente. Si raccomanda l'installazione di un filtro. Per un massimo di efficacia e di Noi, Desoutter, non possiamo essere ritenuti responsabili per le conseguenze derivanti rendimento, dovranno essere rispettate le caratteristiche del tubo di alimentazione dall’uso dei valori dichiarati, anziché...
Page 19
Se non si può usare un periodo massimo di 12 mesi a partire dalla lubrificatore ad aria, aggiungere l'olio data di acquisto presso Desoutter o i suoi manualmente una volta al giorno. rappresentanti, purché il suo impiego sia...
Page 20
Nós da Desoutter, não podemos nos em ar (tubo anti-estática) devem ser responsabilizar pelas conseqüências causadas respeitadas. (Ligação de ar comprimido pelos valores declarados, ao invés dos valores...
Page 21
Se um período máximo de 12 meses a contar um lubrificador não puder ser utilizado, da data de compra à Desoutter ou a um acrescente óleo na entrada uma vez por dos seus agentes, com a condição de que dia.
Page 22
Maksimitehon ja kappaleesta, työaseman rakenteesta, -suorituksen aikaansaamiseksi ilmaletkua altistusajasta ja käyttäjän terveydentilasta. (antistaattinen letku) koskevia suosituksia Sen vuoksi Desoutter ei voi olla vastuussa on noudatettava. (Paineilman liitos, katso tässä ilmoitettujen arvojen käytöstä (todellisten kuva nro 1). altistusarvojen sijasta) työpisteessä vallitsevan ●...
Page 23
(Finnish) Series: B VOITELEMINEN DESOUTTER-TAKUU Käytä paineilmavoitelua, jossa 1. Tällä Desoutter-tuotteella on takuu, joka voiteluöljyn määrä on 2 tippaa kattaa valmistus- ja materiaaliviat enintään minuutissa. Jos paineilmavoitelua ei 12 kuukauden ajan siitä, kun tuote on voida käyttää, lisää öljyä paineilman ostettu Desoutter:ltä...
Page 24
(Anslutning av tryckluft, se fysiska tillstånd. figur nr 1). Vi, Desoutter, kan ej hållas ansvariga för följder ● Tillför verktyget 6,2 bar (90 psig) ren, torr luft. vid användning av fastställda värden istället för Ett högre tryck reducerar verktygets livslängd.
Page 25
För att uppnå maximal effektivitet hos reservdelar än äkta Desoutter-reservdelar tryckluftsverktyget, för att upprätthålla eller av någon annan än Desoutter eller dess dess egenskaper och undvika löpande auktoriserade serviceagenter. reparationer, bör ett översyns- och 4.
Page 26
Vi, Desoutter, kan ikke holdes ansvarlige for lufttilførselen (antistatisk luftslange). konsekvenser ved bruk av opplyste verdier (Tilkopling av trykkluft, se tegning nr. 1).
Page 27
8. Ingen, verken agenter, tjenesteytere eller ansatte hos Desoutter, har rett til å utvide eller endre vilkårene i denne begrensede garantien på noen som helst måte. 05/2023...
Page 28
● Værktøjet skal forsynes med ren, tør luft brugerens fysiske kondition. ved 6,2 bar (90 psig). Højere tryk afkorter Vi, Desoutter, kan ikke påtage os noget ansvar værktøjets levetid. for anvendelse af de ovenstående v rdier i ● Værktøjet tilsluttes til luftforsyningen stedet for anvendelse af værdier, der er opnået...
Page 29
Kan et sådant smøreag for en periode på maks. 12 måneder efter gregat ikke anvendes, tilføres olie i den dato, det er købt hos Desoutter eller tilslutningsåbningen en gang om dagen. dennes forhandlere, under forudsætning af at dets brug er begrænset til enkeltholdsdrift VEDLIGEHOLDELSESINSTRUKTIONER i hele perioden.
Page 30
De installatie de fysieke conditie van de gebruiker. van een filter is aanbevolen. Voor een Wij, Desoutter, kunnen niet aansprakelijk worden maximale doeltreffendheid en rendement gesteld voor de gevolgen van het gebruik van moeten de eigenschappen van de slang...
Page 31
Als geen maximumperiode van 12 maanden volgend luchtleidingvernevelaar kan worden op de datum van aankoop bij Desoutter of een gebruikt, breng dan eenmaal per dag olie van haar vertegenwoordigers, op voorwaarde in de inlaat aan.
Page 32
Norme(n) - (12) NAME und EIGENSCHAFT des Ausstellers : - (13) Datum - (14) und Superior. (1) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - (2) La Società : DESOUTTER- (3) File tecnico disponibile dal - (4) dichiara che il(i) prodotto(i): - - (5) tipo: - (6) Origine del prodotto - (7) è (sono) in conformità con le esigenze previste dalla Direttiva del Consiglio, sulle legislazioni degli Stati membri relative: - (8) alle “macchine”...
Page 34
EU DECLARATION OF Doc No. 6159964980 CONFORMITY Issue No. (Fr) DECLARATION DE CONFORMITE UE We : Technical file available from EU headquarter. (Fr) Nous (Fr) Dossier technique disponible auprès du siège social Ets Georges Renault P.Roussy, R&D Manager 38 rue Bobby Sands – BP 10273 Ets Georges Renault 44818 Saint Herblain –...
Page 35
EU DECLARATION OF Doc No. 6159964980 CONFORMITY Issue No. (Fr) DECLARATION DE CONFORMITE UE (1) EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - (2) Wir, – (3) Technische Datei beim EU DEUTSCH (GERMAN) - (4) erklären unter unserer alleinigen Verantwortung, daß das (die) Produkt(e) : - (5) Typ(en) : - (6) Produktherkunft - (7) den Anforderungen der EG-Richtlinie zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten - (8) für “...
Page 36
EU DECLARATION OF Doc No. 6159964980 CONFORMITY Issue No. (Fr) DECLARATION DE CONFORMITE UE identifica tivo – (22) ha eseguito la valutazione di conformità della documentazione tecnica in linea con la procedura dell'allegato III (modulo B) della direttiva 2014/53/UE ed emesso il certificato di esame del tipo UE n. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
Page 37
EU DECLARATION OF Doc No. 6159964980 CONFORMITY Issue No. (Fr) DECLARATION DE CONFORMITE UE директивы европейского совета относительно законодательств стран-участниц по: - (8) "Машинному оборудованию" 2006/42/EC (17/05/06) - (9) по "Электромагнитной совместимости" 2014/30/EU (26/02/14) - (10) по "Низкому напряжению" 2014/35/EU (26/02/14) - (11) применяемые...
Page 38
Doc No. 6159964990 DECLARATION OF CONFORMITY Issue No. We : Technical file available from EU headquarter. Ets Georges Renault P.Roussy, R&D Manager 38 rue Bobby Sands – BP 10273 Ets Georges Renault 44818 Saint Herblain – France 38 rue Bobby Sands – BP 10273 44818 Saint Herblain –...