Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Микроволновые печи Beko MWC 2010
MW,
MWC 2010
MS: Инструкция пользователя

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko MWC 2010 MC

  • Page 1 Микроволновые печи Beko MWC 2010 MWC 2010 MS: Инструкция пользователя...
  • Page 2 20 Litre Manual Microwave Owner s Instruction Manual 1 MS Read the Instructions carefully and Keep for Future Reference...
  • Page 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING: when the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated; WARNING: if the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person;...
  • Page 4 SPECIFICATIONS Power consumption: 230V~50Hz,1080W Output: 700W 800W Grill heater: Operating Frequency: 2,450MHz Outside Dimensions: 458mm(W) X 375mm(D) X 296mm(H) Oven Cavity Dimensions: 320mm(W) X 288mm(D) X 183mm(H) 20 litres Oven Capacity: Uncrated Weight: Approx. 13kg BEFORE YOU CALL FOR SERVICE 1.
  • Page 5 INSTALLATION 1. Make sure all the packing materials are removed from support this weight. the inside of the door. 4. The oven must be placed away from high temperature 2. Inspect the oven after unpacking for any visual and steam. damage such as: 5.
  • Page 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS -WARNING: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated; (Only for the model with grill function) -WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person;...
  • Page 7 6. Do not insert any object into the openings on the outer removed from the oven, please remember that case. the food/liquid inside will be releasing the same 7. Do not at any time remove parts from the oven such as amount of steam and/or spitting when the lid is the feet, coupling, screws, etc.
  • Page 8 CONTROL PANEL Operation Instruction To set a cooking program: Put the food onto the glass turntable in the oven and close the door. Turn Power Control knob to correct Select correct cooking time by required power level. using timer. Note: Oven will start cooking food once the timer is turned. If you need cooking time for less than 5 minutes, turn timer past 5 minutes and then return to correct timing.
  • Page 9 CARE OF YOUR MICROWAVE OVEN 1.Turn the oven off and remove the power 6.It is occasionally necessary to remove the glass tray plug from the wall socket before cleaning. for cleaning.Wash the tray in warm sudsy water or in 2.Keep the inside of the oven clean.When food a dishwasher.
  • Page 10 , 20 1 MS...
  • Page 11 -10-...
  • Page 12 ~ 50 ,1080 2450 ( ) X 375 ( ) X 296 ( ) X 288 ( ) X 183 -11-...
  • Page 13 250 , 8 A. -12-...
  • Page 14 ; 15 -13-...
  • Page 15 , . . 30-60 Centura. Corelle Livingware -14-...
  • Page 16 0-30 Low ( M.Low ( Med ( M.High ( High ( 100% Defrost (...
  • Page 17 -16-...
  • Page 18 Notice d’utilisation Manual de instrucciones 1 MS Four Micro-ondes mécanique 20L Horno microondas 20l...
  • Page 19 Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre four à micro-ondes et conservez précieusement ce manuel pour référence ultérieure. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Mise en garde __________________________________________________________ Cet appareil est un four à micro-ondes qui doit être installé et manipulé avec soins, compte tenu de son fonctionnement par électricité, de l’émission d’ondes invisibles.
  • Page 20 IMPORTANT IMPORTANT IL EST ABSOLUMENT INTERDIT DE REMPLACER VOUS MEME LE CABLE D’ALIMENTATION. SI CELUI-CI EST ENDOMMAGE, IL DOIT ETRE REMPLACE PAR LE SERVICE APRES-VENTE DE VOTRE MAGASIN REVENDEUR, LE FABRICANT, SON SERVICE APRES-VENTE OU UNE PERSONNE DE QUALIFICATION SIMILAIRE AFIN D’EVITER UN DANGER. SI VOTRE APPAREIL TOMBE, FAITES LE EXAMINER PAR UN PROFESSIONNEL AVANT DE LE REMETTRE SOUS TENSION.
  • Page 21 MISE A LA TERRE Ce four à micro-ondes doit être branché sur une prise de terre. Cet appareil est équipé d’une prise de terre électrique. Il doit être branché sur une prise murale correctement installée et reliée à la terre par un dispositif de sécurité normalisé. ATTENTION : Une mauvaise utilisation de la prise de terre peut entraîner le risque de choc électrique.
  • Page 22 * CUISSON : Le plateau tournant et son support à roulettes doivent être dans le four pendant la cuisson. Placez le plat sur le plateau tournant et manipulez-le avec précaution pour éviter de le casser. Prendre soin de bien centrer le plat au milieu du plateau en verre pour éviter qu’il ne vienne cogner contre les parois ou la porte.
  • Page 23 Veuillez surveiller les aliments dans le four à micro-ondes, afin d’éviter que celui- ci ne prenne feu en raison d’une cuisson excessive d’un aliment. Attention : La température de la porte, de la surface extérieure et de toutes surfaces accessibles peut être élevée lorsque l’appareil fonctionne. NETTOYAGE : Le four doit être nettoyé...
  • Page 24 * REPARATION : Si votre four ne fonctionne pas correctement, contacter un spécialiste pour toute intervention. En aucun cas, le dos ou toute autre pièce du four à micro-ondes ne devra être démontée, sauf par un technicien qualifié du service après-vente, pour effectuer l’entretien ou les réparations.
  • Page 25 Nettoyez la porte et la surface d'étanchéité du four. Réorientez l'antenne réceptrice de la radio ou du téléviseur. Déplacez le four à micro-ondes par rapport au récepteur. Eloignez le four à micro-ondes du récepteur. Branchez le four à micro-ondes sur une autre prise pour que le four à micro-ondes et le récepteur utilisent des circuits différents.
  • Page 26 Si la porte est ouverte en cours de fonctionnement du four, le four est mis hors tension. LE PLATEAU TOURNANT Plate-forme (surface inférieure) Ne placez jamais le plateau en verre à l’envers. Plateau Il ne doit jamais être encombré. verre Vous devez toujours utiliser le plateau en verre et l’anneau du plateau tournant pendant la cuisson.
  • Page 27 ATTENTION : Vous ne devez pas retirer le couvercle en mica de couleur marron clair qui est vissé dans la cavité du four afin de protéger le magnétron. Choisissez une surface plane donnant un espace libre suffisant pour les ouvertures d'aérations.
  • Page 28 UTILISATION ATTENTION, avant de faire cuire des produits, faite un test sur le micro- onde en faisant chauffer pendant 30 secondes un verre d’eau en puissance maximale Placer un verre d’eau dans l’appareil, sur le plateau en verre et fermer la porte. Mettez le micro-onde en puissance maximale (voir détail cuisson micro-onde paragraphe 3) et la minuterie sur une demi- minute.
  • Page 29 2. Minuterie La minuterie est de 30 minutes avec une échelle élargie de 0 à 10 minutes. La seconde indication qui apparaît permet de choisir le temps de décongélation nécessaire en fonction du poids en Kg (vous référez au paragraphe décongélation).
  • Page 30 TABLE DE CUISSON Aliments Couverture Niveau Temps moyen Boeuf (500g) Boeuf haché Couvercle ou Papier Haute 5-7 minutes sulfurisé (500g) Boeuf de Viande Papier sulfurisé Haute 10-12 minutes (500g) Hamburgers Papier sulfurisé Haute 5-7 minutes (500g) Hachis de viande Scellofrais Haute 16-22 minutes (500g) Boeuf braisé...
  • Page 31 250ml Riz minute Couvercle Haute 3-6 minutes 1/2 litre litre d’eau /Scellofrais 250ml Riz Brun (complet) Couvercle Haute 30-35 minutes 3/4litre d’eau /Scellofrais 250ml Riz minute Haute 2-3 minutes 1/4 litre litre d’eau 125ml Porridge normal Haute 3-5 minutes 1/4 litre d’eau 125ml Cornflakes Haute 3-4 minutes...
  • Page 32 DEPANNAGE ATTENTION Afin de prévenir tout danger, il est impératif, en cas de problème, de s’adresser au service après-vente du fabricant ou du revendeur, ou à un électricien qualifié et agréé pour ce type de réparation. Dans tous les cas de figures, l’appareil doit être retourné...
  • Page 33 Ce logo apposé sur le produit signifie qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive 2002/96/CE du 27 janvier 2003, relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). - La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques peut avoir des effets potentiels sur l’environnement et la santé...
  • Page 34 Naudojimosi instrukcija Mikrobang krosnel 1 MS Ši instrukcija skirta šiam mikrobang krosnel s modeliui 1. Prieš prad dami naudotis mikrobang krosnele ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ši instrukcij . J išsaugokite, jei kilt koki klausim ateityje. 2. Žemiau rašykite SERIAL NO., kur rasite ant galin s mikrobang krosnel s sienel s. Ši informacija gali b ti reikalinga ateityje.
  • Page 35 SVARBIOS SAUGUMO NUORODOS SP JIMAS: Kai prietaisas veikia kombinuotu režimu, vaikai gali naudotis krosnele tik su t v prieži ra d l sukeltos temperat ros; SP JIMAS: Jei pažeistos durel s arba dureli guma, krosnele naudotis negalima, kol kvalifikuotas meistras nepataisys. SP JIMAS: Mikrobangin s negali remontuoti nekvalifikuotas asmuo, jei reikia nuimti dangt , kuris apsaugo nuo mikrobang .
  • Page 36 ATSARGOS PRIEMON S, KAD MIKROBANG ENERGIJA NEPATEKT IŠOR (a) Nejunkite mikrobang krosnel s, kai atidarytos jos durel s, tai gali b ti mikrobang energijos patekimo išor priežastis. (b) Nieko ned kite tarp krosnel s priekinio paviršiaus ir dureli , taip pat ži r kite, kad ant vidini sieneli nesikaupt maisto ir valikli nuos dos.
  • Page 37 Radijui ir televizoriui naudokite tik teisingai prijungt anten , kad b t tvirtas signalas. INSTALIAVIMAS 1. sitikinkite, kad nu m te visas pakavimo medžiagas. Atidžiai apži r kite krosnel po išpakavimo, paži r kite ar n ra akivaizdžiai matom pažeidim , toki kaip: sulankstytos durel s, pažeistos durel s, 2.
  • Page 38 SP JIMAS: Skys i ir kito maisto negalima šildyti hermetiškuose indeliuose, nes jie gali sprogti. SP JIMAS: Jei krosnele naudojasi vaikai, pirma jiems išaiškinkite naudojimosi etapus, saugumo nurodymus bei pavojus (sprogimo galimyb ). Tik tada vaikai gali naudotis krosnele be prieži ros. Aplink krosnel turi laisvai cirkuliuoti oras.
  • Page 39 - Nenaudokite melamino ind , kurie pagaminti iš mikrobang energij sugerian ios medžiagos. Taip indai suskilt ar apdegt , o tai sul tint gaminimo greit . - Nenaudokite stalo ranki mikrobangin je. Glaz ruoti indai taip pat netinka naudoti mikrobangin je. Negalima naudoti ir uždengt puodeli . - Nešildykite ind , kurie atidaromi labai siaurai, toki kaip buteliai, aliejaus buteliai, nes jie gali sprogti, jei b t šildomi mikrobang krosnel je.
  • Page 40 VALDYMO SKYDELIS (1) Galios pasirinkimo ranken l (2) Laikmatis 0-30 minut ms Žema: 17 % galingumas Vid. Žema: 33 % galingumas Vidutin : 55 % galingumas Vid. Aukšta: 77 % galingumas Atitirpinimas: 36 % galingumas VALDYMO NUORODOS Nor dami nustatyti gaminimo program : pad kite maist ant pad klo ir uždarykite dureles. Galingumo ranken l pasukite reikiam lyg .
  • Page 41 Mikrobang krosnel s prieži ra 1. Prieš valydami krosnel išjunkite j ir ištraukite iš elektros tinklo lizdo kištuk . 2. Krosnel s viduje turi b ti švaru. Jei maistas aptašk sieneles ar ištek jo ir prideg skys iai, išvalykite juos dr gnu skudur liu. Esant dideliems nešvarumams, galima naudoti švelni valymo priemon .
  • Page 42 1 MS -41-...
  • Page 43 QUADRO TÉCNICO Consumo de energia: 230V~50Hz, 1080W Saída: 700W limenta Frequência de funcionamento: 2,450MHz Dimensões externas: 458mm(Largura) x 375 mm(Profundidade) x 296 mm (Altura) Dimensões capacidade forno: 320mm(Largura) x 288 mm(Profundidade) x 183 mm (Altura) Capacidade do forno: 20 litros Peso: Aprox.
  • Page 44 INSTALAÇÃO 1.- Verifique se retirou todo o material da embalagem do interior. 2.- Inspeccione o forno depois de desembalar para detectar algum anomalia tal como: Porta desalinhada. Porta danificada. Golpes ou orifícios na janela da porta e visor. Golpes na cavidade. Se verificar alguma destas anomalias, NÃO UTILIZE o forno.
  • Page 45 O fioo verde e amarelo deve estar ligado ao pólo da ficha que está marcado com a letra E ou com o símbolo de terra verde do verde e amarelo. O fio que é azul deve estar ligado ao pólo que está marcado com a letra N ou o preto. O fio que é...
  • Page 46 - Ao limpar as superfícies da porta, fecho hermético da porta, cavidade do forno, utilize apenas detergentes suaves, não abrasivos ou detergentes aplicados com uma esponja ou pano macio. - O forno deve ser limpo regularmente e deve retirar qualquer resto de comida. - Se não mantiver o forno em condições higiénicas, irá...
  • Page 47 Não utilize pratos de melamina porque contêm um material que absorve a energia de microondas. Isto pode fazer com que os pratos fiquem rachados ou queimados e reduz a velocidade da cozedura. Não cozinhe num recipiente com uma abertura restringida tal como garrafas de plástico ou garrafas de óleo ou azeite porque podem explodir se forem aquecidos no forno microondas.
  • Page 48 DIAGRAMA (1) Sistema de cierre de seguridad de la puerta (2) Ventana del horno (3) Ventilaci n del horno ó (4) Rodillo (5) Plato giratorio de cristal (6) Panel de control PAINEL DE CONTROLO Defrost/Descongelação Timer/Temporizador (1) Seleccionador potencia (2) Temporizador-0-30 Minutos Low/Baja: 17% Potencia de salida M.Low/Media baja: 33% Potencia de salida Med/Media: 55% Potencia de salida...
  • Page 49 Rode o comando de controlo de potência. Seleccione o tempo de cozedura correcto para seleccionar o nível de energia com o temporizador (timer) adequado Nota: o forno vai começar a cozinhar o alimento assim que rodar o temporizador. Se precisar de um tempo de cozedura inferior a 5 minutos, gire o temporizador passados 5 minutos e depois gire até...
  • Page 50 em condições de muita humidade mas isso não indica de nenhuma forma um mau funcionamento do aparelho. 6.- Deve retirar o prato giratório de vidro de vez em quando para o lavar. Lave o prato giratório com água quente e sabão ou na máquina de lavar louça. 7.- As rodas e o chão do forno devem ser limpos regularmente para evitar um ruído excessivo.
  • Page 51 Мультиварки, скороварки, Наборы кастрюль и Кухонные комбайны Блинницы Электрочайники рисоварки сковородок Крепления для Шоколадные фонтаны Блендеры Хлебопечки Кофемолки микроволновок Кастрюли Кофеварки и кофемашины Посуда для микроволновых Мясорубки Пароварки печей (СВЧ) Йогуртницы Кулеры для воды Соковыжималки Тостеры Электрогрили Миксеры Весы кухонные Ломтерезки...

Ce manuel est également adapté pour:

Mwc 2010 mw