Page 1
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des ECX Ruckus Monster Truck. Dieses 1/10 Scale Model BEDIENUNGSANLEITUNG öffnet Ihnen die Welt des RC Car Sports. Nous vous félicitons pour l’achat de l' ECX MANUEL D’UTILISATION Ruckus Monster Truck. Ce modèle 1/10 vous initie à la conduite RC.
Page 2
REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, Inc. Veuillez, pour une documentation produit bien à jour, visiter le site internet http://www.horizonhobby.com. SIGNIFICATION DE CERTAINS MOTS: Les termes suivants servent, tout au long de la littérature produits, à désigner différents niveaux de blessures potentielles lors de l’utilisation de ce produit: REMARQUE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
Page 3
TABLE DES MATIÈRES Précautions et avertissements liés à la sécurité ......27 Utilisation................... 34 Véhicule résistant à l’eau équipé d’une électronique Fin d’Utilisation ................. 34 étanche ..................28 Utilisation du Moteur ............... 34 Caractéristiques ............... 29 Maintenance ................35 Eléments ..................29 Reglage de l’Entre-dents..............
Page 4
65 g Vitesse 0,23sec/60° de course Dimensions 55,6 x 18 x 30mm ELÉMENTS 1. ECX Ruckus Monster Truck 1/10 2. Émetteur ECX 2.4GHz 3. Piles AA (4) 4. Chargeur DYN4113 2A à détection de peak 5. Batterie Dynamite ® Speedpack 7,2V Ni-MH (DYN1050EC) PREPARATION DU VÉHICULE...
Page 5
CHARGE INITIALE AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS RELA- Votre chargeur Dynamite à détection de pics de charge possède un TIFS À LA CHARGE circuit de protection lui permettant de stopper la charge après 15 • Lisez avec attention ce manuel avant d’utiliser le produit. minutes, si une anomalie est détectée durant la charge.
Page 6
DÉPOSE DE LA CARROSSERIE INSTALLATION DE LA BATTERIE SUR LE VÉHICULE 1. Tournez les attaches rapides (A) pour retirer le support de batterie (B). 2. Installez la batterie. 3. Replacez le support de batterie. 4. Tournez les attaches pour fixer le support. 5.
Page 7
COMMANDES DE L’ÉMETTEUR INVERSEURS Permettent d’inverser le sens de la direction ST et le sens des gaz TH. (Par défaut l’interrupteur pour la direction ST est sur la position N et l’interrupteur en position R pour les gaz TH.) DÉBATTEMENT DE DIRECTION TRIM DE DIRECTION Permet de régler le...
Page 8
MISE EN FONCTIONNEMENT 2. Mettez le contrôleur sous tension. 1. Mettez l’émetteur sous tension. 3. Effectuez un test des commandes de l’émetteur en 4. Commencez par rouler lentement et si le véhicule ne roule soulevant du sol les roues du véhicule. pas droit, réglez la direction à...
Page 9
UTILISATION • TOUJOURS mettre l’émetteur sous tension avant le récepteur • TOUJOURS utiliser votre véhicule dans un endroit dégagé. du véhicule. TOUJOURS mettre le récepteur hors tension Faire fonctionner le véhicule dans des petites zones ou avant l’émetteur. en intérieur peut entraîner une surchauffe du véhicule. Un fonctionnement à...
Page 10
MAINTENANCE RÉGLAGE DE L’ENTRE-DENTS L’entre-dent est déjà réglé à l’usine. Ce réglage est seulement nécessaire quand vous changez le moteur, la couronne ou le pignon. Vous devez retirer le capot de protection (A) pour effectuer ce réglage. Un réglage correct de l’entre-dent (la zone de rencontre des dents des pignons) est important pour les performances du véhicule.
Page 11
NETTOYAGE DE L’AMORTISSEUR AMORTISSEUR AMORTISSEUR ARRIÈRE AVANT Les amortisseurs hydrauliques nécessitent un entretien régulier en raison du vieillissement de l’huile ou de son encrassement. ECX1037 ECX1037 Cet entretien devrait être effectué après toutes les 3 à 5 heures ECX1043 de fonctionnement, cette durée variant en fonction des condi- ECX1043 tions dans lesquelles le véhicule a été...
Page 12
AFFECTATION L'affectation est le processus de programmation du récepteur à 5. La DEL du récepteur s’éclaire fixement quand l’affectation est reconnaître le code GUID (Identifi ant unique) spécifi que à votre effectuée. émetteur. La DX2E et le SR201 sont déjà affectés à l’usine. Si 6.
Page 13
Problème Cause possible Solution Le récepteur a des pertes • Tension de batterie faible • Chargez totalement la batterie de signal durant • Câbles ou connecteurs endommagés ou • Effectuez une vérifi cation de liaisons entre l’utilisation débranchés entre la batterie et le récepteur la batterie et le récepteur Le récepteur perd son •...
Page 14
Il est de la responsabilité de l‘utilisateur de remettre le produit à un point de collecte offi ciel des Produit(s) : ECX 1/10 th Scale Monster Ttuck ( Ruckus) V2.1 déchets d’équipements électriques. Cette procédure (Radio Spektrum DX2E et récepteur SR201 inclus) permet de garantir le respect de l’environnement et l’absence...
Page 15
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI RECOMMENDED ITEMS M3X12 EMPFOHLENE WERKZEUGE OUTILS RECOMMANDÉS ATTREZZI CONSIGLIATI M3X10 M3X10 M3X10 M3X12 2 mm 1.5 mm M3X12 M3X12 M3X12 M3X25 M3X12 M3X10 M3X10 M3X15 M3X12 M3x15...
Page 16
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI The slipper clutch can be adjusted using this locknut (ECX1060). Fully tighten the locknut, then loosen the nut two full turns. Die Rutschkupplung kann durch diese Stopmutter eingestellt werden (ECX1060).
Page 17
Replacement Parts / Ersatzteile / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio Part # | Nummer Description Beschreibung Description Descrizione Numéro | Codice 1 ECX2008 Main Chassis Chassis Châssis principal Telaio principale 2 ECX1028 Servo Saver Set Servo Saver Set Sauve servo Set salvaservo Cover and Rear Mount...