Page 3
ORE 150–3 / ORE 150–5 Inhalt Zu Ihrer Sicherheit Verwendete Symbole ....3 WARNUNG! Vor Gebrauch des Elektrowerkzeugs lesen Zu Ihrer Sicherheit ....3 und danach handeln: Geräusch und Vibration .
Page 4
ORE 150–3 / ORE 150–5 Achtung Brandgefahr! Vermeiden Sie Niemals Leichtmetalle schleifen oder eine Überhitzung des Schleifgutes und trennen, deren Magnesiumgehalt größer des Schleifers. Entleeren Sie vor als 80% ist. Brandgefahr! Arbeitspausen stets den Staubbehälter. Vor dem Gebrauch die richtige Montage ...
Page 5
Einsatz ist. Dies kann die 2011/65/EG. Schwingungsbelastung über den gesamten Verantwortlich für technische Unterlagen: Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatz- werkzeugen, Warmhalten der Hände,...
Page 6
ORE 150–3 / ORE 150–5 Auf einen Blick Stellrad Typenschild (nicht sichtbar) zum Regeln der Schwingzahl. Schleifplatte Schalter zum Ein- und Ausschalten Absaugstutzen Arretierungsknopf 10 Absaugadapter 32 mm Isolierte Griffflächen 11 Schleifblatt Netzkabel 4,0 m mit Netzstecker Mikrofilterbox a) Gehäuse b) Filtereinsatz mit Deckel...
Page 8
ORE 150–3 / ORE 150–5 Fremdabsaugung mit Absauganlage Mikrofilterbox wieder montieren. Schwingzahlregelung Absaugadapter bis zum Anschlag auf den Absaugstutzen schieben. Absaugschlauch am Absaugadapter anschließen. Absaugschlauch an der Absauganlage anschließen. Bedienungsanleitung der Absauganlage beachten! HINWEIS Um ein Festsaugen des Geräts an der Werkstückoberfläche zu verhindern, die Saugleistung am Sauger entsprechend Mit dem Stellrad kann die Schwingzahl auch...
Page 9
Verwendung des Produktes verursacht werkzeuges und des Schleifmittels. wurden. Weitere Informationen über die Produkte Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht des Herstellers unter www.flex-tools.com. für Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung oder in Verbindung mit Produkten anderer Hersteller verursacht wurden.
Page 10
ORE 150–3 / ORE 150–5 Contents For your safety Symbols used in this manual ..10 WARNING! Before using the power tool, please read Important safety information ..10 and follow: Noise and vibration .
Page 11
ORE 150–3 / ORE 150–5 Attention Risk of fire! Avoid overheating Interrupt the test run immediately if violent the material to be ground and the grinder. vibrations occur or other damage is esta- Always empty the dust container before blished.
Page 12
85 dB(A). 2004/108/EC (until 19.04.2016), 2014/30/EU (from 20.04.2016), 2006/42/EC, 2011/65/EC. Responsible for technical documents: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R & D) Department (QD) 01.06.2015 / FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH...
Page 13
ORE 150–3 / ORE 150–5 Overview Adjusting wheel Rating plate (not visible) for controlling the number of oscillations. Sanding plate Switch Extraction nozzle switches the power tool on and off 10 Extraction adapter 32 mm Locking button 11 Sanding sheet Insulated grip surfaces 4.0 m power cord with plug Microfilter box...
Page 14
ORE 150–3 / ORE 150–5 Technical specifications ORE 150–3 ORE 150–5 Machine type Random-orbit sander Voltage V/Hz 230/50 Power input Oscillating circuit diameter Idling speed 5800–10000 5800–10000 No-load number of oscillations 11600–20000 11600–20000 Shape of the sanding plate Round Size of the sanding plate Ø...
Page 15
ORE 150–3 / ORE 150–5 Using an external extraction system Re-attach microfilter box. Number of oscillations control Push extraction adapter all the way onto the extraction nozzle. Connect extraction hose to the extraction adapter. Connect extraction hose to the dust ...
Page 16
For further information on the manufac- manufacturers. turer’s products go to www.flex-tools.com.
Page 17
ORE 150–3 / ORE 150–5 Table des matières Pour votre sécurité Symboles utilisés ....17 AVERTISSEMENT ! Avant d’utiliser cet appareil électrique, Pour votre sécurité ....17 veuillez lire ces instructions et agir Bruit et vibrations .
Page 18
ORE 150–3 / ORE 150–5 Consignes de sécurité pour – Veillez à ce que l’aération du poste de travail soit suffisante ! ponceuses – Si possible, utilisez un système externe AVERTISSEMENT ! d’aspiration de la poussière. Veuillez lire toutes les consignes de sécu- –...
Page 19
ORE 150–3 / ORE 150–5 Bruit et vibrations REMARQUE Le niveau de vibrations indiqué dans ces Les niveaux de bruits et vibrations ont été instructions a été mesuré selon un procédé déterminés conformément à EN 60745. standardisé dans la norme EN 60745, et peut Le niveau de bruit évalué...
Page 20
2006/42/CE, 2011/65/CE. Conformément à la directive européenne Responsables de la documentation technique : 2012/19/CE visant les appareils électriques FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D et électroniques usagés, et à sa transposition Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr en droit national, les outils électriques ne servant plus devront être collectés séparé-...
Page 21
ORE 150–3 / ORE 150–5 Vue d’ensemble Molette Plaque signalétique (pas visible) pour ajuster le nombre de vibrations. Plaque de ponçage Interrupteur pour allumer et éteindre l’appareil Embout d’aspiration Bouton de verrouillage 10 Adaptateur d’aspiration 32 mm Surfaces de préhension isolées 11 Disque abrasif Cordon d’alimentation électrique de 4,0 m, terminé...
Page 22
ORE 150–3 / ORE 150–5 Données techniques ORE 150–3 ORE 150–5 Type d’appareil Ponceuse à excentrique La tension V / Hz 230/50 Puissance absorbée Diamètre du cercle oscillant Vitesse de marche à vide 5800–10000 5800–10000 Vibrations en marche à vide 11600–20000 11600–20000 Remplacement de la plaque de ponçage...
Page 23
ORE 150–3 / ORE 150–5 Aspiration tierce avec une installation Pour garantir une aspiration de poussière d’aspiration optimale, videz à temps le boîtier de cartouche microfiltre ! Nettoyez régulièrement la cartouche microfiltre. Pour détacher le boîtier de cartouche microfiltre de l’embout d’aspiration, imprimez à...
Page 24
électrique et l’abrasif. Vous trouverez des informations avancées sur les produits du fabricant à l’adresse Pour allumer l’appareil (avec verrouillage) : www.flex-tools.com. Appuyez sur l’interrupteur (1.). Appuyez sur le bouton de verrouillage Maintenance et nettoyage ...
Page 25
ORE 150–3 / ORE 150–5 Exclusion de responsabilité Le fabricant et son représentant ne pourront être tenus responsables des dommages et du bénéfice perdu en raison d’une inter- ruption du fonctionnement de l’affaire, provo- qués par le produit ou par l’impossibilité de l’utiliser.
Page 26
ORE 150–3 / ORE 150–5 Indice Per la vostra sicurezza Simboli utilizzati ....26 PERICOLO! Per la vostra sicurezza ... . . 26 Leggere prima di usare l’elettroutensile Rumore e vibrazione .
Page 27
ORE 150–3 / ORE 150–5 Attenzione, pericolo d’incendio! Non lavorare materiali, che nella lavora- Evitare il surriscaldamento del materiale zione liberano sostanze nocive alla salute levigato e della levigatrice. (ad es. amianto). Prima delle pause di lavoro vuotare Non rettificare, né...
Page 28
è spento Il responsabile della documentazione tecnica: oppure è in funzione, ma non è effettivamente FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D impiegato. Questo può ridurre notevolmente la Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr sollecitazione da vibrazioni per tutto il periodo di lavoro.
Page 29
ORE 150–3 / ORE 150–5 Guida rapida Ruota di regolazione Targhetta d’identificazione (non visibile) per la regolazione del numero di oscillazioni. Platorello Interruttore Manicotto di aspirazione per accendere e spegnere 10 Adattatore di aspirazione 32 mm Pulsante di arresto 11 Foglio abrasivo Superfici di presa isolate Cavo d’alimentazione 4,0 m con spina Scatola microfiltro...
Page 30
ORE 150–3 / ORE 150–5 Dati tecnici ORE 150–3 ORE 150–5 Tipo di apparecchio Levigatrice rotorbitale Tensione V/Hz 230/50 Potenza assorbita Diametro del cerchio di oscillazione Numero giri a vuoto 5800–10000 5800–10000 Numero di oscillazioni a vuoto 11600–20000 11600–20000 Forma del platorello Cerchio Dimensione del platorello Ø...
Page 31
ORE 150–3 / ORE 150–5 Aspirazione esterna con impianto Battere la cartuccia filtro su una super- ficie dura. Pulire le lamelle con una di aspirazione spazzola morbida. Vuotare l’involucro della scatola micro- filtro. Rimontare la scatola microfiltro. Spingere l’adattatore di aspirazione fino ...
Page 32
Per i disegni esplosi e le liste dei ricambi consultare il nostro sito: www.flex-tools.com Accendere la levigatrice e appoggiarla con tutta la superficie del foglio abrasivo sulla superficie da lavorare.
Page 33
ORE 150–3 / ORE 150–5 Contenido Para su seguridad Símbolos empleados ....33 ¡ADVERTENCIA! Leer antes del uso y obrar según Para su seguridad ....33 se indica en: Ruidos y vibraciones .
Page 34
ORE 150–3 / ORE 150–5 Conserve todas las advertencias e instruc- Mantener el sitio de trabajo limpio. ciones de seguridad para el futuro. Mezclas de materiales son especialmente peligrosas. Polvos de materiales livianos ¡Cuidado, peligro de incendios! pueden incendiarse o explotar. Evitar el recalentamiento del material No procesar materiales, de los cuales a amolar y de la amoladora.
Page 35
Para una estimación exacta de Responsable de la documentación técnica: la carga por oscilaciones, deberán tenerse en FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D cuenta también, los tiempos durante los cuales Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr el equipo no estuvo en marcha, o bien que, estando en marcha, no fue realmente aplicado a su función específica.
Page 36
ORE 150–3 / ORE 150–5 De un vistazo Rueda de ajuste Chapa de características (no es visible) para regular la cantidad de oscila- ciones. Placa amoladora Conmutador Tubo de aspiración para el encendido y apagado 10 Adaptador de aspiración de 32 mm Pulsador de traba 11 Hoja amoladora Superficies para asir aisladas...
Page 37
ORE 150–3 / ORE 150–5 Datos técnicos ORE 150–3 ORE 150–5 Tipo de equipo Amoladora excéntrica Tensión V/Hz 230/50 Consumo de energía Diámetro del círculo de oscilación Velocidad de giro en vacío 5800–10000 5800–10000 Cantidad de oscilaciones en vacío 11600–20000 11600–20000 Forma de la placa amoladora Redondo...
Page 38
ORE 150–3 / ORE 150–5 Aspiración externa con un sistema Golpear el elemento filtrante contra una superficie firme. Limpiar las aletas de aspiración mediante un cepillo suave. Evacuar la carcasa de la caja de micro- filtro. Volver a montar la caja de microfiltro. ...
Page 39
Obtendrá más informaciones sobre el pro- ducto por parte del fabricante, visitando el sitio www.flex-tools.com.
Page 40
ORE 150–3 / ORE 150–5 Índice Para sua segurança Símbolos utilizados ....40 AVISO! Ler antes da utilização da ferramenta eléc- Para sua segurança ....40 trica e proceder em conformidade com: Ruído e vibração .
Page 41
ORE 150–3 / ORE 150–5 Guarde todas as indicações de segurança Não usar em materiais que libertem e instruções para o futuro. substâncias prejudiciais à saúde (p. ex., amianto). Atenção perigo de incêndio! Nunca cortar nem lixar metais leves, Evitar o sobreaquecimento do material ...
Page 42
Responsável pela documentação técnica: os tempos, durante os quais o aparelho está FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D desligado ou, embora estando a funcionar, não Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr está, de facto, em utilização. Isto pode reduzir claramente a carga das vibrações durante...
Page 43
ORE 150–3 / ORE 150–5 Panorâmica da máquina Roda de ajuste Chapa de características (não é visível) para regulação do número de vibrações. Placa de lixar Interruptor Tubuladura de aspiração para ligar e desligar a máquina 10 Adaptador de aspiração 32 mm Botão de retenção 11 Folha de lixa Superfícies isoladas da pega...
Page 44
ORE 150–3 / ORE 150–5 Características técnicas ORE 150–3 ORE 150–5 Tipo do aparelho Lixadeira excêntrica Tensão V/Hz 230/50 Potência absorvida Diâmetro do círculo de vibrações Rotação de ponto morto 5800–10000 5800–10000 Número de vibrações em ponto morto 11600–20000 11600–20000 Forma da placa de lixar Circular Tamanho da placa de lixar...
Page 45
ORE 150–3 / ORE 150–5 Utilização de um sistema de aspiração Sacudir o elemento de filtro, batendo contra uma superfície sólida. independente Limpar as lamelas com uma escova macia. Esvaziar a caixa do microfiltro. Montar o microfiltro novamente. ...
Page 46
ção com produtos de outros fabricantes. gaste mais elevado da ferramenta eléctrica e do elemento de lixar. Mais informações sobre os produtos do fabricante no site www.flex-tools.com.
Page 47
ORE 150–3 / ORE 150–5 Inhoud Voor uw veiligheid Gebruikte symbolen ....47 WAARSCHUWING! Lees voordat u het elektrische gereedschap Voor uw veiligheid ....47 gebruikt en handel daarna volgens: Geluid en trillingen .
Page 48
ORE 150–3 / ORE 150–5 kan dit een elektrische schok, brand Houd uw werkplek schoon. en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Materiaalmengsels zijn bijzonder gevaar- lijk. Stof van lichte metalen kan ont- Bewaar alle veiligheidsvoorschriften vlammen of exploderen. en aanwijzingen voor de toekomst. Geen materialen bewerken waarbij voor Let op brandgevaar! Voorkom over- ...
Page 49
Verantwoordelijk voor technische documen- de tijden in aanmerking worden genomen tatie: waarin het gereedschap uitgeschakeld is, FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D of waarin het wel loopt, maar niet feitelijk wordt Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr gebruikt. Dit kan de trillingsbelasting over het gehele arbeidstijdvak duidelijk verminderen.
Page 50
ORE 150–3 / ORE 150–5 In één oogopslag Stelwiel Typeplaatje (niet zichtbaar) voor het regelen van het aantal schuur- bewegingen. Schuurplateau Schakelaar Afzuigadapter voor in- en uitschakelen 10 Afzuigadapter 32 mm Blokkeerknop 11 Schuurblad Geïsoleerde greepvlakken Netsnoer 4,0 m met stekker Microfilterbox a) Behuizing b) Filterinzetstuk met deksel...
Page 51
ORE 150–3 / ORE 150–5 Technische gegevens ORE 150–3 ORE 150–5 Machinetype Excenterschuurmachine Spanning V/Hz 230/50 Opgenomen vermogen Draaicirkeldiameter Onbelast toerental 5800–10000 5800–10000 Onbelast aantal schuurbewegingen 11600–20000 11600–20000 Vorm van schuurplateau Rond Grootte van schuurplateau Ø 150 Gewicht (zonder kabel) 1,87 1,87 Isolatieklasse...
Page 52
ORE 150–3 / ORE 150–5 Externe afzuiging met afzuiginstallatie Microfilterbox weer monteren. Regeling aantal schuurbewegingen Afzuigadapter tot aan de aanslag op het afzuigaansluitstuk schuiven. Afzuigslang aan afzuigadapter aansluiten. Sluit de afzuigslang op de afzuiginstal- latie aan. Neem de gebruiksaanwijzing van de afzuiginstallatie in acht! LET OP Om vastzuigen van het gereedschap aan...
Page 53
De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn niet Zie www.flex-tools.com voor meer infor- aansprakelijk voor schade die door ondes- matie over de producten van de fabrikant. kundig gebruik of in combinatie met producten...
Page 54
ORE 150–3 / ORE 150–5 Indhold For Deres egen sikkerheds skyld Anvendte symboler ....54 ADVARSEL! Inden elværktøjet tages i brug læs og følg: For Deres egen sikkerheds skyld ..54 denne betjeningsvejledning, –...
Page 55
ORE 150–3 / ORE 150–5 OBS. Brandfare! Undgå overophedning Stands prøvekørslen omgående, hvis af slibematerialet og sliberen. der opstår kraftige vibrationer, eller hvis Tøm altid støvbeholderen inden der konstateres andre skader. der holdes arbejdspauser. Kontrollér maskinen og søg årsagen Slibestøv i støvsæk, microfilter, papirsæk til dette.
Page 56
2014/30/EU (fra 20.04.2016), 2006/42/EF, 2011/65/EF. FORSIGTIG! Ansvarlig for det tekniske dossier: Ved et lydtryk på over 85 dB(A) skal der FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D benyttes høreværn. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research &...
Page 57
ORE 150–3 / ORE 150–5 Oversigt Indstillingshjul Typeskilt (ses ikke) til regulering af svingningstal Slibeplade Afbryder til tænding og slukning af apparatet Udsugningsstuds Låseknap 10 Udsugningsadapter 32 mm Isolerede grebsflader 11 Slibeblad Netkabel 4,0 m med netstik Mikrofilterboks a) Hus b) Filterindsats med låg...
Page 59
ORE 150–3 / ORE 150–5 Ekstern udsugning med udsugnings- Tøm huset til mikrofilterboksen. Sæt mikrofilterboksen i igen. anlægget Regulering af svingningstal Skyd udsugningsadapteren ind på udsugningsstudsen indtil anslag. Tilslut udsugningsslangen til udsug- ningsadapteren. Tilslut udsugningsslangen til udsug- ...
Page 60
Videre informationer om producentens af produktet eller fordi produktet ikke kunne produkter findes under www.flex-tools.com. benyttes. Producenten og dennes repræsentant hæfter ikke for skader opstået som følge af usag- kyndig anvendelse eller i forbindelse med...
Page 61
ORE 150–3 / ORE 150–5 Innhold For din egen sikkerhet Anvendte symboler ....61 ADVARSEL! Må leses igjennom og tas hensyn til før bruk For din egen sikkerhet ....61 av elektroverktøyet: Støy og vibrasjon .
Page 62
ORE 150–3 / ORE 150–5 Obs Fare for brann! Før bruk må det kontrolleres at slipeverk- Unngå at slipematerialet eller slipe- tøyene er skikkelig montert og festet. maskinen blir overopphetet. Slå på apparatet i 30 sekunder uten Tøm alltid støvbeholderen før arbeids- belastning! pauser.
Page 63
2014/30/EU (fra og med 20.04.2016), 2006/42/EF, 2011/65/EF. FORSIKTIG! Ansvarlig for tekniske dokumenter: Ved lydtrykk på over 85 dB(A) må det FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D brukes hørselsvern. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research &...
Page 64
ORE 150–3 / ORE 150–5 Et overblikk Innstillingshjul Typeskilt (ikke synlig) for regulering av svingningstall Slipeplate Bryter for inn- og utkobling Avsugingsstuss Stoppeknapp 10 Avsugingsadapter 32 mm Isolerte gripeflater 11 Slipeblad Nettkabel 4,0 m med støpsel Mikrofilterboks a) Kasse b) Filterinnsats med lokk...
Page 65
ORE 150–3 / ORE 150–5 Tekniske data ORE 150–3 ORE 150–5 Apparattype Eksentersliper Spenning V/Hz 230/50 Effektopptak Diameteren for svingningskrets Tomgangsturtall 5800–10000 5800–10000 Svingningstall i tomgang 11600–20000 11600–20000 Form på slipeplaten Rundt Størrelse på slipeplaten Ø 150 Vekt (uten kabel) 1,87 1,87 Beskyttelsesklasse...
Page 66
ORE 150–3 / ORE 150–5 Fremmed avsuging med avsugingsanlegg Mikrofilterboksen monteres igjen. Svingningstallsregulering Avsugingsadapteren skyves på avsu- gingsstussen inntil anslag. Avsugingsslangen tilkobles til avsugings- adapteren. Avsugingsslangen tilkobles til avsugings- anlegget. Ta hensyn til betjeningsveiled- ningen for avsugingsanlegget! HENVISNING For å...
Page 67
Sliperen kobles inn og settes med hele Eksplosjonstegninger og lister for slipebladet på den flaten som skal reservedeler finnes på vår hjemmeside: bearbeides. www.flex-tools.com Beveg den med jevnt, middels trykk oppå arbeidsstykket. Utelukkelse av ansvar Sliperesultatet blir i det vesentlige ...
Page 68
ORE 150–3 / ORE 150–5 Innehåll För din säkerhet Använda symboler ....68 VARNING! Läs innan elvertyget tas i bruk noggrant För din säkerhet ....68 igenom och följ Buller och vibration .
Page 69
ORE 150–3 / ORE 150–5 OBS Brandfara! Undvik överhettning Avbryt genast provkörningen vid avse- av slipmaterial och slipmaskin. värda vibrationer eller om andra skador Töm alltid dammpåsen före arbets- fastställs. Kontrollera maskinen för att pauser. Slipdamm i dammpåsen, mikro- fastställa orsaken.
Page 70
Använd hörselskydd när ljudtrycket tiven 2004/108/EG (till 19.04.2016), överskrider 85 dB(A). 2014/30/EU (fom 20.04.2016), 2006/42/EG, 2011/65/EG. Ansvarig för tekniska underlag: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
Page 71
ORE 150–3 / ORE 150–5 Översikt Ställratt Typskylt (ej synlig) för reglering av svängningstalet. Slipplatta Strömställare för till- och frånslagning Utsugningsstuts Spärrknapp 10 Utsugningsadapter 32 mm Isolerade greppytor 11 Slipblad Nätkabel 4,0 m med nätkontakt Mikrofilterbox a) Hus b) Filterinsats med lock...
Page 73
ORE 150–3 / ORE 150–5 Extern dammutsugning med Montera mikrofilterboxen igen. utsugningsanläggning Svängningstalsreglering Skjut utsugningsadaptern till stoppet på utsugningsstutsen. Anslut utsugningsslangen till utsug- ningsadaptern. Anslut utsugningsslangen till utsug- ningsanläggningen. Beakta utsugningsanläggningens bruksanvisning! Dammsugens sugeffekt måste ställas Med hjälp av ställratten kan svängningstalet in motsvarande låg, så...
Page 74
Ytterligare information om tillverkarens Tillverkaren och hans representant ikläder sig produkterna på www.flex-tools.com. inget ansvar för skador som uppstår genom felaktig användning eller i förbindelse med andra tillverkares produkter.
Page 75
ORE 150–3 / ORE 150–5 Sisältö Turvallisuusasiaa Käytetyt symbolit ....75 VAROITUS! Lue ohjeet ennen sähkötyökalun käyttöä Turvallisuusasiaa ....75 ja toimi niiden mukaisesti: Melu ja tärinä...
Page 76
ORE 150–3 / ORE 150–5 Huom. Tulipalon vaara! Älä hio tai katkaise kevytmetalleja, joiden Vältä hiottavan pinnan ja hiomakoneen magnesiumipitoisuus on yli 80%. ylikuumenemista. Tyhjennä aina pöly- Tulipalon vaara! säilö ennen työtaukoja. Tarkista ennen käyttöä, että hiomalaikat Pölypussissa, mikrosuodattimessa, ovat kunnolla paikoillaan ja oikein paperipussissa (tai pölynimurin suodatin-...
Page 77
20.04.2016), 2006/42/EY, 2011/65/EY huolto, käsien suojaaminen kylmältä, määräysten mukaisesti. työnkulun suunnittelu. Teknisestä dokumentaatiosta vastaa: VARO! FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Melutason ylittäessä 85 dB(A) käytä Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr kuulonsuojaimia. Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research &...
Page 78
ORE 150–3 / ORE 150–5 Kuva koneesta Säätöpyörä Tyyppikilpi (ei kuvassa) värähtelynopeuden säätämiseen. Hiomalautanen Käynnistyskytkin koneen käynnistämiseen ja pysäyttä- Pölynpoistoliitäntä miseen 10 Imuadapteri 32 mm Lukitusnuppi 11 Hiomapyörö Eristetyt kahvaosat Verkkojohto 4,0 m ja pistotulppa Mikrosuodatinkotelo a) Kotelo b) Suodatin ja kansi...
Page 79
ORE 150–3 / ORE 150–5 Tekniset tiedot ORE 150–3 ORE 150–5 Konetyyppi Epäkeskohiomakone Jännite V/Hz 230/50 Ottoteho Värähtelyliikkeen halkaisija Kierrosluku ilman kuormitusta 5800–10000 5800–10000 Värähtelynopeus ilman kuormitusta 11600–20000 11600–20000 Hiomalevyn muoto Pyöreä Hiomalevyn koko Ø 150 Paino (ilman johtoa) 1,87 1,87 Suojausluokka Käyttöohjeet...
Page 80
ORE 150–3 / ORE 150–5 Ulkopuolinen pölynpoisto imurilla Kiinnitä mikrosuodatinkotelo takaisin paikoilleen. Värähtelynopeuden säätö Työnnä imuadapteri pölynpoistoliitän- tään vasteeseen saakka. Kiinnitä imuletku imuadapteriin. Liitä imuletku imuriin. Noudata imurin käyttöohjeita! OHJE Jotta kone ei takerru kiinni työkappaleen pintaan, säädä...
Page 81
Liika painaminen ei paranna hioma- voida käyttää. tehoa, vaan nopeuttaa sähkötyökalun Valmistaja ja tämän edustaja eivät vastaa ja hiomatarvikkeen kulumista. vahingoista, joiden syynä on epäasiallinen Lisätietoja valmistajan tuotteista löytyy käyttö tai laitteen käyttö yhdessä muiden osoitteesta www.flex-tools.com. valmistajien tuotteiden kanssa.
Page 82
ORE 150–3 / ORE 150–5 Περιεχόμενα Για την ασφάλειά σας Χρησιμοποιούμενα σύμβολα ..82 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου Για την ασφάλειά σας ....82 διαβάστε...
Page 83
ORE 150–3 / ORE 150–5 Υποδείξεις ασφαλείας Η εισπνοή τους ή η επαφή με τις σκόνες αυτές μπορούν να οδηγήσουν σε ασθέ- για λειαντήρες νειες της αναπνευστικής οδού και/ή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! σε αλλεργικές αντιδράσεις. Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας – Φροντίζετε για καλό αερισμό του χώρου και...
Page 84
ORE 150–3 / ORE 150–5 Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας ΥΠΟΔΕΙΞΗ Η στάθμη κραδασμών που δίνεται στις Οδηγίες Χρησιμοποιείτε μόνον μπαλαντέζες που αυτές έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια μέθοδο είναι εγκεκριμένες για εξωτερικούς μέτρησης τυποποιημένη βάσει του προτύπου χώρους. Για τη σήμανση του μηχανήματος ΕΝ...
Page 85
2006/42/EK, 2011/65/EK. Βάσει της Ευρωπαϊκής Οδηγίας 2012/19/ΕΚ Υπεύθυνος για τεχνικά έγγραφα: περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλιών FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D συσκευών και την εφαρμογή της στο εθνικό Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr δίκαιο, τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται χωριστά και να οδηγούνται σε...
Page 86
ORE 150–3 / ORE 150–5 Με μια ματιά Τροχός ρύθμισης Πανακίδα τύπου (δε φαίνεται) Για τη ρύθμιση του αριθμού ταλαντώσεων. Πλάκα λείανσης Διακόπτης Στόμιο απορρόφησης για τη θέση σε και εκτός λειτουργίας 10 Προσαρμογέας απορρόφησης 32 mm Κουμπί ασφάλισης 11 Σμυριδόχαρτο Μονωμένες...
Page 87
ORE 150–3 / ORE 150–5 Τεχνικά χαρακτηριστικά ORE 150–3 ORE 150–5 Τύπος συσκευής Έκκεντρος λειαντήρας Τάση V/Hz 230/50 Απορροφούμενη ισχύς Διάμετρος κύκλου ταλάντωσης Αριθμός στροφών στο ρελαντί 5800–10000 5800–10000 Αριθμός ταλαντώσεων στο ρελαντί 11600–20000 11600–20000 Σχήμα της πλάκας λείανσης Στρογγυλό Μέγεθος...
Page 88
ORE 150–3 / ORE 150–5 Ξένη απορρόφηση με εγκατάσταση Αφαιρέστε το καπάκι (κούμπωμα τύπου μπαγιονέτ) και τραβήξτε το με το στοιχείο απορρόφησης φίλτρου προς τα έξω. Χτυπήστε το στοιχείο φίλτρου σε σταθερό υπόθεμα να αδειάσει. Καθαρίζετε τα ελασμάτια με μαλακή βούρτσα.
Page 89
λείανσης. Περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με Ενεργοποίηση εργαλείου (με ασφάλιση): τα προϊόντα του κατασκευαστή στην Πατήστε τον διακόπτη (1.). ηλεκτρονική διεύθυνση www.flex-tools.com. Πατήστε το κουμπί ασφάλισης (2.) και αφήστε τον διακόπτη ελεύθερο. Συντήρηση και φροντίδα ΠΡΟΣΟΧΗ! Μετά την αποκατάσταση της διακοπής...
Page 90
ματα ανατρέξτε στους καταλόγους του κατασκευαστή. Σχέδια αποσυναρμολογημένης όψης και λίστες ανταλλακτικών θα βρείτε στην ιστοσελίδα μας: www.flex-tools.com Αποκλεισμός ευθύνης Ο κατασκευαστής και ο αντιπρόσωπός του δεν αναλαμβάνουν καμία ευθύνη για ζημιές και απώλειες κέρδους λόγω διακοπής της λειτουργίας της επιχείρησης, που προκλήθη- καν...
Page 91
ORE 150–3 / ORE 150–5 Spis treści Dla własnego bezpieczeństwa Zastosowane symbole ... . . 91 OSTRZEŻENIE! Przed użyciem urządzenia dokładnie Dla własnego bezpieczeństwa ..91 przeczytać...
Page 92
ORE 150–3 / ORE 150–5 Wskazówki bezpieczeństwa Wdychanie i dotykanie tych pyłów może doprowadzić do schorzenia dróg odde- dla szlifierki chowych i/lub wystąpienie reakcji alergicz- OSTRZEŻENIE! nych. Przeczytać wszystkie wskazówki – Zapewnić dobre wietrzenie na stano- bezpieczeństwa i pouczenia. wisku pracy! Zaniedbania w przestrzeganiu wskazówek –...
Page 93
ORE 150–3 / ORE 150–5 Kolejne wskazówki bezpieczeństwa WSKAZÓWKA Wartość poziomu drgań podana w niniejszej Stosować tylko przedłużacze przewodów instrukcji zmierzona jest zgodnie z metodą elektrycznych, które dopuszczone pomiarową podaną normą EN 60745 i może są do zastosowania na wolnym powietrzu. Do oznakowania urządzenia stosować...
Page 94
19.04.2016), 2014/30/UE (od 20.04.2016), przewodu zasilającego. 2006/42/WE, 2011/65/WE. Tylko dla krajów UE Odpowiedzialny za dokumentację techniczną: Proszę nie wyrzucać narzędzi FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D elektrycznych do domowych Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr śmieci! Zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej 2012/19/WE o odpadach elektrycznych i elektronicznych oraz jej przejęciem do prawa...
Page 95
ORE 150–3 / ORE 150–5 Opis urządzenia Kółko nastawcze Tabliczka znamionowa (niewidoczna) do regulacji liczby drgań oscylacyjnych. Tarcza szlifirska Przełącznik do włączania i wyłączania Króciec zasysający Przycisk blokujący 10 Adapter przyłącza zasysania 32 mm Izolowane powierzchnie uchwytów 11 Krążek ścierny Elektryczny przewód zasilający (4,0 m) z wtyczką...
Page 96
ORE 150–3 / ORE 150–5 Dane techniczne ORE 150–3 ORE 150–5 Typ urządzenia Szlifierka mimośrodowa Napięcie V/Hz 230/50 Moc pobierana Średnica ruchu oscylującego Liczba obrotów biegu jałowego 5800–10000 5800–10000 Liczba drgań oscylacyjnych na biegu 11600–20000 11600–20000 jałowym Kształt tarczy szlifierskiej Okrąg Wielkość...
Page 97
ORE 150–3 / ORE 150–5 Odsysanie przez zewnętrzną instalację Element filtrujący wytrzepać poprzez uderzenia o twarde podłoże. odsysającą Lamelki wyczyścić miękką szczotką. Opróżnić obudowę boxu mikrofiltra. Ponownie zamontować box mikrofiltra. Adapter przyłącza zasysającego nasunąć na króciec przyłącza, aż do oporu. Regulacja liczby drgań...
Page 98
Producent i jego przedstawiciel nie odpo- szlifierskich. wiadają za szkody spowodowane niewłaści- Wyczerpujące informacje o wyrobach wym użyciem urządzenia lub powstałe przy naszej firmy można uzyskać na stronie użyciu urządzenia w powiązaniu z wyrobami internetowej www.flex-tools.com. innych producentów.
Page 99
ORE 150–3 / ORE 150–5 Tartalom Az Ön biztonsága érdekében Használt szimbólumok ....99 FIGYELMEZTETÉS! Az elektromos szerszám használata előtt el Az Ön biztonsága érdekében ..99 kell olvasni és ezután szabad használni: Zaj és vibráció...
Page 100
ORE 150–3 / ORE 150–5 Minden biztonsági útmutatást és utasítást Sohasem szabad olyan könnyűfémeket őrizzen meg a jövőbeli felhasználás csiszolni vagy vágni, amelyek magné- ziumtartalma meghaladja a 80%-ot. céljából. Tűzveszély! Figyelem, tűzveszély! Kerülje a csiszolt Használat előtt meg kell vizsgálni a csiszo- anyag és a csiszoló...
Page 101
A műszaki dokumentációkért felelő személy: ugyan működik, azonban ténylegesen nincs FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D használatban. Ez jelentősen csökkentheti Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.
Page 102
ORE 150–3 / ORE 150–5 Az első pillantásra Állítókerék Típustábla (nem látható) a rezgésszám szabályozásához. Csiszolótányér Kapcsoló a be- és a kikapcsoláshoz Elszívó csonk Rögzítőfej 10 Elszívó adapter 32 mm Szigetelt markolatfelületek 11 Csiszolólap 4,0 méteres hálózati kábel hálózati dugasszal Mikrofilter box a) Burkolat b) Szűrőbetét fedéllel...
Page 103
ORE 150–3 / ORE 150–5 Műszaki adatok ORE 150–3 ORE 150–5 Készülék típusa Excentercsiszoló Feszültség V/Hz 230/50 Teljesítményfelvétel Rezgési kör átmérő Üresjárati fordulatszám 5800–10000 5800–10000 Üresjárati rezgésszám 11600–20000 11600–20000 A csiszolótányér alakja Kerek A csiszolótányér mérete Ø 150 Súly (kábel nélkül) 1,87 1,87 Védelmi osztály...
Page 104
ORE 150–3 / ORE 150–5 Külső elszívás elszívóberendezésel Ürítse ki a mikrofilter box házát. Szerelje fel újra a mikrofilter boxot. A rezgésszám szabályozása Az elszívó adaptert tolja ütközésig az elszívó csonkra. Csatlakoztassa az elszívó tömlőt az elszívó adapterhez. Az elszívótömlőt csatlakoztassa ...
Page 105
és a csiszoló- A gyártó cég és a képviselője nem felel azokért eszköz erősebb kopását okozza. a károkért, amelyek a készülék szakszerűtlen A gyártómű termékeiről a www.flex- alkalmazása miatt vagy más gyártó cégek tools.com címen talál további tudnivalókat. termékeivel kapcsolatban következnek be.
Page 106
ORE 150–3 / ORE 150–5 Obsah Pro Vaši bezpečnost Použité symboly ....106 VAROVÁNÍ! Před použitím elektrického nářadí Pro Vaši bezpečnost ....106 si přečtěte a potom jednejte: Hlučnost a vibrace .
Page 107
ORE 150–3 / ORE 150–5 Všechna bezpečnostní upozornění Před použitím zkontrolujte správné a pokyny si do budoucna uschovejte. namontování a upnutí brusných nástrojů. Zapněte nezatížené nařadí na 30 sekund! Pozor nebezpečí požáru! Zkušební chod okamžitě přerušte, dojde-li Zabraňte přehřátí broušeného materiálu ...
Page 108
2006/42/ES, 2011/65/ES. pro jiné aplikace, s odlišnými vloženými nástroji Zodpovědný za technické podklady: nebo nedostatečnou údržbou, může se úroveň FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D vibrací lišit. Může to podstatně zvýšit kmitavé Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr zatížení během celé pracovní doby.
Page 109
ORE 150–3 / ORE 150–5 Na první pohled Nastavovací kolečko Typový štítek (není viditelný) k regulaci počtu oscilací Brusná deska Vypínač k zapnutí a vypnutí Odsávací hrdlo Aretační tlačítko 10 Odsávací adaptér 32 mm Izolované povrchy rukojeti 11 Brusný list Síťový...
Page 110
ORE 150–3 / ORE 150–5 Technické údaje ORE 150–3 ORE 150–5 Typ nářadí Excentrická bruska Napětí V/Hz 230/50 Příkon Excentricita Otáčky naprázdno 5800–10000 5800–10000 Počet oscilací za chodu naprázdno 11600–20000 11600–20000 Tvar brusné desky Kruhový Velikost brusné desky Ø 150 Hmotnost (bez kabelu) 1,87 1,87...
Page 111
ORE 150–3 / ORE 150–5 Cizí odsávání s odsávacím zařízením Znovu namontujte mikrofiltrační box. Regulace počtu oscilací Nasaďte odsávací adaptér až na doraz na odsávací hrdlo. Připojte odsávací hadici na odsávací adaptér. Připojte odsávací hadici na odsávací ...
Page 112
Výrobce a jeho zástupce neručí za škody, které k vyššímu brusnému výkonu, nýbrž byly způsobeny neodborným použitím nebo k silnějšímu opotřebení elektrického ve spojitosti s výrobky jiných výrobců. nářadí a brusného prostředku. Další informace o produktech výrobce na www.flex-tools.com.
Page 113
ORE 150–3 / ORE 150–5 Obsah Pre Vašu bezpečnosť Použité symboly ....113 VAROVANIE! Pred použitím elektrického náradia si Pre Vašu bezpečnosť ... . . 113 prečítajte a potom jednajte: Hlučnosť...
Page 114
ORE 150–3 / ORE 150–5 Všetky bezpečnostné upozornenia Nikdy nebrúste alebo nerežte l’ahké kovy, a pokyny uschovajte na budúce použitie. u ktorých je obsah horčíka vyšší ako 80%. Nebezpečenstvo požiaru! Pozor nebezpečenstvo požiaru! Pred použitím skontrolujte správne Zabráňte prehriatiu brúseného materiálu ...
Page 115
údržba elektrického náradia 2006/42/ES, 2011/65/ES. a vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, Zodpovednosť za technické podklady: organizácia pracovných postupov. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D POZOR! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Pri akustickom tlaku väčším ako 85 dB(A) používajte ochranu sluchu.
Page 116
ORE 150–3 / ORE 150–5 Na prvý pohl’ad Nastavovacie koliesko Typový štítok (nie je viditel’ný) na reguláciu počtu brúsnych kmitov Brúsna doska Vypínač na zapnutie a vypnutie Odsávacie hrdlo Aretačné tlačidlo 10 Odsávací adaptér 32 mm Izolované povrchy rukoväte 11 Brúsny list Sieťový...
Page 117
ORE 150–3 / ORE 150–5 Technické údaje ORE 150–3 ORE 150–5 Typ náradia Excentrická brúska Napätie V/Hz 230/50 Príkon Excentricita Otáčky chodu naprázdno 5800–10000 5800–10000 Počet brúsnych kmitov pri vol’nobehu 11600–20000 11600–20000 Tvar brúsnej dosky Kruhový Vel’kosť brúsnej dosky Ø 150 Hmotnosť...
Page 118
ORE 150–3 / ORE 150–5 Cudzie odsávanie s odsávacím zariadením Znovu namontujte mikrofiltračný box. Regulácia počtu brúsnych kmitov Nasaďte odsávací adaptér až na doraz na odsávacie hrdlo. Pripojte odsávaciu hadicu na odsávací adaptér. Pripojte odsávaciu hadicu na odsávacie ...
Page 119
škody, ktoré boli spôsobené Nadmerné zvýšenie prítlaku nevedie neodborným použitím alebo v spojení s výrob- k vyššiemu brúsnemu výkonu, ale kami iných výrobcov. k silnejšiemu opotrebovaniu elektrického náradia a brúsneho prostriedku. Ďalšie informácie o produktoch výrobcu na www.flex-tools.com.
Page 120
ORE 150–3 / ORE 150–5 Sisukord Teie ohutuse heaks Kasutatud sümbolid ....120 HOIATUS! Enne elektritööriista kasutamist lugeda läbi Teie ohutuse heaks ....120 järgmised juhendid ja pidada neist kinni: Müra- ja vibratsioon .
Page 121
ORE 150–3 / ORE 150–5 Tolmukotis, mikrofiltris, paberkotis (või Katkestada proovikäivitus kohe, kui tarvik tolmuimeja filtrikotis või filtris) olev lihvi- vibreerib tugevalt või ilmnevad muud mistolm võib ebasoodsatel tingimustel, puudused. Põhjuse kindlakstegemiseks näiteks metalli lihvimisel tekkivatest kontrollida masin üle. sädemest iseeneslikult süttida.
Page 122
2014/30/EL (alates 20.04.2016), Kui helirõhk on üle 85 dB(A), tuleb kanda 2006/42/EÜ, 2011/65/EÜ nõuetega. kuulmiskaitset. Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutav isik: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
Page 123
ORE 150–3 / ORE 150–5 Ülevaade Reguleerimisratas Andmeplaat (ei ole näha) võngete arvu reguleerimiseks. Lihvimisplaat Lüliti sisse- ja väljalülitamiseks Äratõmbeava Lukustusnupp 10 Imemisadapter 32 mm Käepideme isoleeritud pinnad 11 Lihvimisketas Võrgupistikuga toitejuhe (4,0 m) Mikrofilter a) Korpus b) Filterelement koos kaanega...
Page 124
ORE 150–3 / ORE 150–5 Tehnilised andmed ORE 150–3 ORE 150–5 Seadmetüüp Ekstsentriklihvija Pinge V/Hz 230/50 Võimsustarve Võnke läbimõõt Pöörded tühikäigul 5800–10000 5800–10000 Võngete arv tühikäigul 11600–20000 11600–20000 Lihvimisplaadi kuju ümar Lihvimisplaadi mõõdud Ø 150 Kaal (ilma toitejuhtmeta) 1,87 1,87 Kaitseklass Kasutusjuhend HOIATUS!
Page 125
ORE 150–3 / ORE 150–5 Imemine külge ühendatud Panna mikrofilter sisse tagasi. tolmueemaldusseadmega Võngete arvu reguleerimine Panna imemisadapter äratõmbeava külge. Ühendada imemisvoolik imemisadap- teriga. Ühendada imemisvoolik imemisseadme külge. Pidage kinni imemisseadme kasutusjuhendist! MÄRKUS Et seade ei jääks vastu töödeldava materjali pinda kinni, tuleb tolmueemaldusseadme Reguleerimisrattast saab võngete arvu võimsust madalamaks reguleerida.
Page 126
Liiga tugev surve ei anna paremat Tootja ja tema esindaja ei vastuta kahju eest, tulemust, vaid kulutab rohkem mis on tekkinud asjatundmatu kasutamise või elektritööriista ja lihvimistarvikut. teiste tootjate toodete kasutamise tagajärjel. Muud informatsiooni tootja toodete kohta leiate aadressil www.flex-tools.com.
Page 127
ORE 150–3 / ORE 150–5 Turinys Jūsų saugumui Naudojami simboliai ....127 ĮSPĖJIMAS! Prieš naudodami elektrinį įrankį, pirmiausiai Jūsų saugumui ....127 perskaitykite ir tik tada dirbkite.
Page 128
ORE 150–3 / ORE 150–5 Visus saugos nurodymus ir perspėjimus Niekuomet nepjaukite ir nešlifuokite saugokite ateičiai. lydinių, kuriuose magnio yra daugiau, negu 80%. Gaisro pavojus! Dėmesio – gaisro pavojus! Prieš naudojimą patikrinkite, ar šlifavimo Venkite, kad neperkaistų šlifuojamoji ...
Page 129
įstatomųjų įrankių techninė priežiūra, šiltai 2006/42/EB, 2011/65/EB apibrėžtis. laikomos rankos, darbo proceso organiza- Už techninę dokumentaciją atsakingas: vimas. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D ATSARGIAI! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Jei triukšmo slėgis didesnis, negu 85 dB(A), būtina naudotis klausos apsauga.
Page 130
ORE 150–3 / ORE 150–5 Bendras įrankio vaizdas Reguliavimo ratukas Skydelis (nematoma) virpesių skaičiui reguliuoti. Šlifavimo plokštė Jungiklis Įrankį įjungti ir išjungti Nusiurbimo atvamzdis Fiksavimo mygtukas 10 Nusiurbimo adapteris 32 mm Izoliuoti suėmimo paviršiai 11 Šlifavimo popierius Tinklo kabelis, 4 m ilgio, su šakute Mikrofiltro dėžutė...
Page 131
ORE 150–3 / ORE 150–5 Techniniai duomenys ORE 150–3 ORE 150–5 Įrankio tipas Ekscentrinis šlifuoklis Įtampa V/Hz 230/50 Imama galia Vibracijos amplitudė Tuščios veikos sukimosi greitis 5800–10000 5800–10000 Virpesių skaičius tuščiąja eiga 11600–20000 11600–20000 Šlifavimo plokštės forma apvali Šlifavimo plokštės dydis Ø...
Page 132
ORE 150–3 / ORE 150–5 Nusiurbimas iš šalies nusiurbimo įtaisu Vėl sumontuokite mikrofiltro dėžutę. Virpesių skaičiaus reguliavimas Iki galo užstumkite nusiurbimo adapterį ant nusiurbimo atvamzdžio. Prie nusiurbimo adapterio prijunkite nusiurbimo žarną. Nusiurbimo žarną prijunkite prie nusiur- bimo įtaiso.
Page 133
Surinkimo brėžinius ir atsarginių dalių tinkamo šlifavimo popieriaus pasirinki- sąrašus rasite mūsų pagrindiniame mas, pasirinktas virpesių skaičius puslapyje: ir prispaudimo slėgis. www.flex-tools.com Laiku pakeiskite šlifavimo popierių nauju. Per daug padidinus prispaudimo slėgį, šlifavimo našumas nepadidėja, tik Atsakomybės pašalinimas greičiau susidėvi elektrinis įrankis...
Page 135
ORE 150–3 / ORE 150–5 Slīpmašīnas drošības tehnikas Nodrošiniet sagatavi. Ar iespīlēšanas ierīcēm vai skrūvspīlēm nostiprinātu noteikumi sagatavi ir drošāk turēt nekā ar rokām. BRĪDINĀJUMS! Uzturiet tīru savu darba vietu. Izlasiet visus drošības tehnikas noteikumus Materiāla maisījumi ir īpaši bīstami. un norādījumus.
Page 136
2006/42/EK, 2011/65/EK noteikumiem. visā darba laika periodā. Par tehnisko dokumentāciju atbild: Precīzai svārstību slodzes noteikšanai jāņem FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D vērā arī tas laiks, kurā ierīce ir gan izslēgta, Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr vai arī darbojas, bet faktiski neatrodas darba procesā.
Page 137
ORE 150–3 / ORE 150–5 Īss apskats Iestatīšanas disks Firmas plāksnīte (nav redzama) svārstību koeficienta regulēšanai. Slīpēšanas plāksnes Slēdzis ieslēgšanai un izslēgšanai Nosūcējuzgalis Fiksācijas poga 10 Nosūcēja pāreja 32 mm Izolētas virsmas 11 Slīpripa 4,0 m tīkla kabelis ar tīkla kontaktdakšu Mikrofiltra patrona a) Korpuss...
Page 138
ORE 150–3 / ORE 150–5 Tehniskā informācija ORE 150–3 ORE 150–5 Ierīces modelis Ekscentra slīpmašīna Spriegums V/Hz 230/50 Patērējamā jauda Svārstību kontūra diametrs Apgriezienu skaits tukšgaitā 5800–10000 5800–10000 Tukšgaitas svārstību koeficients 11600–20000 11600–20000 Slīpēšanas plāksnes forma Apaļš Slīpēšanas plāksnes izmērs Ø...
Page 139
ORE 150–3 / ORE 150–5 Nosūkšana ar ārējo nosūcējiekārtu Mikrofiltra patronu atkal uzmontējiet. Svārstību koeficienta regulēšana Nosūcēja pāreju uzbīdiet līdz galam uz nosūcējuzgaļa. Nosūcējšļūteni pievienojiet pie nosūcēja pārejas. Pieslēdziet uzsūkšanas šļūteni pie nosū- cējiekārtas. Ievērojiet nosūcējiekārtas lietošanas pamācības noteikumus! NORĀDĪJUMS! Lai novērstu ierīces piesūkšanos pie saga-...
Page 140
Ražotājs un viņa vietnieks nav atbildīgi par šanas jauda, bet gan lielāka elektro- materiālajiem zaudējumiem, kuri tika izraisīti, instrumenta un abrazīvā materiāla ierīci neprasmīgi izmantojot vai izmantojot to nodilšana. savienojumā ar citu ražotāju izstrādājumiem. Papildinformāciju par ražotāja izstrādāju- miem var saņemt zem www.flex-tools.com.
Page 141
ORE 150–3 / ORE 150–5 Содержание Для Вашей безопасности Используемые символы ..141 ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! Перед использованием электроинстру- Для Вашей безопасности ..141 мента необходимо прочесть перечислен- Шумы...
Page 142
ORE 150–3 / ORE 150–5 Указания по технике безопасности Вдыхание этой пыли или прикосно- вение к ней может привести к заболе- для шлифовальной машины ваниям дыхательных путей и/или ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! к аллергическим реакциям. Прочитайте все указания по технике – Необходимо обеспечить хорошую безопасности...
Page 143
ORE 150–3 / ORE 150–5 Дальнейшие указания по технике ПРИМЕЧАНИЕ безопасности Указанный в данной инструкции уровень вибрации был определен стандартизиро- Использовать только удлинительные ванным методом измерения, приведенным кабели, допущенные для применения в нормативной документации ЕN 60745, вне помещений. и может быть использован при сравнении Для...
Page 144
за их экологичную утилизацию. ПРИМЕЧАНИЕ Информацию о возможных методах Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper утилизации можно получить в специали- Manager Research & Head of Quality Development (R & D) Department (QD) зированной торговле! 01.06.2015 / FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...
Page 145
ORE 150–3 / ORE 150–5 Краткий обзор Установочное колесо Фирменная табличка (на рисунке не видна) для регулировки числа колебаний. Шлифовальная плита Выключатель для включения и выключения Аспирационный патрубок Кнопка фиксации 10 Аспирационный адаптер 32 мм Изолированные поверхности 11 Шлифовальный лист для...
Page 146
ORE 150–3 / ORE 150–5 Технические данные ОRЕ 150–3 ОRЕ 150–5 Тип прибора Эксцентриковая шлифовальная машина Напряжение В/Гц 230/50 Потребляемая мощность Вт Диаметр колебательного контура мм Число оборотов на холостом ходу 5800–10000 5800–10000 мин Число колебаний на холостом ходу 11600–20000 11600–20000 мин...
Page 147
ORE 150–3 / ORE 150–5 Электроинструмент можно использовать Чтобы обеспечить оптимальные резуль- с собственным интегрированным аспи- таты аспирации пыли, микрофильтровую рационным устройством или с подклю- кассету следует своевременно опусто- ченной аспирационной установкой. шать! Фильтрующий элемент следует регулярно очищать. Посторонняя аспирация с помощью Снять...
Page 148
Нажать на выключатель (1.). Дальнейшая информация Нажать на кнопку фиксации (2.) о продукции изготовителя и отпустить выключатель. на сайте www.flex-tools.com. ВHИMАHИЕ! После перерыва в подаче электро- Техобслуживание и уход энергии включенный прибор снова начинает работать. ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! Перед любыми работами над электро- Выключение...
Page 149
ORE 150–3 / ORE 150–5 Запасные части и принадлеж- ности Шлифовальные листы для различных областей применения и прочие при- надлежности содержатся в каталогах изготовителя. Покомпонентное изображение и списки запасных частей Вы найдете на нашем сайте в Интернете: www.flех-tооls.соm Исключение ответственности Изготовитель...