GEMÜ 1235 24V Notice D'utilisation

Indicateur électrique de position

Publicité

Liens rapides

GEMÜ 1235
24V, 3S, 4S
Indicateur électrique de position
Notice d'utilisation
FR
Informations
complémentaires
Webcode: GW-1235

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour GEMÜ 1235 24V

  • Page 1 GEMÜ 1235 24V, 3S, 4S Indicateur électrique de position Notice d'utilisation Informations complémentaires Webcode: GW-1235...
  • Page 2 Tous les droits, tels que les droits d'auteur ou droits de propriété industrielle, sont expressément réservés. Conserver le document afin de pouvoir le consulter ultérieurement. © GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG 23.03.2020 GEMÜ 1235 2 / 24 www.gemu-group.com 24V, 3S, 4S...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières 1 Généralités ..............Remarques ............Symboles utilisés ..........Définitions des termes ........Avertissements ..........2 Consignes de sécurité ..........3 Description du produit ..........4 GEMÜ CONEXO ............10 5 Utilisation conforme ..........10 6 Données pour la commande ........11 7 Données techniques ..........
  • Page 4: Généralités

    1 Généralités 1 Généralités 1.1 Remarques – Les descriptions et les instructions se réfèrent aux versions standards. Pour les versions spéciales qui ne sont pas dé- crites dans ce document, les indications de base qui y figurent sont tout de même valables mais uniquement en combi- naison avec la documentation spécifique correspondante.
  • Page 5 1 Généralités AVERTISSEMENT Situation potentiellement dangereuse ! ▶ Le non-respect peut entraîner des blessures graves ou la mort. ATTENTION Situation potentiellement dangereuse ! ▶ Le non-respect peut entraîner des blessures moyennes à légères. AVIS Situation potentiellement dangereuse ! ▶ Le non-respect peut entraîner des dommages matériels. Les symboles suivants spécifiques au danger concerné...
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    2 Consignes de sécurité 2 Consignes de sécurité Les consignes de sécurité contenues dans ce document se réfèrent uniquement à un produit seul. La combinaison avec d'autres parties de l'installation peut entraîner des risques potentiels qui doivent être examinés dans le cadre d'une analyse des dangers.
  • Page 7: Description Du Produit

    3 Description du produit 3 Description du produit 3.1 Conception Repère Désignation Matériaux Couvercle Embase PVDF Connexion électrique PVDF Pièce d'adaptation PVDF Kit d'adaptation, spécifique à la vanne Inox Joints EPDM, PUR www.gemu-group.com 7 / 24 GEMÜ 1235 24V, 3S, 4S...
  • Page 8: Affichage À Led

    3 Description du produit 3.2 Affichage à LED 3.2.1 LED d'état En plus de la détection électrique de la position et de l'analyse des erreurs, une indication visuelle par LED visibles d'en haut est effectuée. Couleur Fonction Standard Inverse FAULT rouge rouge Erreur de communication...
  • Page 9: Plaque Signalétique

    3 Description du produit 3.3 Description L'indicateur électrique de position GEMÜ 1235 convient pour un montage sur des actionneurs linéaires à commande pneuma- tique. La position de l'axe de la vanne est captée et analysée de manière fiable par voie électronique grâce à l'adaptation sans jeu et à...
  • Page 10: Gemü Conexo

    4 GEMÜ CONEXO 4 GEMÜ CONEXO Variante de commande Dans la version correspondante avec CONEXO, ce produit dispose d'une puce RFID (1) destinée à la reconnaissance électro- nique. La position de la puce RFID est indiquée dans le schéma ci-dessous. Un CONEXO Pen permet de lire les données des puces RFID.
  • Page 11: Données Pour La Commande

    6 Données pour la commande 6 Données pour la commande Les données pour la commande offrent un aperçu des configurations standard. Contrôler la configuration possible avant de passer commande. Autres configurations sur demande. Remarque : pour le montage, un kit d'adaptation spécifique à la vanne est nécessaire. Pour la conception du kit d'adaptation, il est nécessaire d'indiquer le type de vanne, le diamètre nominal, la fonction de commande et la taille d'actionneur.
  • Page 12: Données Techniques

    7 Données techniques 7 Données techniques 7.1 Température Température ambiante : -10 à 70 °C Température de 0 à 40 °C stockage : 7.2 Conformité du produit Directive CEM : 2014/30/UE SIL : SIL 2 (CEI 61508 / CEI 61511) 7.3 Données mécaniques Position de montage : Quelconque...
  • Page 13: Dimensions

    8 Dimensions Diagramme de commutation : Hub % 100% Schaltpunkt "Auf" Schalthysterese Schalthysterese Schaltpunkt "Zu" t/ms Schaltausgang "Auf" aktiv td1: Signalverzögerung inaktiv td2: Signalverzögerung t/ms ta: Signalabstand Schaltausgang "Zu" aktiv inaktiv t/ms Points de commutation : en % de la course programmée par rapport aux positions de fin de course respectives Points de commutation : Code version de capteur de déplacement Réglage d'usine point de commutation...
  • Page 14: Indications Du Fabricant

    9 Indications du fabricant 9 Indications du fabricant 9.1 Livraison ● Vérifier dès la réception que la marchandise est complète et intacte. Le bon fonctionnement du produit a été contrôlé en usine. Le détail de la marchandise figure sur les documents d'expédition et la version est indiquée par la référence de commande.
  • Page 15: Montage Du Kit D'adaptation Sur L'indicateur Électrique De Position

    10 Montage et installation 10.3 Montage du kit d'adaptation sur l'indicateur électrique de position ATTENTION Ne pas rayer l'axe ! ▶ Un endommagement de la surface de l'axe peut entraîner une panne du capteur de déplacement. ATTENTION Ressort précontraint ! ▶ Risque d'endommagement de l'appareil. Détendre lentement le ressort.
  • Page 16: Montage Du Limiteur De Course (Actionneur Linéaire)

    10 Montage et installation 10.6 Montage du limiteur de course (actionneur linéaire) 1. Visser la pièce d'adaptation 5 sur ou dans l'axe de l'actionneur 6. 2. Mettre l'actionneur en position de fermeture. 3. Insérer le joint torique 7.1 dans le limiteur de course 1.
  • Page 17: Montage De L'indicateur Électrique De Position (Actionneur Quart De Tour)

    10 Montage et installation 1. Mettre l'actionneur en position d'ouverture. 2. Introduire le produit jusqu'à la butée dans l'ouverture de l'actionneur, l'adaptateur 3 (voir chapitre 9.3) ou le limiteur de course 1 (voir chapitre 9.4) et visser contre la précontrainte dans le sens des aiguilles d'une montre. 3.
  • Page 18: Connexion Électrique

    11 Connexion électrique 1. Visser l'indicateur électrique de position 6 sur l'adaptateur 7. 2. Serrer l'indicateur électrique de position à l'aide de la surface de la clé 8 (SW 27) du capteur de déplacement. 3. Tourner le boîtier dans le sens des aiguilles d'une montre afin d'ajuster les raccords pneumatiques ou les connexions élec- triques.
  • Page 19: Programmation Des Fins De Course

    12 Programmation des fins de course 12 Programmation des fins de course La programmation des fins de course doit être effectuée dans les situations suivantes : – Montage a posteriori de l'indicateur électrique de position – Remplacement de l'actionneur – Remplacement de la membrane Dans le cas des indicateurs électriques de position montés d'usine sur la vanne, les fins de course sont déjà...
  • Page 20: Dépannage

    13 Dépannage 13 Dépannage 13.1 Message d'erreur LED Lorsqu'une erreur se produit, la LED visible de loin clignote en orange et la LED ERROR en rouge. Fonction FAULT PWR/COM CLOSED ERROR OPEN Erreur de programmation Pas de course Course < course min.
  • Page 21: Dépannage

    13 Dépannage 13.2 Dépannage Erreur Origine de l'erreur Dépannage Erreur de programmation, pas de course Pas d'air comprimé pendant la procédure Assurer l'alimentation en air comprimé, de programmation reprogrammer Alimentation en air comprimé Assurer l'alimentation en air comprimé, insuffisante pendant la programmation reprogrammer Aucun kit d'adaptation disponible ou ce Vérifier le kit d'adaptation, reprogrammer...
  • Page 22: Révision Et Entretien

    14 Révision et entretien 14 Révision et entretien AVIS Travaux d'entretien exceptionnels ! ▶ Endommagement du produit GEMÜ. Les travaux d’entretien ou de réparation qui ne sont pas décrits dans la notice d’utilisation ne doivent pas être effectués ● sans consultation préalable du fabricant. L'exploitant doit effectuer des contrôles visuels réguliers des produits en fonction des conditions d'utilisation et du potentiel de risque, afin de prévenir les fuites et les dommages.
  • Page 23: Déclaration De Conformité Selon 2014/30/Ue (Directive Cem)

    18 Déclaration de conformité selon 2014/30/UE (directive CEM) 18 Déclaration de conformité selon 2014/30/UE (directive CEM) Déclaration de conformité UE selon 2014/30/UE (Directive CEM) GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Nous, la société Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach déclarons que le produit ci-dessous satisfait aux exigences de sécurité de la directive CEM 2014/30/EU. Désignation du produit : GEMÜ...
  • Page 24 Sujet à modification GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG *88626217* Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach 03.2020 | 88626217 Tél. +49 (0)7940 123-0 · info@gemue.de www.gemu-group.com...

Ce manuel est également adapté pour:

1235 3s1235 4s1235

Table des Matières