4
-ELECTRICAL INSTALLATION:
Disconnect the power supply from the control panel before handling it.
Desconecte la alimentación eléctrica del cuadro antes de manipularlo.
Déconnectez l'alimentation du cadre avant de la manipuler.
a) It is very important to ensure that the ground connection is in good condition.
(b) Check that you have the appropriate protection elements: Magnetothermic, differential switch and motor protection
for the filtration pump.
(c) Connect the equipment power cable to the panel, respecting the phase, neutral and ground connections.
- INSTALACIÓN ELÉCTRICA:
a) Es muy importante garantizar que la toma de tierra se encuentra en buen estado.
(b) Compruebe que dispone de los elementos de protección adecuados: Magnetotérmico, interruptor diferencial y
guardamotor para la bomba de filtración.
(c) Conecte el cable de alimentación del equipo al cuadro, respetando las conexiones de fase, neutro y tierra.
- INSTALLATION ÉLÉCTRIQUE:
a) Il est très important de s'assurer que la connexion à la terre est en bon état.
(b) Vérifier que vous disposez des éléments de protection appropriés: magnétothermique, interrupteur différentiel et protection
moteur pour la pompe de filtration.
(c) Connectez le câble d'alimentation de l'équipement au panneau, en respectant les connexions de phase, de neutre et de terre.
Note: The electrical connection must be made in such a way that the QUICKSALT chlorinator is started only when
the filtration pump is in operation.
Nota: El equipo debe alimentarse paralelamente a la bomba.
Remarque: L'équipement doit être alimenté parallèlement à la pompe.