Télécharger Imprimer la page

Tripp-Lite SmartPro SMART700HGL Guide De L'utilisateur

Onduleurs de qualité médicale (avec batteries de phosphate de fer lithié)

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Medical-Grade UPS Systems
(with Lithium Iron Phosphate Batteries)
SMART700HGL
(Series Number: AG-8863)
Important Safety Instructions
Package Contents
Connecting the Batteries
Quick Installation
Basic Operation
Guidance and Manufacturer's Declaration 12
Storage and Service
Regulatory Compliance and
Product Registration
Español
Français
PROTECT YOUR INVESTMENT!
Register your product for quicker service
and ultimate peace of mind.
You could also win an
ISOBAR6ULTRA surge protector—
a $100 value!
www.tripplite.com/warranty
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
18-06-068-933608.indb 1
Owner's Manual
SmartPro
Models:
Copyright © 2018 Tripp Lite. All rights reserved.
®
SMART1200XLHGL
(Series Number: AG-8862)
1
2
5
6
7
9
13
14
15
30
6/22/2018 4:56:25 PM

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tripp-Lite SmartPro SMART700HGL

  • Page 1 Owner’s Manual SmartPro ® Medical-Grade UPS Systems (with Lithium Iron Phosphate Batteries) Models: SMART700HGL SMART1200XLHGL (Series Number: AG-8863) (Series Number: AG-8862) Important Safety Instructions Package Contents Connecting the Batteries Quick Installation Basic Operation Guidance and Manufacturer’s Declaration 12 Storage and Service Regulatory Compliance and Product Registration Español...
  • Page 2 Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains instructions and warnings that should be followed during the installation, operation and storage of all Tripp Lite UPS Systems. Failure to heed these warnings may affect your warranty. Statement of Intended Use Tripp Lite Medical-Grade UPS Systems are intended to support and protect non-medical and medical computer equipment and medical devices that require leakage current reduction, surge protection, voltage regulation, line noise filtering and battery backup during power outages and...
  • Page 3 Important Safety Instructions • Do not use this equipment within oxygen-enriched atmospheres, or within 1 ft. (0.3 m) of a point at which an oxygen-enriched atmosphere is intentionally vented. • Use caution when lifting UPS. Because of the considerable weight of all UPS systems, at least two people should assist in lifting and installing them.
  • Page 4 Important Safety Instructions Equipment Connection Warnings • Do not use Tripp Lite UPS Systems for life support applications in which a malfunction or failure of a Tripp Lite UPS System could cause failure or significantly alter the performance of a life-support device.
  • Page 5 Important Safety Instructions Maintenance: • Other than battery replacement, the UPS does not require maintenance. There are no user serviceable parts inside. Battery replacement should only be performed by qualified service personnel. Cleaning/Disinfecting: • Before cleaning or disinfecting, the UPS should be turned off and unplugged. •...
  • Page 6 Connecting the Batteries The UPS is shipped with the battery disconnected. The battery must be connected for the UPS to operate. Connect the batteries to the UPS prior to connecting the UPS to AC mains, or connecting any equipment to the UPS. The installation procedure is as follows: Remove the two screws on Remove the battery door.
  • Page 7 Quick Installation The UPS batteries must be fully charged (minimum 24 hours) before plugging equipment into the UPS. Plug the UPS into a 3-wire grounded, 120V AC, 60 Hz utility outlet. Note: UL 60601-1 listed UPS systems only meet UL standard UL 60601-1 for medical equipment when plugged into a hospital-grade outlet.
  • Page 8 Quick Installation Optional These connections are optional. Your UPS will function properly without these connections. Serial Communications You can connect the UPS system’s DB9 port to the DB9 port of a computer with the included cable. Use with Tripp Lite’s PowerAlert Software for automatic file saves and safe shutdown in case of power failure.
  • Page 9 Basic Operation Buttons “POWER” Button: • To turn the UPS ON: With the UPS plugged into a live AC wall outlet,* press and hold the POWER button for about two seconds.** Release the button. If utility power is absent, the UPS can receive a “cold-start” (i.e.: turn it ON and supply power for a limited time from its batteries***) by pressing and holding the POWER button for about two seconds.** •...
  • Page 10 Basic Operation Indicator Lights All Indicator Light descriptions apply when the UPS is plugged into an AC outlet and turned on. “POWER” LED This green LED illuminates continuously when the UPS is ON and supplying connected equipment with AC power from a utility source. The LED flashes and an alarm sounds (4 short beeps followed by a pause) to indicate the UPS is operating from its internal batteries during a blackout or severe brownout.
  • Page 11 Basic Operation Other UPS Features Hospital-Grade AC Receptacles: The receptacles provide connected equipment with AC line power during normal operation and battery power during blackouts and brownouts. They also protect equipment against damaging surges and line noise. USB or DB9 Communication Port: These ports connect the UPS to a computer for automatic file saves and unattended shutdown in the event of a power failure.
  • Page 12 Guidance and Manufacturer’s Declaration Guidance and Manufacturer’s Declaration—Electromagnetic Emissions This Medical-Grade UPS is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this Medical-Grade UPS should ensure that it is used in such an environment. Emissions Test Compliance Electromagnetic Environment - Guidance...
  • Page 13 Storage and Service Storage Before storing your UPS, turn it completely OFF: with the UPS ON and receiving utility power, press and hold the POWER button for one second (an alarm will beep once briefly after the interval has passed); then, unplug the UPS from the wall outlet. CAUTION! Your UPS has an internal power source.
  • Page 14 Regulatory Compliance and Product Registration UL CLASSIFICATION FOR MEDICAL EQUIPMENT: Class I, Type B, Ordinary Equipment, Continuous Operation. UL1778 APPROVAL: All the UPS systems described in this manual are UL1778 listed. All meet strict requirements for UPS protection. They provide battery backup during blackouts, switching between utility power and battery backup power in 2-4 milliseconds.
  • Page 15 Manual de operación SmartPro ® Sistemas UPS de Grado Médico (con Baterías de Litio de Fosfato de Hierro) Modelos: SMART700HGL SMART1200XLHGL (Número de Serie: AG-8863) (Número de Serie: AG-8862) Importantes instrucciones de seguridad Contenido del Empaque Conexión de las Baterías Instalación rápida Operación básica Orientación y Declaración del Fabricante...
  • Page 16 Importantes instrucciones de seguridad CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenamiento de todos los Sistemas UPS de Tripp Lite. La falta de observar estas advertencias podría afectar su garantía. Declaración de Uso Indicado Los Sistemas UPS de Grado Médico de Tripp Lite están diseñados para soportar y proteger equipo de computación no médico y médico y dispositivos médicos que requieran reducción de fuga de...
  • Page 17 Importantes instrucciones de seguridad • No use este equipo en atmósferas enriquecidas con oxígeno o a distancias inferiores a 0.3 m (1 pie) de un punto en que se ventile deliberadamente una atmósfera enriquecida con oxígeno. • Tenga cuidado al levantar el UPS. Debido al peso considerable de todos los sistemas UPS, deben ayudar al menos dos personas para levantarlos e instalarlos.
  • Page 18 Importantes instrucciones de seguridad Advertencias para la Conexión del Equipo • No use los Sistemas UPS de Tripp Lite para aplicaciones de soporte de vida en los que un mal funcionamiento o falla de un de Sistema UPS de Tripp Lite pudiera causar una falla o alterar significativamente el desempeño de un dispositivo de soporte de vida.
  • Page 19 Importantes instrucciones de seguridad Mantenimiento: • Fuera del remplazo de baterías, el UPS no requiere mantenimiento. No tiene partes a las que el usuario pueda dar servicio. El reemplazo de la batería debe llevarse a cabo sólo por personal de servicio calificado.
  • Page 20 Conexión de las Baterías El UPS se embarca con la batería desconectada. Para operar el UPS, debe conectarse la batería. Conecte las baterías al UPS antes de conectar el UPS a la alimentación de CA o conectar cualquier equipo al UPS. El procedimiento de instalación es como sigue: Retire los dos tornillos en la Retire la puerta de la batería.
  • Page 21 Instalación rápida Las baterías del UPS deben estar completamente cargadas (mínimo 24 horas) antes de enchufar el equipo en el UPS. Enchufe el UPS en un tomacorriente de la red de 3 hilos con conexión a tierra, 120V CA, 60 Hz. Nota: Los Sistemas UPS listados en UL60601-1 solamente cumplen el estándar UL 60601-1 para equipo médico cuando se enchufan en un tomacorriente de grado hospital.
  • Page 22 Instalación rápida optativa Estas conexiones son optativas. Este sistema UPS funcionará correctamente sin estas conexiones. Comunicaciones en serie Puede conectar el Puerto DB9 del UPS al puerto DB9 de una computadora con el cable incluido. Úselo con el Software PowerAlert de Tripp Lite para guardar archivos en ®...
  • Page 23 Operación básica Botón “MUTE/TEST” (Silencio/Prueba): Para reactivar las alarmas audibles: El UPS se embarca de fábrica con las alarmas audibles silenciadas. Para reactivar las alarmas audibles, oprima y sostenga el botón MUTE/TEST hasta escuchar un bip breve seguido de un bip continuo;...
  • Page 24 Operación básica Luces indicadoras Todas las descripciones de luces indicadoras aplican cuando el sistema UPS está encendido y conectado a una toma de CA. LED “POWER” (Alimentación) Este LED verde se enciende permanentemente cuando el UPS está encendido y proporcionando energía de CA al equipo conectado desde el suministro de red. El LED destella y una alarma suena (4 pitidos cortos seguidos de una pausa) para indicar que el UPS está...
  • Page 25 Operación básica LED “BATTERY WARNING” (Advertencia de batería) Este LED se enciende rojo y una alarma suena en forma intermitente después de iniciar una auto-prueba (vea la descripción del botón “MUTE/TEST” (Silencio/ Prueba)) para indicar que las baterías del UPS deben ser recargadas o reemplazadas.
  • Page 26 Operación básica Ajuste de Sensibilidad de Energía: Este indicador normalmente está ajustado totalmente en sentido contrario a las manecillas del reloj; ello permite proteger al UPS de distorsiones en el modo de onda presentes en la entrada de CA. Cuando se producen dichas distorsiones, el sistema UPS normalmente hace un NORM DELAY cambio para entregar una alimentación sinusoidal PWM mediante sus reservas...
  • Page 27 Orientación y Declaración del Fabricante Orientación y Declaración del Fabricante—Emisiones Electromagnéticas Este UPS de Grado Médico está diseñado para uso en el entorno electromagnético especificado abajo. El cliente o el usuario de este UPS de Grado Médico debe asegurarse que se utiliza en dicho entorno. Prueba de Emisiones Compatibilidad Entorno Electromagnético - Orientación...
  • Page 28 Almacenamiento y servicio Almacenamiento Antes de almacenar su UPS, apáguelo completamente: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red, presione y mantenga presionado el botón POWER (Alimentación) por un segundo (una alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado el intervalo); luego, desconecte el UPS del tomacorriente.
  • Page 29 Cumplimiento de las Normas CLASIFICACIÓN UL PARA EQUIPO MÉDICO: Clase I, Tipo B, Equipo Ordinario, Operación Continua. APROBACIÓN DE UL1778: Todos los sistemas UPS descritos en este manual están listados en UL1778. Todos cumplen con requerimientos estrictos para protección por UPS. Proporcionan respaldo por batería durante apagones, conmutación entre energía de la red pública y respaldo de energía por batería en 2-4 milisegundos.
  • Page 30 Guide de l’utilisateur SmartPro ® Onduleurs de qualité médicale (avec batteries de phosphate de fer lithié) Modèles : SMART700HGL SMART1200XLHGL (Numéro de série : AG-8863) (Numéro de série : AG-8862 Importantes consignes de sécurité Contenu de l’emballage Brancher les batteries Installation rapide Exploitation de base Directives et déclaration du fabricant...
  • Page 31 Importantes consignes de sécurité CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient des instructions et des avertissements qui devraient être respectés pendant l’installation, l’utilisation et l’entreposage de tous les onduleurs Tripp Lite. Ne pas tenir compte de ces mises en garde pourrait affecter votre garantie. Énoncé...
  • Page 32 Importantes consignes de sécurité • Ne pas utiliser cet équipement dans des endroits où l’air est enrichi d’oxygène ou à moins de 0,3 m (1 pi) de l’endroit où l’air enrichi d’oxygène est intentionnellement ventilé. • La prudence est de rigueur au moment de soulever l’onduleur. En raison du poids considérable des onduleurs, au moins deux personnes devraient aider à...
  • Page 33 Importantes consignes de sécurité Avertissements concernant la connexion de l’équipement • Ne pas utiliser les onduleurs de Tripp Lite dans des applications de soutien à la vie où une défaillance de l’onduleur de Tripp Lite serait susceptible d’entraîner la défaillance de l’équipement de maintien des fonctions vitales ou d’affecter de manière importante son efficacité.
  • Page 34 Importantes consignes de sécurité Entretien : • Sauf pour le remplacement de la batterie, l’onduleur ne requiert aucun entretien. Il n’existe aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’onduleur. Le remplacement des batteries ne devrait être effectué que par un personnel qualifié. Nettoyage/décontamination : •...
  • Page 35 Brancher les batteries L’onduleur est expédié avec la batterie débranchée. La batterie doit être branchée pour que l’onduleur fonctionne. Brancher les batteries à l’onduleur avant de brancher l’onduleur à l’alimentation CA ou de brancher tout équipement à l’onduleur. La procédure d’installation est la suivante : Enlever les deux vis qui Enlever le volet de la retiennent le volet de la batterie.
  • Page 36 Installation rapide Les batteries de l’onduleur doivent être complètement chargées (minimum 24 heures) avant de brancher de l’équipement à l’onduleur. Brancher l’onduleur dans une prise de secteur à 3 fils, mis à la masse, 120 V CA, 60 Hz. Remarque : les onduleurs listés UL 60601-1 ne satisfont à la norme UL 60601-1 pour l’équipement médical que lorsqu’ils sont branchés dans un prise approuvée pour les hôpitaux.
  • Page 37 Installation rapide Ces connexions sont facultatives. Votre système UPS fonctionnera correctement sans ces connexions. Communications en série Vous pouvez le connecter au port DB9 d’un ordinateur avec le câble fourni. À utiliser avec le logiciel PowerAlert de Tripp ® Lite pour la sauvegarde automatique de fichiers et un arrêt sécuritaire en cas de panne.
  • Page 38 Exploitation de base Bouton “MUTE/TEST” (MUET/TEST) : Pour réactiver l’alarme sonore : L’alarme sonore est mise en sourdine, par défaut, lors de l’expédition de l’APS. Pour réactiver l’alarme sonore, appuyer sur le bouton “MUTE/TEST” jusqu’à l’audition d’un court timbre sonore, suivi d’un timbre sonore continu, puis relâcher le bouton.
  • Page 39 Exploitation de base Voyants lumineux Les descriptions des voyants lumineux ne sont applicables que si le système UPS est branché à une prise de secteur et mis sous tension. Témoin lumineux “POWER” (alimentation) Ce témoin lumineux vert est continuellement allumé lorsque l’UPS est en marche (ON) et qu’il fournit à...
  • Page 40 Exploitation de base Témoin “BATTERY CHARGE/BATTERY POWER” (recharge de la pile / alimentation de la pile) Lorsque l’UPS fonctionne à partir de l’alimentation de service, ce témoin multicolore indique l’état approximatif de la recharge des piles internes de l’UPS : le rouge indique que les piles commencent à se recharger ; le jaune indique que les piles sont environ à...
  • Page 41 Exploitation de base Porte de remplacement de batterie : Dans des conditions normales, la batterie initiale de votre système UPS durera plusieurs années. Le remplacement de la batterie ne doit être réalisé que par du personnel de service qualifié. Référezvous à la rubrique “ Mises en garde relatives à la batterie “ à la section Sécurité.
  • Page 42 Directives et déclaration du fabricant Directives et déclaration du fabricant — Émissions électromagnétiques Cet onduleur approuvé pour les hôpitaux est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de cet onduleur approuvé pour les hôpitaux devrait s’assurer qu’il est utilisé...
  • Page 43 Entreposage et entretien Entreposage Avant d’entreposer votre UPS, éteignez-le complètement (OFF) : quand l’UPS est en marche (ON) et qu’il reçoit l’alimentation de service, appuyez sur le bouton POWER (alimentation) et maintenez-le enfoncé pendant une seconde (l’alarme émettra un bip sonore rapide une fois l’intervalle expiré) ;...
  • Page 44 Conformité réglementaire CLASSIFICATION UL POUR L’ÉQUIPEMENT MÉDICAL : Classe I, Type B, équipement ordinaire, fonctionnement continu. HOMOLOGATION UL1778 APPROVAL : Tous les onduleurs décrits dans le présent manuel sont homologués UL1778. Ils satisfont tous aux exigences les plus strictes pour la protection des onduleurs. Ils offrent une alimentation de secours durant les pannes de courant, passant de la puissance du secteur à...

Ce manuel est également adapté pour:

Smartpro smart1200xlhglSmartpro ag-8863Smartpro ag-8862