Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour Metron 60 BT:

Publicité

Liens rapides

Gebrauchsanweisung
METRON 60 BT
Télémètre laser avec Bluetooth
www.sola.at
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sola Metron 60 BT

  • Page 1 Gebrauchsanweisung METRON 60 BT Télémètre laser avec Bluetooth www.sola.at...
  • Page 2 À propos de ce manuel Félicitations pour l’achat de votre nouveau METRON 60 BT ! Vous avez acheté un appareil de mesure SOLA qui rendra votre travail plus facile, plus précis et plus rapide. Afin de tirer entièrement profit des fonctionnalités de cet appareil de mesure, et afin d’assurer une utilisation en toute sécurité, veuillez respecter les consignes...
  • Page 3 12. Garantie du fabricant 3. Description 4. Caractéristiques techniques 13. Déclaration de conformité CE 5. Consignes de sécurité 14. Déclaration de conformité UKCA 6. Sécurité/classification du laser 7. Mise en service 8. Mode d’emploi 9. Maintenance, stockage et transport www.sola.at...
  • Page 4 Remarques générales 1. Remarques générales 1.1 Mots de signalisation et leur signification 1.2 Pictogrammes et autres informations Ne pas chauffer la pile à une température supérieure à 60 °C DANGER 1.2.1 Panneaux d’avertissement Mise en garde d’un danger imminent susceptible d’entraîner des blessures Mise en garde contre un danger allant de graves à...
  • Page 5 METRON 60 BT 1 télémètre laser 1 étui-ceinture 1 Câble de chargement 1 dragonne 2.2 Accessoires en option 1 Guide de démarrage rapide Lunettes de protection laser LB RED Cible ZS RED Mini-trépied MST Vous trouverez plus d’informations concernant les accessoires sur www.sola.at...
  • Page 6 Description 3. Description 3.1 Boutons de fonction Écran Clavier Trou pour dragonne Butée Fixation trépied 1/4" Port USB-C MARCHE/Mesure Fonctions/Stockage Addition, soustraction/Arête de mesure ARRÊT/Retour...
  • Page 7 Description 3.2 Écran Valeurs de mesure Affichage de mesure Affichage de l’inclinaison Affichage du fonctionnement Affichage point-à-point Bluetooth État des piles Affichage min./max. Arête de mesure Unité Mémoire...
  • Page 8 Description 3.3 Utilisation conforme L’appareil est conçu pour mesurer les distances. L’affichage indique la chissante. Cela permet de calculer la distance entre deux points. La valeur de mesure, le réglage, ainsi que l’état de l’appareil. portée dépend du modèle de l’appareil de mesure de distance à laser, Un rayon laser est émis et renvoyé...
  • Page 9 Caractéristiques tech- niques 4. Caractéristiques techniques 4.1 Généralités Plage de mesure 0,05 – 60 m* Température de stockage -20 °C à +60 °C Précision ±1,5 mm** Filetage pour trépied 1/4" Classe de protection IP54 Dimensions 119 x 46 x 28 mm Classe laser Poids avec piles 100 g Type de laser 635 nm, < 1 mW...
  • Page 10 Caractéristiques techniques 4.2 Fonctions Mesure de longueur Mesure de surface Mesure de volume Mesure min./max. Mesure continue Mesure indirecte 3 points Mesure indirecte 2 points Addition/Soustraction Mémoire de valeurs de mesure...
  • Page 11 5.1.1 Fabricant ∙ Utilisation de l’appareil et des accessoires sans instruction ∙ SOLA est responsable de la livraison du produit dans un état ni formation. technique impeccable, ainsi que du manuel d’instructions et ∙ Utilisation d’accessoires ou d’appareils supplémentaires de tiers.
  • Page 12 N’utilisez pas d’appareils défectueux. financiers et écologiques. ∙ Confiez toute réparation nécessaire exclusivement à SOLA. ∙ Les consignes de sécurité du fabricant et les instructions de l’exploitant doivent être respectées. 5.4.2 piles ∙...
  • Page 13 à des sollicitations mécaniques. dans des poches de vêtements. ∙ Confiez toute réparation nécessaire exclusivement à SOLA. ∙ Veillez à ce que les contacts des piles et des accumulateurs ne soient pas au contact de bijoux, clefs ou autres objets électroconducteurs.
  • Page 14 ∙ Le produit répond aux strictes exigences des directives et normes 5.5 Compatibilité électromagnétique (CEM) en vigueur, mais SOLA ne peut néanmoins pas exclure à 100 % d’éventuels résultats de mesure erronés du fait de perturbations ∙ On entend par compatibilité électromagnétique la faculté des électromagnétiques intensives à...
  • Page 15 Sécurité/classification du laser 6. Sécurité/classification du laser Le METRON 60 BT émet un point laser visible. AVERTISSEMENT Le produit correspond à la classe laser 2 selon Regarder directement vers le faisceau laser avec des appareils DIN EN 60825-1:2007-03 optiques (par ex. jumelles, télescopes) peut être dangereux.
  • Page 16 Chargez les piles lorsque le symbole sur l’écran clignote en permanence. Utilisez le câble de chargement fourni pour recharger votre METRON 60 BT. L’appareil ne peut pas être utilisé lorsqu’il est en charge. Environ 3 heures sont nécessaires pour charger complètement l’appareil.
  • Page 17 Mode d’emploi 8. Mode d’emploi 8.1 Mise en marche et arrêt 8.2 Applications 8.1.1 Mise en marche et arrêt 8.2.1 Mesure isolée Appuyez sur MARCHE/Mesure pour mettre l’appareil en marche. Mettez l’appareil en marche. Appuyez sur le bouton d’effacement/ARRÊT pendant 2 secondes Alignez le point laser avec l’objectif.
  • Page 18 Mode d’emploi 8.2.3 Mesure continue Appuyez sur le bouton Fonctions/Stockage jusqu’à ce que l’affi- Mettez l’appareil en marche. chage correspondant à la mesure de volume apparaisse à l’écran. Alignez le point laser avec l’objectif. Mesurez la longueur, la largeur puis la hauteur, comme pour une Appuyez sur le bouton MARCHE/Mesure mesure isolée.
  • Page 19 Mode d’emploi 8.2.8 Addition PRUDENCE Mettez l’appareil en marche. La mesure des deux points doit s’effectuer sur une ligne et le Alignez le point laser avec l’objectif. deuxième point doit former un angle droit avec la surface de Effectuez la mesure isolée. mesure.
  • Page 20 Mode d’emploi basculer, avec le bouton Addition, soustraction/Arête de mesure, entre m (3 chiffres après la virgule), m (2 chiffres après la virgule), in (1 chiffre après la virgule), in (0 chiffre après la virgule), in ft et ft. Sélectionnez l’unité souhaitée à l’aide du bouton MARCHE/Mesure. L’appareil démarre avec la dernière unité...
  • Page 21 Maintenance, stockage et transport 9. Maintenance, stockage et transport 9.1 Nettoyage 9.3 Transport ∙ Enlevez les salissures au moyen d’un chiffon humide. ∙ Des secousses violentes ou une chute risquent ∙ Contrôlez les orifices de sortie de laser à intervalles réguliers et d‘endommager l‘appareil.
  • Page 22 Recherche de pannes 10. Recherche de pannes Erreur Cause possible Élimination Distance en dehors de la plage de mesure. ∙ Restez dans la plage de mesure. Le signal réfléchissant est trop faible. ∙ Mesurez une surface mieux réfléchissante. Portée en dehors de l’affichage. ∙...
  • Page 23 Les piles et les accumulateurs risquent d’exploser s’ils sont endom- magés ou excessivement réchauffés et peuvent provoquer, en consé- Votre revendeur SOLA reprend les piles ainsi que les appareils quence, des intoxications, brûlures, corrosions ou pollutions. usagés et assure leur élimination conforme.
  • Page 24 Garantie du fabricant 12. Garantie du fabricant « Le fabricant garantit à l’acheteur indiqué sur la carte de garantie La durée de garantie n’est pas prolongée du fait de réparations ou (premier acheteur) l’absence de défauts sur l’appareil pour une durée de travaux faisant appel à...
  • Page 25 EN IEC 61326-1: 2021 EN IEC 61326-2-2: 2021 ETSI EN 301 489-1 V2.2.3: 2019 Mag. Wolfgang Scheyer PDG SOLA-Messwerkzeuge GmbH, Unteres Tobel 25, 6840 Götzis, Austria, T +43 5523 53380-0, sola@sola.at, www.sola.at...
  • Page 26 BS EN IEC 61326-1: 2021 BS EN IEC 61326-2-2: 2021 ETSI EN 301 489-1 V2.2.3: 2019 Mag. Wolfgang Scheyer PDG ETSI EN 301 489-17 V3.2.4: 2020 SOLA-Messwerkzeuge GmbH, Unteres Tobel 25, 6840 Götzis, Austria, T +43 5523 53380-0, sola@sola.at, www.sola.at...
  • Page 27 Passion for Precision SOLA-Messwerkzeuge GmbH SOLA-Messwerkzeuge GmbH & Co. KG SOLA Suisse AG Unteres Tobel 25 Heuriedweg 69 Grenzstrasse 24 6840 Götzis, Austria 88131 Lindau, Germany 9430 St. Margrethen, Switzerland T +43 5523 53380-0 T +49 8382 28585 T +41 71 740 1616 sola@sola.at, www.sola.at...