Page 1
VECTOR 50 Gebrauchsanweisung Operating instructions Manuel d’instructions Instruzioni d’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Руководство по применению Instrukcja obsługi Eksploatacijos instrukcija Lietošanas instrukcija Uputstvo za upotrebu Návod k použití Manual de utilizare Ръководство за употреба Használati útmutató...
Page 2
Contenu de la livraison Vector 50 1. Télémètre laser 2. Étui-ceinture 3. Piles Mignon (AAA)
(version originale allemande) À propos ce manuel Félicitations pour l’achat de votre nouveau Vector 50 ! Vous avez acheté un appareil de mesure SOLA qui rendra votre travail plus facile, plus précis et plus rapide. Afin de tirer entièrement profit des fonctionnalités de cet appareil de mesure, et afin d‘assurer une utilisation en toute sécurité, veuillez respecter les consignes suivantes:...
1. Remarques générales 1.1 Mots de signalisation et leur signification 1.2.2 Symboles DANGER Lire le manuel d’instructions Mise en garde d‘un danger imminent susceptible avant utilisation d‘entraîner des blessures allant de graves à mortelles. Les piles et les appareils ne AVERTISSEMENT doivent pas être jetés avec les Mise en garde d‘une situation éventuellement...
2. Description 2.1 Boutons de fonction 1 Fiole 2 Écran 3 Bouton de mesure/MARCHE 4 Addition, soustraction/signal 5 Bouton de fonction 6 Bouton d’effacement/ARRÊT 7 Clip de ceinture 2.2 Écran 1 Valeur de mesure 2 Signes mathématiques 3 Mesure de superficie, de volume, indirecte 4 Affichage des mesures 5 État des piles 6 Arête de mesure...
3. Caractéristiques techniques 3.1 Généralités Plage de mesure 0,15 – 50 m* Précision ±1,5 mm** Classe de protection IP 42 Classe laser Type de laser 650 nm, < 1 mW Désactivation automatique du laser 45 s Désactivation automatique de l’appareil 180 s Durée de fonctionnement Jusqu’à 5 000 mesures*** Type de batterie 2 x AAA 1,5 V Température de service 0 –...
à la protection des salariés. Il informera SOLA immédiatement dès qu’il constatera que la sécurité a été entravée du fait du produit ou de son utilisation.
Toute chute, tout stockage prolongé, tout transport ou toute autre influence mécanique peuvent donner lieu à des résultats de mesure erronés. Inspecter l´appareil sur endommagements avant usage. N‘utilisez pas d‘appareils défectueux. Confiez toute réparation nécessaire exclusivement à SOLA. 4.4.2 Piles DANGER De fortes actions mécaniques exercées sur les piles et accumulateurs peuvent entraîner des...
Page 10
Confiez toute réparation nécessaire exclusivement à SOLA. AVERTISSEMENT Les piles et les accumulateurs risquent également de couler, de s’enflammer, d’exploser ou même de dégager des substances toxiques si les températures ambiantes sont élevées ou s’ils sont immergés dans des liquides.
4.5.2 Perturbation causée au VECTOR 50 par d’autres appareils Le produit répond aux strictes exigences des directives et normes en vigueur, mais SOLA ne peut néanmoins pas exclure à 100 % d‘éventuels résultats de mesure erronés du fait de perturbations électromagnétiques intensives à...
5. Sécurité/classification du laser Le VECTOR 50 émet un point laser visible. Le produit correspond à la classe laser 2 selon DIN EN 60825-1:2007-03 Classe laser 2 : La classification 2 du laser signifie qu’en dirigeant brièvement le regard par hasard dans le faisceau laser, l’œil est protégé...
6. Mise en service 6.1 Fonctionnement avec piles 1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles au dos de l’appareil. 2. Placez les piles dans l’appareil en respectant la polarité. 3. Fermez le couvercle du compartiment à piles. Utilisez exclusivement des piles de type Mignon AAA (1,5 V) ! Ôtez les piles si l’appareil n’est pas utilisé...
7. Mode d’emploi 7.1 Mise en service 7.1.1 Mise en marche/Arrêt Appuyez sur le bouton de mesure/MARCHE pour mettre l’appareil en marche. Appuyez sur le bouton d’effacement/ARRÊT pendant 2 secondes pour arrêter l’appareil. 7.1.2 Retour Une pression sur le bouton d’effacement/ARRÊT suffit pour annuler le dernier processus. Pour quitter la fonction actuelle et revenir au mode de mesure isolée, appuyez deux fois sur le bouton d’effacement/ARRÊT.
7.2.3 Mesure continue 1. Mettez l’appareil en marche. 2. Alignez le point laser avec l’objectif. 3. Appuyez sur le bouton Mesure min./max. et Mesure continue. L’appareil à laser mesure l’écart et l’affiche à l’écran, sur la dernière ligne. 7.2.4 Mesure de surface 1.
7.2.5 Mesure de volume 1. Mettez l’appareil en marche. 2. Appuyez sur le bouton de fonction jusqu’à ce que l’affichage correspondant à la mesure de volume apparaisse à l’écran. 3. Mesurez la longueur, la largeur puis la hauteur, comme pour une mesure isolée. Le rayon laser reste activé...
PRUDENCE La mesure des trois points doit s’effectuer dans un alignement et le deuxième point doit former un angle droit avec la surface de mesure. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des valeurs de mesure erronées. 7.2.7 Addition 1. Mettez l’appareil en marche. 2.
8. Maintenance, stockage et transport 8.1 Nettoyage Enlevez les salissures au moyen d’un chiffon humide. Contrôlez les orifices de sortie de laser à intervalles réguliers et nettoyez-les soigneusement si nécessaire. Ne touchez pas le verre avec les doigts. N’utilisez pas de nettoyants agressifs ni de solvants. Ne plongez pas l’appareil dans de l’eau! Si les appareils, accessoires et récepteurs de transport sont souillés ou humides, nettoyez-les avant de les emballer et laissez-les sécher.
9. Étendue de livraison et accessoires 9.1 Contenu de la livraison Vector 50 1 télémètre laser 2 piles 1 étui-ceinture 9.2 ACCESSOIRES (en option) Lunettes de protection laser LB RED Cible ZS RED Vous trouverez plus d’informations concernant les accessoires sur www.sola.at...
10. Recherche d’erreurs Erreur Cause possible Élimination Distance en dehors de la Restez dans la plage plage de mesure. de mesure. Le signal réfléchissant est Mesurez sur une surface trop faible. mieux réfléchissante. Portée en dehors de Remettez à zéro à l’aide l’affichage.
Le produit et les accessoires doivent être éliminés conformément aux prescriptions. Respectez les prescriptions d’élimination spécifiques au pays d’utilisation. Votre revendeur SOLA reprend les piles ainsi que les appareils usagés et assure leur élimination conforme. Uniquement pour les pays de l‘Union Européenne Les outils électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères!
12. Garantie du fabricant „Le fabricant garantit à l‘acheteur indiqué sur la carte de garantie (premier acheteur) l‘absence de défauts sur l‘appareil pour une durée de deux ans, à compter de la remise, à l‘exception des accumulateurs / piles. La garantie se limite, selon la décision du fabricant, aux réparations et/ou au remplacement. Tout défaut résultant d‘une manipulation non conforme par l‘acheteur ou par des tiers, toute usure naturelle, ainsi que des défauts optiques n‘entravant pas le bon fonctionnement de l‘appareil ne sont pas couverts par la ga- rantie.
Konformitätserklärung Declaration of Conformity Déclaration de Conformité Wir / We / Nous SOLA-Messwerkzeuge GmbH, A-6840 Götzis, Austria erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt(e) declare under our sole responsibility that the Product(s) déclarons sous notre seule responsabilité que le(s) produit(s) VECTOR 50 auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Normen übereinstimmt.