ALLGEMEINES
2 GRUNDLEGENDE SICHERHEITSREGELN
Der Umgang mit Produkten, in denen elektrische Energie und
Wasser zum Einsatz kommen, unterliegt einigen grundlegenden
Sicherheitsregeln, u.z.:
0
Die Installation des Geräts ohne Benutzung der persönli-
chen Schutzausrüstung und Beachtung der geltenden Vor-
schriften zur Arbeitssicherheit ist verboten.
0
Bei Installation von elektrischem Zubehör darf das Gerät
nicht barfuß und mit nassen Körperteilen berührt werden.
0
Technische oder Reinigungseingriffe dürfen erst nach Tren-
nen des elektrischen Gerätezubehörs (sofern vorhanden)
von der Stromversorgung ausgeführt werden, hierzu den
Hauptschalter der Anlage auf "aus" stellen.
0
Die vom Gerät austretenden Stromkabel (sofern vorhanden)
dürfen selbst nach dessen Isolierung vom Stromnetz weder
gezogen, getrennt noch verdrillt werden.
0
Das Gerät darf keinen Witterungseinflüssen ausgesetzt wer-
den. Es ist nicht zur Aufstellung im Außenbereich ausgelegt.
0
Es ist verboten, bei Herabsetzung des Drucks der Solaran-
lage nur Wasser nachzufüllen, da sonst die Gefrier- oder
Überhitzungsgefahr besteht.
0
Die Verwendung nicht geprüfter oder für Solaranlagen un-
geeigneter Verbindungs- und Sicherheitseinrichtungen
(Ausdehnungsgefäße, Rohrleitungen, Isolierung) ist verbo-
ten.
0
Die unbeaufsichtigte Bedienung des Geräts ist Kindern und
Behinderten verboten.
0
Die Verpackungsstoffe stellen eine potenzielle Gefahren-
quelle dar und müssen außerhalb der Reichweite von Kin-
dern gehalten werden. Sie sind nach den geltenden Be-
stimmungen umweltgerecht zu entsorgen.
3 BESCHREIBUNG DES GERÄTS
Die in sechs unterschiedlichen Modellen verfügbaren So-
lar-Warmwasserspeicher
ge können in Solaranalgen für die Warmwassererzeugung inte-
griert werden.
Die Solar-Warmwasserspeicher
Solarregler ausgestattet und einfach in Solaranlagen verwendet
werden, in denen
R
rierende Einheiten dienen.
Die technischen Hauptaspekte beim Entwurf des Solarspeichers
auf einen Blick:
− die sorgfältige Entwicklung der jeweiligen Geometrie von
Tank und Heizschlangen
− die interne Verglasung, bakteriologisch inert, zur Ge-
währleistung maximaler Hygiene des behandelten Was-
sers, zur Reduzierung der Möglichkeit von Kalkanlage-
rungen und zur leichteren Reinigung
− die Isolierung aus FCKW-freiem (Fluorchlorkohlenwas-
serstoff) Polyurethan-Schaum
− der Flansch für die Reinigung und die Magnesiumanode
mit "Korrosionsschutzfunktion".
R
RBS 2S mit doppelter Heizschlan-
R
RBS 2S können mit einem
Kessel oder Wärmeaggregate als integ-
4 IDENTIFIZIERUNG
Die Solar-Warmwasserspeicher
anhand:
Technisches Typenschild
Enthält die technischen und Leistungsdaten des Speichers.
RIELLO S.p.A.
Via Ing.Pilade Riello 7
37045 Legnago (VR) - ITALY
SOLARSPEICHER
ZONNEBOILER
Seriennummer
Modell
Serienummer
Modell
Fabrication
Modele
Artikel Nr.
Baujahr
Code
Bouwjaar
Code
Année
Leistungsaufnahme obere Rohrschlange
[Primärkreislauftemperatur T=80°C]
Max. opgenomen vermogen [T° Primair 80°C]
Puissance absorbée serpentin sup. [T° Primaire 80°C]
Warmwasserbereitung - obere Rohrwendel [∆T 35°C]
Productie warm sanitair water - bov. sp.buis [∆T 35°C]
Production eau chaude sanitaire - serp. sup. [∆T 35°C]
Wärmetauschfläche obere Rohrwendel
Uitwisseloppervlak bovenste spiraalbuis
Surface serpentin supérieur
Wärmetauschfläche untere Rohrwendel
Uitwisseloppervlak onderste spiraalbuis
Surface serpentin inférieur
Max. Betriebsdruck
Max.bedrijfsdruk
Pression service max.
Speicherinhalt
Inhoud boiler
Capacité ballon
Elektrischer Leistung
Stroomabsorptie
Puissance élect. absorbée
Stromversorgung
Elektrische voeding
Alimentat. élect.
Verluste nach EN 12897
Dispersie in overeenstemming met EN 12897
Déperditions selon EN 12897
Erdung obligatorisch - Aardaansluiting verplicht - Raccordement a la terre obligatoire
RIELLO S.p.A.
Via Ing.Pilade Riello 7
37045 Legnago (VR) - ITALY
Seriennummer
Leistungsaufnahme obere
Rohrschlange
Serienummer
Max. opgenomen vermogen
Fabrication
Puiss. absor. serp. sup.
Austauschoberfläche untere
Modell
Rohrschlange
Modell
Uitwisseloppervlak onderste
spiraalbuis
Modele
Surface serp. inférieur
Kennschild
Angabe von Seriennummer und Modell.
9
Das Technisches Typenschild und das Kennschild sind
(durch den Installateur beizustellen) nach Abschluss der
Installation anzubringen.
9
Das Unkenntlichmachen, Entfernen oder Fehlen der
Kennschilder bzw. anderer eindeutiger Identifizierungs-
merkmale des Produkts erschweren die Installations-
und Wartungsvorgänge.
5 STRUKTUR
1
2
3
1
Erhitzer
2
Obere Rohrwendel
3
Untere Rohrwendel
4
dem Inspektions-
flansch des Warmwas-
serspeichers
5
Isolierung
6
Deckel
P
des Schachts
M
Feder
13
ALLGEMEINES
R
RBS 2S sind identifizierbar
T067765DNS
kW
l/1'
m
2
m
2
bar
l
W
V-Hz
W
kW
m
2
6
5
UAC
P
4
M
EAF
SB
UAC
Warmwasserauslauf
EAF
Kaltwassereinlauf
SB
Boilerablass