Page 1
RIELLO MINI 11 - 13 - 17 MANUALE UTENTE USER MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE USO MANUAL PARA USO FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV MANUAL DE UTILIZARE...
Rinnovati ringraziamenti Riello S.p.A. CONFORMITÀ GARANZIA Gli scaldabagni RIELLO MINI sono conformi Il prodotto RIELLO gode di una GARANZIA CON- alle Direttive: VENZIONALE (valida per Italia, Repubblica di San Gas 2009/142/CE Marino, Città del Vaticano), a partire dalla data di ac- Compatibilità...
Servizio Tecni- struttore nel libretto di istruzione a corredo co di Assistenza di Zona. dell’apparecchio. Gli scaldabagni RIELLO MINI devono es- Lo scaldabagno RIELLO MINI deve esse- sere equipaggiati esclusivamente con ac- re destinato all’uso previsto per il quale è...
RIELLO MINI Regole fondamentali di sicurezza Ricordiamo che l’utilizzo di prodotti che impie- È vietato lasciare contenitori e sostanze gano combustibili, energia elettrica ed acqua comporta l’osservanza di alcune regole fonda- scaldabagno. mentali di sicurezza quali: Questo apparecchio È vietato azionare dispositivi o apparecchi non è...
ITALIANO Conoscere lo scaldabagno Messa in servizio RIELLO MINI è uno scaldabagno a gas a ca- La prima messa in servizio dello scaldabagno mera stagna e a tiraggio forzato per la produ- RIELLO MINI deve essere eseguita dal Servi- zione istantanea di acqua calda sanitaria. È...
RIELLO MINI Ruotare l’interruttore principale (A) in modo che sia in posizione “ ” acqua calda sanitaria Aprire un rubinetto dell’acqua calda sanita- ria. E’ possibile variare la temperatura dell’acqua Lo scaldabagno effettuerà la fase di avvia- calda sanitaria ruotando il regolatore di tempe-...
ITALIANO Spegnimento per lunghi Manutenzione periodi La manutenzione dello scaldabagno è un’ope- razione da effettuarsi almeno una volta all’anno Il non utilizzo dello scaldabagno per un lungo da parte del Servizio Tecnico di Assistenza o periodo comporta l’effettuazione delle seguenti operazioni: Per tranquillità...
RIELLO MINI Anomalie e soluzioni le segnalazioni verde (C) e rossa (D) non Lo scaldabagno non si accende. stiano entrambe lampeggiando, questa indi- ca un’anomalia alle sonde, in questo caso vi sia alimentazione elettrica contattare il Servizio Tecnico di Assistenza la spina di alimentazione dell’apparecchio,...
Page 9
CONTENTS Dear client, Thank you for choosing a Riello boiler, a mod- 1.1 General warnings ....10 ern and high quality product, providing you with the utmost wellbeing and with a high level of 1.2 Basic Safety standards.
Dispose of all the packaging materials in the suitable containers at the correspond- The RIELLO MINI boiler must be used for ing collection centres. made. The manufacturer accepts no li- Dispose of waste by being careful not to...
ENGLISH Basic safety rules Remember that the use of products requiring This device can not be used by persons fuels, electricity and water necessitates the re- (including children) with reduced physical, spect of certain basic safety rules such as: sensory, mental capacity or lack of experi- ence and knowledge of the subject, unless It is forbidden to activate electric devices they are supervised or instructed by the...
RIELLO MINI About the boiler Commissioning RIELLO MINI is a gas boiler with airtight cham- RIELLO MINI boiler ber and forced draft for the instantaneous should be carried out by the Technical Assis- production of domestic hot water. Suitable to tance Centre after which the boiler will be able to operate automatically.
ENGLISH Changing the domestic hot Turn the main dial (A) to the “ ” position Open a domestic hot water tap. water temperature The boiler starts up, turning on the burner after a few seconds, needed to check the Turn the temperature control (B) clockwise to appliance.
RIELLO MINI Switching off for lengthy Maintenance periods The maintenance of the boiler should be per- formed at least once a year by the Technical If the boiler is not going to be used for a long period of time:...
ENGLISH Faults and solutions both the green (C) and red (D) signals are The boiler does not switch on. Check that: probes, in this case contact the Technical there is an electrical power supply Assistance Centre the power supply plug of the appliance, if the boiler is not in “LOCKOUT”...
Page 16
1.10 Anomalies et remèdes ... . 22 simple et la meilleure utilisation possible de l'appareil RIELLO MINI. Nous vous remercions encore de votre choix CONFORMITÉ Les chauffe-eu RIELLO MINI sont conformes aux Directives : Gaz 2009/142/CE Compatibilité électromagnétique 2014/30/ Basse Tension 2014/35/UE conception écocompatible des produits liés...
Nationales et Locales en vigueur et aux vente le plus proche. indications fournies par Riello dans le ma- nuel d'instructions fourni avec l'appareil. Les chauffe-eau RIELLO MINI doivent être exclusivement équipés avec des ac- Ce chauffe-eau RIELLO MINI doit être...
RIELLO MINI Règles fondamentales de sécurité Il faut rappeler que l'utilisation de produits Il est interdit de laisser les conteneurs et employant des combustibles, de l'énergie élec- trique et de l'eau nécessite le respect de cer- est installée le chauffe-eau.
FRANÇAIS Connaître le chauffe-eau Mise en service RIELLO MINI La première mise en service du chauffe-eau chambre étanche et au tirage forcé, pour la RIELLO MINI production instantanée d'eau chaude sani- vice d'Assistance Technique, ce après quoi le taire. Il est chauffe-eau pourra fonctionner automatique- méthane ou bien avec du gaz de pétrole liqué-...
RIELLO MINI Tournez l'interrupteur principal (A soit en position “ ” de l'eau chaude sanitaire Ouvrez un robinet de l'eau chaude sanitaire. Le chauffe-eau effectuera la phase de Il est possible de varier la température de l'eau démarrage en allumant le brûleur après chaude sanitaire en tournant le régulateur de...
FRANÇAIS Arrêt pendant de longues Entretien périodes L'entretien du chauffe-eau est une opération qui doit être réalisée au moins une fois par an La non-utilisation du chauffe-eau pendant une longue période comporte la réalisation des opérations suivantes : Par souci de tranquillité et de sécurité, nous Tournez l'interrupteur principal (A) du pan- une certaine avance.
RIELLO MINI Anomalies et remèdes les voyants vert (C) et rouge (D) ne cli- Le chauffe-eau ne s'allume pas. gnotent pas toutes les deux, ceci traduisant une anomalie des sondes. Le cas échéant, la présence d'alimentation électrique le bon branchement de la prise d'alimenta- le chauffe-eau est en «ARRÊT POUR BLO-...
Page 23
... 29 RIELLO MINI. Muchas gracias CONFORMIDAD Los calentadores de agua RIELLO MINI son conformes a las Directivas: Gas 2009/142/CE diseño ecológico de productos relacionados indicaciones del consumo de energía me- Reglamento delegado (UE) Nº...
Normas vigentes Nacionales por el fabricante en el manual de instruccio- Los calentadores de agua RIELLO MINI nes suministrado con el aparato. rios originales. Este calentador de agua RIELLO MINI...
ESPAÑOL Reglas fundamentales de seguridad agua se deben observar algunas reglas funda- para funcionar en el exterior. mentales de seguridad como: talado el calentador de agua. Este aparato no puede ser utilizado por per- sonas (incluso niños) tanas; disminuidas en sus cierre el dispositivo de corte del com- capacidades físicas, bustible;...
Puesta en servicio RIELLO MINI La primera puesta en funcionamiento del ca- lentador de agua RIELLO MINI debe ser lleva- zado para la producción instantánea de agua caliente sanitaria. Es apto para funcionar con gas metano o gas de petróleo licuefactado podrá...
Page 27
ESPAÑOL Gire el interruptor principal (A) hasta la po- sición “ ” del agua caliente sanitaria El calentador iniciará la fase de puesta en La temperatura del agua caliente sanitaria pue- unos segundos, necesarios para un control ratura (B) en el sentido de las agujas del reloj del aparato, la indicación verde (C) se en- cirla.
Page 28
RIELLO MINI Apagado durante períodos Mantenimiento largos El mantenimiento del calentador de agua es periodo, será necesario realizar las siguientes operaciones: Gire el interruptor principal (A) del panel de mandos hasta la posición “ ” Limpieza Las únicas limpiezas necesarias por parte del deben realizarse solo con paños humedecidos...
ESPAÑOL Anomalías y soluciones El calentador de agua no se enciende. las señalizaciones verde (C D) no parpadeen, lo cual indica una anomalía en las sondas; en este caso, contactar con el la clavija de alimentación del aparato, si la el interruptor general de la instalación se D) en- cendida).
Page 30
1.10 Anomalias e soluções... . . 36 tador de água RIELLO MINI. CONFORMIDADE Os esquentadores RIELLO MINI estão em Gás 2009/142/CE conceção ecológica dos produtos ligados à indicação do consumo de energia por meio de rotulagem 2010/30/UE Regulamento delegado (UE) nº...
Os esquentadores RIELLO MINI O esquentador RIELLO MINI sórios originais. responsabilidade contratual e extracontra- Eliminar os materiais de embalagem nos pessoas, animais ou coisas, por erros de centros de recolha.
RIELLO MINI Regras fundamentais de segurança Recordamos que a utilização de produtos que dor está instalado. Este aparelho não pode ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) sensoriais ou mentais reduzidas ou com pou- cimento do objeto, a menos que sejam segurança.
PORTUGUÊS Conhecer o esquentador de Colocação em serviço água dor RIELLO MINI RIELLO MINI quente sanitária. adequado para operar com (GPL). prolongado. O controlo eletrónico, a ignição automática e zir o consumo de gás. da água do circuito hidráulico estão abertas...
RIELLO MINI Alterar a temperatura da água Abra uma torneira da água quente sanitária. quente sanitária to, acendendo o queimador após alguns segundos necessários para um controlo do C) deixa de te sanitária rodando o regulador de temperatu- ra (B) para a direita para a aumentar e para a esquentador apaga-se preparando-se para esquerda para a diminuir.
Page 35
PORTUGUÊS Desligar por longos períodos Manutenção A não utilização do esquentador por um longo Rode o interruptor principal (A) do painel de ” Para tranquilidade e segurança sugerimos-lhe Limpeza As únicas limpezas necessárias pelo utilizador ser realizadas somente com trapos humedeci- dos com água e sabão.
RIELLO MINI Anomalias e soluções O esquentador não se acende. não estão ambas a piscar, isso indica uma sente, está inserida corretamente D) ace- o interruptor geral da instalação está na po- sa). está acesa e intermitente O queimador não se apaga ao fechar a tor- o interruptor principal (A) está...
Page 37
és javaslatokat és a bojler lehetséges legjobb használatához be kell tartani RIELLO MINI RIELLO MINI megfelelnek a követ- mékek környezetbarát tervezése = olyan tevékenységeknél, amelyeket...
Page 38
Nemzeti és nyok és a berendezéssel RIELLO MINI bojlereket kizárólag ere- RIELLO MINI az által meghatározott célra, amelyre kifejezet- folyamatokkal vagy módszerekkel szállítsa mélyi és állati sérülések valamint anyagi karbantartási hibák valamint nem megfe-...
Page 39
MAGYAR az esetben: használhatják, kivéve, ha a biztonságos az ajtókat és az ablakokat; zárja el az üzemanyag-elzáró berende- zést; azonnal tájékoztassa az r érinteni mezítláb és szaki közbeavatkozás a berendezést leválasz- dezéseket módosítani a berendezés gyár- akkor is, ha nem csatlakoznak az elektro- nyílásait eltömni vagy a méretüket csök-...
RIELLO MINI A bojler ismerete Üzembe helyezés RIELLO MINI zártkamrás, mesterséges szel- RIELLO MINI seket és folyamatokat hajtsa végre: vannak megnyomva, felemelve és óvatosan elfor- gatva az alsó végét Zöld jelzés jelzés villog Vörös jelzés...
Page 41
MAGYAR módosítása ximális forgás 2/3 részére, ha még nem sza- bályozta ” állásban legyen a biztonsági termosztát közbeavatkozik ” majd „ ” állásban legyen...
Page 42
RIELLO MINI Karbantartás matokat: ” állásban legyen Tisztítás Fagyveszély esetén ürítse ki a berende- zésére áll, ha a fent leírt folyamat közben ne-...
Page 43
MAGYAR a zöld C és vörös D jelzés ne villogjon egyszerre, ez azt jelenti, hogy a szonda van üzemzavarban, ebben az esetben hívja a a bojler nincs “ álla- A legyen “ ” állásban “ ” a zöld jelzés ne villogjon magas frekvenci- beavatkozását “...
Page 44
RIELLO MINI CUPRINS Stimate client, RIELLO MINI CONFORMITATE RIELLO MINI...