Français PARTIES PRINCIPALES PARTIES PRINCIPALES CRISTALLO 400 EVO Serrure de la porte Afficheur Introduction des pièces Touche de récupération de la monnaie Clavier des produits Volet du logement de distribution Logement de récupération de la monnaie Prise pour câble d’alimentation électrique Raccordement du branchement du réseau de di s tri b uti o n d’...
Français Parties principales CRISTALLO 400 EVO version Expresso réservoirs doubles Interrupteur de sécurité Bac des liquides de décharge Réservoir 5 (produits solubles) Bac inférieur Réservoir 3/4 (produits solubles) Carte électronique UC Réservoir 1/2 (produits solubles) Distributeur de gobelets Réservoir de café en grains Distributeur des spatules Moulin à...
Français Parties principales CRISTALLO 400 EVO version Expresso réservoirs uniques Interrupteur de sécurité Distributeur de gobelets Réservoir 5 (produits solubles) Distributeur des spatules Réservoir de café en grains Distributeur (Sucre) Moulin à café Support monnayeur rendeur de monnaie Mixeur Logement de distribution Embout des solubles Conduite de récupération de pièces Mixeur en spirale...
Page 5
Français PARTIES PRINCIPALES CRISTALLO 400 EVO VERS. CAPSULES Interrupteur de sécurité Logement de distribution Mixeur Conduite de récupération de pièces Embout des solubles Ensemble caisse monnaies Mixeur en spirale Embout du sucre Bac d’égouttement Convoyeur de sucre basculant Bec de distribution Réservoir 4 (produits solubles) Bac des liquides de décharge Réservoir 3 (produits solubles)
Page 6
Français PARTIES PRINCIPALES CRISTALLO 600 EVO Serrure de la porte Afficheur Introduction des pièces Touche de récupération de la monnaie Clavier des produits Volet du logement de distribution Logement de récupération de la monnaie Prise pour câble d’alimentation électrique Raccordement du branchement du réseau de di s tri b uti o n d’ e au Plaquette de mode d'emploi...
Français Parties principales CRISTALLO 600 EVO version Expresso réservoirs doubles Interrupteur de sécurité Bac des liquides de décharge Réservoir 5 (produits solubles) Bac inférieur Réservoir 3/4 (produits solubles) Carte électronique UC Réservoir 1/2 (produits solubles) Distributeur de gobelets Réservoir de café en grains Distributeur des spatules Moulin à...
Français Parties principales CRISTALLO 600 EVO version Expresso réservoirs uniques Interrupteur de sécurité Distributeur de gobelets Réservoir 5 (produits solubles) Distributeur des spatules Réservoir de café en grains Distributeur (Sucre) Moulin à café Support monnayeur rendeur de monnaie Mixeur Logement de distribution Embout des solubles Conduite de récupération de pièces Mixeur en spirale...
Page 9
Français Parties principales CRISTALLO 600 EVO version T.T.T. Interrupteur de sécurité Bac inférieur Réservoir 5 (produits solubles) Carte électronique UC Réservoir 3/4 (produits solubles) Distributeur de gobelets Réservoir 1/2 (produits solubles) Distributeur des spatules Réservoir de café en grains Distributeur (Sucre) Moulin à...
Page 10
Français PARTIES PRINCIPALES CRISTALLO 600 EVO VERS. CAPSULES Interrupteur de sécurité Logement de distribution Mixeur Conduite de récupération de pièces Embout des solubles Ensemble caisse monnaies Mixeur en spirale Embout du sucre Bac d’égouttement Convoyeur de sucre basculant Bec de distribution Réservoir 4 (produits solubles) Bac des liquides de décharge Réservoir 3 (produits solubles)
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ Produit destiné exclusivement à un usage professionnel. Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et par Le distributeur ne peut pas des personnes ayant de faibles être installé à l'extérieur, ni capacités physiques, mentales ou dans des endroits où...
Page 12
Français Avant d’effectuer L'accès au parties internes est limité personnes connexion de l’appareil au connaissent et ont l'expérience réseau de distribution d’eau, nécessaire à utiliser conformer distributeur. Particulièrement réglementations nationales pour ce qui en concerne la applicables. sécurité et l'hygiène. Si le câble d'alimentation est Avant d'effectuer...
Français SOMMAIRE PARTIES PRINCIPALES 9 MENU DE PROGRAMMATION ET D'ENTRETIEN 1 SOMMAIRE 9.1 DESCRIPTION DES TOUCHES DE 2 INTRODUCTION AU MANUEL PROGRAMMATION ET D'ENTRETIEN 2.1 AVANT-PROPOS 9.2 MENU DE PROGRAMMATION 2.2 SYMBOLES EMPLOYÉS 9.3 MENU D'ENTRETIEN 3 INFORMATIONS SUR LE DISTRIBUTEUR 9.4 MACHINE PRÊTE / TOUCHE PRODUIT 3.1 INFORMATIONS POUR LE TECHNICIEN GRATUIT...
Avant d'effectuer Toutes les images contenues dans ce mode d'emploi se réfèrent au opération quelconque, modèle CRISTALLO 400 EVO. consulter ce manuel. Constructeur: SAECO Vending S.p.A. Casona, 1066 - 40041 Gaggio Montano Bologna, Italy...
Français Symboles employés Le présent manuel contient plusieurs types d'avertissements servant à indiquer un danger ou le niveau de compétence requis. À côté du symbole, un message indique les procédures (d'emploi ou de sécurité) à suivre et fournit des informations utiles pour le bon fonctionnement du distributeur.
Français INFORMATIONS SUR LE DISTRIBUTEUR Informations pour le Description et usage prévu Technicien d'entretien Le distributeur est destiné à la distribution du café et des boissons Le distributeur doit être chaudes (café décaféiné, cappuccino, chocolat, etc. ) et il est programmable en ce qui concerne les dosages de chaque type de installé...
Français Identification du distributeur Le distributeur est identifié par le nom, le modèle et le numéro de matricule indiqués sur la plaquette des données. Plaquette des données Dans la plaquette figurent les donnés suivantes : • nom du Constructeur ; •...
Français Capacité des réservoirs Données techniques Café en grains 3,5 kg Café décaféiné 1 kg 3.4.1 Cristallo 400 EVO Chocolat 3 kg Lait 2,5 kg Thé au citron 3 kg Dimensions (l x h x p) 580 x 1700 x 670 mm Sucre 3 kg Poids...
Page 19
Français Capacité des réservoirs 3.4.2 Cristallo 600 EVO Café en grains 4,2 kg Dimensions (l x h x p) 580 x 1830 x 670 mm Café décaféiné 1 kg Poids 125 kg Café moulu 1,6 kg Chocolat 3 kg Lait 2,5 kg Thé...
Conformément aux normes et aux directives en vigueur, • employer des pièces détachées originales ; SAECO VENDING a constitué, auprès de ses établissements, un • lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel et dossier technique relatif aux distributeurs CRISTALLO 400 et dans la documentation annexe ;...
Français Technicien d'entretien En cas de panne ou de C'est la seule personne autorisée à intervenir sur le distributeur, mauvais fonctionnement, à activer les procédures de programmation et à effectuer les réglages, la mise au point et l'entretien du distributeur. s’adresser qu’au L'accès au parties internes est...
Français Cette opération, qui est Avant de retirer le gobelet de nécessaire pour la mise en logement, attendre marche de l'appareil, exclut jusqu’à ce que sur l’afficheur système sécurité n’apparaisse message prévu. «RETIRER LE GOBELET». conséquent, cette opération doit être effectuée par du personnel spécialisé...
Page 23
Français Avant la distribution d'une boisson, s'assurer que l'on a retiré la précédente et que le porte-gobelet est vide.
Français MANUTENTION ET STOCKAGE Déchargement et Éviter de: manutention • entraîner le distributeur ; Le déchargement du moyen de transport et la manutention du distributeur ne doivent être effectués que • renverser ou mettre en position horizontale le distributeur par du personnel qualifié, en se servant de moyens pendant le transport et la manutention ;...
Français INSTALLATION Avertissements Le distributeur ne peut pas être installé à l'extérieur, ni dans des endroits où la température est inférieure à 1°C ou supérieure à 25°C, ni dans des lieux très Déballage et emplacement humides ou poussiéreux. En outre il ne doit pasêtre Une fois reçu le distributeur automatique, s'assurer qu'il n'a pas été...
Page 26
Français En cas de constatation de dommages de n'importe quelle Serrer les quatre pieds de support B. nature, il faut les contester au transporteur et informer l'importeur ou bien le revendeur immédiatement. Au cas où ces derniers ne seraient pas disponibles dans votre pays, contacter directement le Constructeur.
Français Utilisation de spatules de Introduction des plaquettes dimensions différentes Le distributeur de spatules en dotation est adapté pour l'utilisation de spatules de 90 mm. 6.4.1 Plaquettes des produits Pour l'utilisation des spatules Enlever le distributeur de gobelets et dévisser les 4 poignées de serrage du panneau du clavier.
Page 28
« Étiquettes » Détacher les plaquettes de la feuille en suivant la disponible dans notre portail web « Saeco Vending pré-découpe. Online » à l'adresse www.saecovending-online.com. Pour Découper les plaquettes comme indiqué...
Page 29
Français Configuration des produits standard Cristallo 400 EVO Version Expresso - 4 produits solubles Cristallo 600 EVO Version Expresso - 4 produits solubles...
Page 30
Français Configuration des produits standard Cristallo 400 EVO Version Expresso - 5 produits solubles Cristallo 600 EVO Version Expresso - 5 produits solubles...
Page 31
Français Configuration des produits standard Cristallo 400 EVO Version Capsules - 4 produits solubles Cristallo 600 EVO Version Capsules - 4 produits solubles...
Page 32
Français Configuration des produits standard Cristallo 600 EVO Version T.T.T. - 5 produits solubles...
Français 6.4.2 Plaquettes instructions Montage du sachet à capsules usagées Introduire la plaquette « mode d’emploi » dans la fente en (Uniquement pour les version à Capsules) déplaçant la languette vers l'intérieur. Pour effectuer cette opération, il est nécessaire de retirer Effectuer les opérations indiquées dans la section «...
Français Une fois que le système de Le Constructeur décline toute paiement choisi été responsabilité pour installé, il faut afficher le dommages au distributeur, menu de programmation choses et/ou afin d'établir les paramètres personnes, causés par le relatifs système montage du système de employé...
Français Si le distributeur est pourvu de tuyau Avant d’effectuer d'alimentation réseau connexion de l’appareil au distribution d'eau, utiliser uniquement réseau distribution celui qui est en dotation et ne d’eau, se conformer aux réutiliser pas des tuyaux vieux. réglementations nationales applicables.
Page 36
Français Ne pas utiliser d'adaptateurs ou de prises multiples. Vérifiez cable d’alimentation soit facilement accessible, même après l’installation.
Français DESCRIPTION DES COMMANDES CRISTALLO 400-600 Afficheur Description des touches en phase de fonctionnement normal L'afficheur affiche les messages pendant la phase du fonctionnement normal de l'appareil, ainsi que pendant la 7.3.1 Touche « + » Quantité de phase de programmation et d'entretien. sucre Augmente la quantité...
Français Rétablissement autonomies. Si la gestion autonomies est Touches de la carte UC active, la pression de la touche ramène à la valeur maximale les quantités validées pour chaque spirale. La carte électronique UC est pourvue de 4 touches qui En d'autres mots, la personne préposée au remplissage du permettent au Technicien d'entretien d'effectuer toute distributeur de snacks doit appuyer sur cette touche pour...
Français REMPLISSAGES ET MISE EN MARCHE Configuration des réservoirs Lors de la livraison, les réservoirs sont programmés pour distribuer les produits suivants : Cristallo 400 Cristallo 400 Cristallo Cristallo 400 EVO 600 EVO Cristallo Cristallo capsules T.T.T. 600 EVO - 600 EVO - Cristallo 4 produits...
Français Remplissage de sucre Remplissage de capsules Ouvrir le couvercle du réservoir à sucre et verser le sucre Desserrer le bouton à droite du réservoir. à l'intérieur du réservoir. Tourner le réservoir. Fermer le couvercle du réservoir. Remplissage de café en grains Enlever le couvercle du réservoir.
Français Verser les capsules à l'intérieur du réservoir. Réglage de la dose Le distributeur est fourni réglé sur des valeurs standard du fabricant. Le grammage de café est réglé sur 7,0 grammes. Pour régler la dose, utiliser les deux niveaux de réglage : •...
Français Insérer les spatules avec leur bande de maintien dans la colonne ; Réglage de la mouture lorsqu'elles seront bien placées sur le fond, couper et enlever la bande de maintien. Tourner la bague pour obtenir le résultat souhaité. Une fois terminé le réglage, il faut faire trois sélections pour obtenir la nouvelle granulométrie.
Français Remplissage de gobelets 8.10 Première mise en marche du distributeur Effectuer les remplissages (en suivant les instructions indiquées aux points Utiliser uniquement des gobelets prévus pour la distribution automatique précédents) et brancher la prise du distributeur au réseau électrique (voir et éviter de comprimer les gobelets pendant le chargement.
Français • accéder au menu d’entretien/remplissage chaudière et actionner le cycle automatique de remplissage; L’opération de rinçage doit se répéter jusqu’à ce que l’eau s’écoule régulièrement des buses de distribution. 8.12 Rinçage des parties en contact avec les produits alimentaires Effectuer le rinçage des parties du distributeur en contact avec les produits alimentaires.
Français MENU DE PROGRAMMATION ET D'ENTRETIEN Description des touches de chapitre explique programmation et d'entretien comment régler Pour surfer dans les menus du distributeur, utiliser les modifier les paramètres de touches indiquées ci-après. programmation Touche « e » : ENTER En appuyant sur cette touche, il est possible de passer au niveau d'entretien du distributeur suivant de programmation ou d'entretien.
Français Menu de programmation À ce point, il faut taper le mot de passe d'accès à La structure du menu de programmation est indiquée à la section « Structure du menu de programmation ». l'aide des touches UP et La section « Description des messages du menu de programmation »...
Français 9.2.2 Structure du menu de 1.18.2. Valid. bois. Mult programmation 1.18.3. Gratuit 1.19. Validation remise à zéro N° OPTION OPTION MENU 1.20. Boutons GESTION SYSTÈME 1.20.1. Touche P3 1.1. Code Distributeur 1.21. Présélect. du banc 1 1.2. Arrêts 1.22. Présélect.
Page 48
Français N° OPTION OPTION MENU 4.3.4. Carte 2.4.10. Vidage Tubes 4.4. Prix snacks 2 2.4.11. Commit to vend 4.4.1. Normaux 2.4.12-16 Validation Billets 4.4.2. Différenciés 1 2.4.13. Escrow billet 4.4.3. Différenciés 2 2.4.14. Adresse slave MDB 4.4.4. Carte 2.4.15. pas de monnaie = pas de bill. 4.5.
Français 9.2.3 Description des messages du menu de programmation AFFICHEUR Descriptif Les articles de GESTION SYSTÈME sont : GESTION SYSTÈME … 1.1. Il permet d'attribuer un code d'identification au distributeur. Code Distributeur 531000 Il permet de sélectionner la limite maximale de boissons ou de café. 1.2.
Français AFFICHEUR Descriptif La machine passe en mode « ÉCO » si aucune opération n’est effectuée sur le DA pendant 1.5.1. un nombre de minutes à régler par cette option du menu. Si la valeur réglée est 0 le mode est désactivé.
Page 51
Français AFFICHEUR Descriptif Période d'inactivité (exprimée en minutes) du groupe de distribution au bout de laquelle le 1.8.2.1. préchauffage du groupe démarre. Intervention après(min) Si cette option est réglée sur 0, le préchauffage est invalidé. 1.8.2.2. Augmentation de la dose d'eau (en ml) à appliquer au premier café (le premier café est celui pour lequel s'active le préchauffage du groupe de distribution).
Page 52
Français AFFICHEUR Descriptif 1.11.4. Arrêt 2 00:00 1.12. Il permet de sélectionner le mode de distribution de la spatule. SPATULE TOUJOURS : la spatule est distribuée en tout cas; SPATULE SUCRE : la spatule n'est distribuée que si la boisson est servie avec du sucre; Spatule SPATULE SUCRE OU AMER : la spatule est distribuée avec toutes les boissons pouvant être servies avec du sucre, même si l’...
Page 53
Français AFFICHEUR Descriptif Validation de la fonction qui permet de distribuer des boissons ayant des prix divers selon la 1.13.3.2. présence ou l’absence du gobelet. Important L'article Banc1 = Pas de gobelet est à utiliser si l'on souhaite régler une remise sur les boissons distribuées sans gobelet.
Français AFFICHEUR Descriptif 1.18.2. Permet de sélectionner les boissons pour lesquelles la distribution multiple sera activée Valid. bois. Mult 1.18.3. active la distribution gratuite de la boisson multiple Gratuit Il permet de valider la « REMISE À ZÉRO » des données dans le menu de statistique 1.19.
Français AFFICHEUR Descriptif Permet de réinitialiser les messages programmables selon les valeurs par défaut (fonction 1.23.5. utile en cas de changement de langue). Default Messages 1.24. Permet de sélectionner le protocole à utiliser pour transférer des données du VMC (DDCMP ou DEX) et les catégories de données à transférer pendant une session d’audit. Dispositif audit …...
Page 56
Français AFFICHEUR Descriptif 1.24.10. Allongement du temps d'attente réponse de la part des lecteurs EVA-DTS Timeout Allongés 1.25-8 Permet d'établir un délai entre la fin de la préparation de la boisson et l'affichage du message « Enlever gobelet » pour l'utilisateur. Temps de vidage tuyaux Ce délai s'avère nécessaire afin de permettre au liquide contenu dans les buses de distribution de s'écouler complètement.
Page 57
Mot De Passe Serv. En cas de perte du mot de passe, il sera nécessaire de contacter le service d'assistance technique Saeco Vending pour récupérer l'accès aux menus de programmation. 1.31. Il permet de choisir si afficher les articles du menu de programmation en entier ou seulement en partie.
Cette fonction permet d’activer ou de désactiver les opérations de recharge sur les cartes 2.4.1. Recharge validée Saeco Card. En réglant RECHARGE = NON, le distributeur utilise les cartes MDB de façon régressive. cette fonction permet de régler le niveau maximal de crédit; au delà de ce niveau, les 2.4.2.
Page 59
Français AFFICHEUR Descriptif Il permet de vider les tubes du rendeur en appuyant sur les touches de sélection des 2.4.10. boissons. Vidage Tubes … 2.4.11. En présélectionnant « N », le crédit inséré peut être remboursé même si aucune vente n’ a été effectuée. Cette fonction peut s’...
Français AFFICHEUR Descriptif 2.12. Valide la gestion de la commande cash sale notification (pour card reader MDB) Envoi Cash sale cmd 2.13. mode « safe » du protocole EXE/PHD. N'accepte pas de commande de vente en dehors du temps de présélection de la machine. (EXE/PHD) safe mode RÉGLAGE PRODUITS …...
Page 61
Français AFFICHEUR Descriptif 3.3. Dose soluble prémoulu temps sol. Prém. 3.3. Cela définit la quantité d’eau chaude à distribuer. Eau seulement Il détermine la vitesse de distribution du produit soluble. 3.3. % produit soluble #: Cette valeur peut être réglée de « 10 » à « 100 ». Une valeur basse correspond à...
Page 62
Français AFFICHEUR Descriptif 3.5.1. Grains 3.5.1.1. Quantité d'eau pour la préinfusion du café en grains Pré-infusion [ml] 3.5.1.2. Durée de la pause de préinfusion du café en grains Préinf. pause[s/10] 3.5.2. Capsules 3.5.2.1. Quantité d'eau pour la préinfusion du café en capsules Pré-infusion [ml] 3.5.2.2.
Page 63
Français AFFICHEUR Descriptif Tranche de Prix Normaux. 4.2.1. Normaux Il s'agit de la tranche de prix utilisée par défaut par le distributeur (cette tranche est donc utilisée lorsqu'aucune des 3 autres tranches n'est active). Présélection du prix global 4.2.1.1. Cela permet de choisir (à l’aide des touches UP et DOWN et en confirmant par ENTER) le Prix Global 0.00 niveau de prix à...
Français AFFICHEUR Descriptif 4.3.2. Différenciés 1 … 4.3.2.1. Prix Global 0.00 4.3.2.2. Prix Simple B01:P00 0.00 4.3.3. Différenciés 2 … 4.3.3.1. Prix Global 0.00 4.3.3.2. Prix Simple B01:P00 0.00 4.3.4. Carte … 4.3.4.1. Prix Global 0.00 4.3.4.2. Prix Simple B01:P00 0.00 Permet d’associer à...
Page 65
Français AFFICHEUR Descriptif 4.4.4. Carte … 4.4.4.1. Prix Global 0.00 4.4.4.2. Prix Simple B01:P00 0.00 Cela permet de choisir si la fourniture des boissons doit être gratuite, payante ou gratuite 4.5. par tranches. Gratuit Jamais 4.6. Cela permet de choisir le début et la fin de la fourniture gratuite des boissons. Gratuit On Immgvsd 00:00...
Français AFFICHEUR Descriptif [heure] Cela permet de régler l’intervalle de temps entre deux cycles de dégivrage. [Plage : 0 5.7. .. 99]. Intervalle dégivrage … 5.8-8 Réglages mode Food Imp. mode Food … [° C] température d’alarme « food » [Plage 3 .. 30]. 5.8.9.
Page 67
Français AFFICHEUR Descriptif Pour opérer avec le contrôle autonomie, il faut : 5.13. 1- valider le contrôle autonomies (menu « Contrôle autonomie »); 2- programmer la capacité de chaque spirale (menu « Autonomie »); 3- communiquer au distributeur chaque opération de remplissage. Cette communication se produit en appuyant sur la touche 5 (noire) du petit clavier à...
Page 68
Français AFFICHEUR Descriptif Cela est très pratique pour le client devant faire attention à un seul code et utile pour le gérant puisqu'il 5.15. assure qu'on distribuera d'abord les produits se trouvant aux premières positions des spirales du groupe, en évitant ainsi les problèmes des produits qui restent trop longtemps dans la machine puisqu'ils n'ont pas été...
Page 69
Français AFFICHEUR Descriptif 6.1. Permet à Cristallo de valider le contrôle du slave 1 (ou slave 2). Valider … 6.2. NO = contrôle température dévalidé, groupe réfrigérant toujours OFF. YES = contrôle température validé. Activ. réfrigérateur … Permet de sélectionner le sous-modèle de la machine : les valeurs sont 6S pour les modèles avec 6.3.
Page 70
Français AFFICHEUR Descriptif Nombre max. d’ e rreurs successives de la photocellule avant que le système de détection de la libération des 6.10.4. produits soit désactivé. Desact. photocellules Si ce numéro est 0, le système ne sera jamais invalidé. (REMARQUE En tapant 999 sur le clavier, un message relatif à l’ é tat du système photocellule sera affiché pendant quelques secondes sur l’...
Page 71
Français AFFICHEUR Descriptif Lorsque les groupes sont validés à chaque sélection du code du groupe, le distributeur active une spirale du 6.14. groupe (Le choix de la spirale du groupe à activer est effectué en activant à rotation toutes les spirales du groupe pour en garantir la même utilisation).
Français TABLEAU CORRESPONDANCES Canal Système de paiement Monnayeur parallèle Monnayeur parallèle Monnayeur parallèle Monnayeur parallèle Monnayeur parallèle Monnayeur parallèle Oblitérateur TABLEAU SUCRE Présélections Sucre dans la boisson sans Sucre dans la boisson avec présélection présélection Sans sucre Q.té présélectionnée Q.té présélectionnée Q.té...
Page 73
Français CRISTALLO 400/600 EVO : TABLEAU TOUCHES 9 ET 10 TOUCHE 9 et 10 = BOISSON 9 et TOUCHE 9 et 10 = PRÉSÉLECTION TOUCHE Appuyer TOUCHE Appuyer Appuyer Appuyer PRÉSÉLECTION PRÉSÉLECTION TOUCHE TOUCHE 9+TOUCHE 10+TOUCHE Boisson 1 Boisson 1 Boisson 17 Boisson 33 Boisson 2...
Français Menu d'entretien 9.3.2 Structure du menu d'entretien La structure du menu d'entretien est indiquée à la section N° OPTION OPTION MENU « Structure du menu d'entretien ». ENTRETIEN 1.1. Error log La section « Description des messages du menu 1.2.
Français 9.3.3 Description des messages du menu d'entretien AFFICHEUR Descriptif Dans cette fonction, il est possible d’afficher et de remettre à zéro les erreurs éventuelles. En outre, il est possible d'effectuer les opérations d'entretien sur le distributeur. La remise à zéro des erreurs peut être effectuée en utilisant le menu prévu à l’article ENTRETIEN entretien.
Page 76
Français AFFICHEUR Descriptif 1.4.6. Permet de lire sur l'écran la quantité de courant consommée par l'orienteur de capsules Calibr. Orienteur 1.4.7. Permet de manutentionner le groupe de distribution des caps Calibrage Groupe Caps … Il permet de refroidir rapidement la chaudière. 1.5.
Page 77
Français AFFICHEUR Descriptif 2.11. Le montant des ventes effectuées par le Slave est affiché. Ventes slave … 2.12. Permet d'effectuer la remise à zéro des données statistiques. Remise à zéro … SNACK 1 … Cela permet de vérifier manuellement le fonctionnement du système à photocellules. 3.1.
Page 78
Français AFFICHEUR Descriptif Charge les paramètres contenus dans un fichier « .MEM » à l'intérieur de la clé USB sur la machine. 5.2. Appuyer sur la touche « + » pour faire défiler les fichiers « MEM » présents ; Lecture depuis USB KEY appuyer sur la touche «...
Français Machine prête / Touche produit gratuit Ouvrir la porte, désactiver le dispositif de sécurité (voir section « Dispositifs de sécurité ») et appuyer sur la touche P3. Si appuyée lors du chauffage initial, il permet de forcer le « MACHINE PRETE »...
Français FONCTIONNEMENT ET UTILISATION • le montant disponible est suffisant ou bien le distributeur a Cet appareil peut être utilisé par été présélectionné sur fonctionnement gratuit. Dans le cas les enfants à partir de 8 ans et par contraire, l'afficheur visualise le message « INTRODUIRE XXX »;...
Français Pendant la distribution d'une boisson : Les messages ainsi que les • les systèmes de paiement sont invalidés ; signalisations particuliers sont • sur la première ligne de l'afficheur apparaît le message programmable de distribution (défaut « ATTENDRE indiqués chapitre PRODUIT »).
Français NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant d'effectuer toute Ne pas utiliser de pastilles opération nettoyage à base de chlore, afin de et/ou d'entretien, prévenir tout phénomène débrancher câble d'oxydation à l'intérieur du d'alimentation électrique distributeur. de la prise de courant. 11.1 Notes générales pour le bon fonctionnement Il est interdit d'effectuer...
Français 11.2 Nettoyage et entretien de routine Tous éléments doivent être rincés qu'à l'eau tiède et sans l'emploi détergents solvants qui en pourraient modifier la forme ou les performances. Les organes démontables ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle. Pendant toute opération de nettoyage et d'entretien, ne pas solliciter les parties électriques suivantes : carte...
Français 11.2.1 Plan d'entretien COMPOSANT À ENTRETIEN NETTOYER Utiliser un chiffon imbibé de détergents appropriés pour le contact avec les Afficheur produits alimentaires. Plaque "mode d'emploi" Utiliser un chiffon imbibé de détergents appropriés pour le contact avec les produits alimentaires. Logement de distribution de Utiliser un chiffon imbibé...
Français 11.2.2 Nettoyage du bac 11.2.3 Remplacement du sachet à d’égouttement marc Serrer le ressort, retirer le sachet plein et le remplacer Extraire le bac et le nettoyer soigneusement par un neuf. 11.2.4 Remplacement du sac à capsules usagées (Uniquement pour les version à Capsules) Serrer le ressort, retirer le sachet plein et le remplacer par un neuf.
Français Rincer le groupe à l'eau tiède, en prêtant attention que le 11.2.6 Nettoyage du groupe café filtre supérieur soit bien nettoyé. Enlever le carter et débrancher le tuyau du bec de distribution. Filtre supérieur Pendant l'introduction du groupe, s'assurer que les flèches repère coïncident.
Français 11.2.7 Nettoyage du groupe de Afin d'assurer distribution de café en capsules fonctionnement du groupe de Ce groupe intègre des distribution, il faut le graisser éléments très pointus, toutes les 4 000 cycles à l'aide susceptibles de provoquer du tube prévu à cet effet des lésions à...
Français Enlever le couvercle et l’entonnoir pour produits solubles. Pour l'assemblage des parties, effectuer l'opération inverse et brancher le tuyau de distribution correctement. 11.2.9 Nettoyage du logement de distribution Déplacer le levier de blocage du logement de distribution. Tourner la bague de serrage dans le sens des aiguilles d'une montre et retirer le corps du moteur mixeur.
Français Pour le nettoyage d'un réservoir à sucre, il faut : 11.2.10 Nettoyage des réservoirs • tourner l e l e vi e r de bl o cage du réservoi r dans l e sens des ai g ui l l e s d'une montre; Pour le nettoyage du réservoir à...
Français Démonter le groupe de distribution. 11.2.11 Nettoyage du bec de distribution Enlever l'élastique qui bloque les tuyaux. Laver le bec à l'eau tiède et, pour l'assemblage, suivre l'opération inverse. 11.2.12 Nettoyage du moulin à café Débrancher les tuyaux du bec de distribution. Tous les mois, il est nécessaire de nettoyer le moulin à...
Français 11.2.14 Nettoyage du convoyeur des spatules Démonter le toboggan à spatules Au cas où on voudrait démonter du réservoir à produits solubles même la douille antérieure, il faut faire attention à respecter Laver le toboggan à spatules à l'eau tiède et, pour l'assemblage, suivre l'opération inverse.
Français 11.3 Entretien curatif Le distributeur est équipé d'une plaque de montage qui contient la plupart des composants de la machine (Moulin à café, Moto-réducteur, Mixeur, Moteurs produits solubles, Pompe, Turbine et Aspirateur). Au cas où on aurait besoin d’accéder à l'un de ces composants, il est nécessaire de retirer les réservoirs à...
Français Pour le filtre inférieur : 11.3.1 Entretien du groupe de • dévisser les deux vis (1) laterals et enlever le bloc du piston distribution de café en grains supérieur (2) Groupe en plastique. Il est conseillé d’extraire le groupe de son logement une fois par mois pour le laver avec de l’eau chaude.
Français Dévisser les 4 vis situées dans la partie arrière du groupe de distribution. 11.3.2 Entretien du groupe de distribution de café en capsules Afin d'assurer fonctionnement du groupe de distribution de café, il faut effectuer opérations décrites ci-dessous tous les 8 000 cycles.
Français Démonter le perforateur usagé et placer le nouveau perforateur. 11.3.2.2 Démontage du dispositif de perçage inférieur Pour démonter le piston, il faut faire levier sur la bielle à l'aide Le perforateur ne peut d'un tournevis à tête plate comme montré dans la figure. être monté...
Page 96
Français Lorsque le pivot a été retiré de la liaison, y appuyer dessus avec Pendant cette phase, presser un doigt pour le faire sortir de son logement. le piston vers le bas. Le dispositif de perçage inférieur est inséré dans le piston et peut sortir lorsqu'on y appuie fermement dessus,...
Page 97
Français • Si il y a des capsules bloquées dans la zone supérieure du 11.3.3 Blocage des capsules convoyeur, ôter celles-ci, puis replacer le réservoir à capsules en position verticale et réintroduire les deux Si des capsules devaient se bloquer à l'intérieur de la conduite de boutons orange.
Français • Tourner le canal convoyeur et ôter la capsule bloquée. Si dans le nom du fichier il y a des espaces vides, le logiciel n'est pas reconnu (la DEL rouge sur la CPU reste allumée). • arrêter le distributeur ; •...
Page 99
Français • retirer la clé USB. * Toutes les clés utilisées normalement sur les ordinateurs peuvent être utilisées pour cette opération. Les uniques contraintes sont: • le dispositif doit être formaté FAT12, FAT16 ou FAT32 • la dimension des secteurs doit être de 512 Byte...
Français DEPANNAGE (TROUBLESHOOTING) Le tableau suivant montre les causes d'erreur ou d'alarme possibles qui peuvent comporter le bloc total ou partiel du distributeur automatique. Pour chaque cause est indiqué : • le code associé détectable dans le LOG Erreurs ; •...
Page 101
Français Code Machine sans slave Machine avec slave Cause Remarques / Interventions suggérées erreur snack snack Lecture du capteur de Modèles avec 2 Boissons avec Vérifier la chaudière pour produits chaudières la température produits solubles solubles (connexions, thermostats, ==>boissons avec chaudière pour non disponibles capteur de température).
Page 102
Français Code Machine sans slave Machine avec slave Cause Remarques / Interventions suggérées erreur snack snack Chauffage lent de la Modèles avec 2 Modèles avec 2 Vérifier chaudière café (connexions, chaudière café chaudières chaudières thermostats) ==>boissons avec ==>boissons avec café café...
Page 103
Français Code Machine sans slave Machine avec slave Cause Remarques / Interventions suggérées erreur snack snack Défaut de lecture de Sélection invalidée Sélection invalidée. la rotation moteur Pour revalider, utiliser « alignement automatique ». spirale Défaut de lecture de Sélection invalidée Sélection invalidée.
Page 104
Français Code Machine sans slave Machine avec slave Cause Remarques / Interventions suggérées erreur snack snack Remettre à zéro le compteur à marc (touche 4 du Arrêt marc petit clavier à 5 touches). Tension d'alimentation Boissons non DA hors service basse / Le remplissage de disponibles la chaudière n'a pas été...
Français STOCKAGE - ELIMINATION 13.1 Repositionnement dans un 13.2 Inactivité et stockage endroit différent Au cas où le distributeur automatique devrait être Au cas où le distributeur devrait être stocké ou inactivé repositionné dans un endroit différent, il faudra : pendant longtemps, il est nécessaire d’effectuer les mêmes opérations indiquées à...
Français INSTRUCTIONS POUR LE TRAITEMENT DE FIN DE VIE UTILE INFORMATIONS AUX UTILISATEURS L 'appareil est en conçu et fabriqué pour faciliter sa valorisation,son recyclage réutilisation conformément à la directive européenne 2002/96/CEE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment -WEEE). Le logo ci-contre apposé...