Saeco D.A. ATLANTE 500 Mode D'emploi Et D'entretien
Masquer les pouces Voir aussi pour D.A. ATLANTE 500:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Distributeur automatique
ATTENTION: Ce manuel d'instructions est destiné uniquement au personnel spécialisé.
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Saeco D.A. ATLANTE 500

  • Page 1 Distributeur automatique ATTENTION: Ce manuel d’instructions est destiné uniquement au personnel spécialisé.
  • Page 2: Parties Principales

    Français PARTIES PRINCIPALES PARTIES PRINCIPALES ATLANTE 500 Serrure de la porte Afficheur Clavier des produits Introduction des pièces Touche de récupération de la monnaie Plaquette de mode d'emploi Volet du logement de distribution Logement de récupération de la monnaie...
  • Page 3 Français PARTIES PRINCIPALES ATLANTE 500 VERS. 1 MEULE Réservoir à café en grains C Chute du marc Réservoir 1 (produits solubles) Bac des liquides de décharge Réservoir 2 (produits solubles) Bac inférieur Réservoir 3 (produits solubles) Distributeur de gobelets Réservoir 4 (produits solubles) Distributeur des spatules Moulin à...
  • Page 4 Français PARTIES PRINCIPALES ATLANTE 500 VERS. 2 MEULES Réservoir à café en grains C Bac des liquides de décharge Réservoir 1 (produits solubles) Bac inférieur Réservoir 2 (produits solubles) Distributeur de gobelets Réservoir 3 (produits solubles) Distributeur des spatules Réservoir 4 (produits solubles) Distributeur (Sucre) Moulin à...
  • Page 5 Français PARTIES PRINCIPALES ATLANTE 500 VERS. 1 & 2 MEULES Carte Power Vase d’expansion Chaudière café Pompe Carte Triac Unité d’aspiration Raccordement du branchement du réseau de di s tri b uti o n d’ e au Prise pour câble d’alimentation électrique...
  • Page 6 Français PARTIES PRINCIPALES ATLANTE 500 VERS. INSTANT Réservoir 5 (produits solubles) Bac des liquides de décharge Réservoir 1 (produits solubles) Bac inférieur Réservoir 2 (produits solubles) Distributeur de gobelets Réservoir 3 (produits solubles) Distributeur des spatules Réservoir 4 (produits solubles) Distributeur (Sucre) Embout des solubles Carte électronique UC...
  • Page 7 Français PARTIES PRINCIPALES ATLANTE 500 VERS. INSTANT Carte Power Vase d’expansion Carte Triac Chaudière pour produits solubles Unité d’aspiration Raccordement du branchement du réseau de di s tri b uti o n d’ e au Prise pour câble d’alimentation électrique...
  • Page 8 Français PARTIES PRINCIPALES ATLANTE 700 Serrure de la porte Afficheur Clavier des produits Introduction des pièces Touche de récupération de la monnaie Plaquette de mode d'emploi Volet du logement de distribution Logement de récupération de la monnaie...
  • Page 9 Français PARTIES PRINCIPALES ATLANTE 700 VERS. 1 MEULE Réservoir à café en grains C Adoucisseur Réservoir 6 (produits solubles) Chute du marc Réservoir 5 (produits solubles) Bac des liquides de décharge Réservoir 1 (produits solubles) Bac inférieur Réservoir 2 (produits solubles) Distributeur de gobelets Réservoir 3 (produits solubles) Distributeur des spatules...
  • Page 10 Français PARTIES PRINCIPALES ATLANTE 700 VERS. 2 MEULES Réservoir à café en grains C Chute du marc Réservoir 5 (produits solubles) Bac des liquides de décharge Réservoir 1 (produits solubles) Bac inférieur Réservoir 2 (produits solubles) Distributeur de gobelets Réservoir 3 (produits solubles) Distributeur des spatules Réservoir 4 (produits solubles) Distributeur (Sucre)
  • Page 11 Français PARTIES PRINCIPALES ATLANTE 700 VERS. 1 & 2 MEULES Carte Power Vase d’expansion Chaudière à vapeur Chaudière café Pompe Carte Triac Chaudière pour produits solubles Unité d’aspiration Raccordement du branchement du réseau de di s tri b uti o n d’ e au Prise pour câble d’alimentation électrique...
  • Page 12 Français PARTIES PRINCIPALES ATLANTE 700 VERS. INSTANT Réservoir 6 (produits solubles) Adoucisseur Réservoir 5 (produits solubles) Bac des liquides de décharge Réservoir 1 (produits solubles) Bac inférieur Réservoir 2 (produits solubles) Distributeur de gobelets Réservoir 3 (produits solubles) Distributeur des spatules Réservoir 4 (produits solubles) Distributeur (Sucre) Embout des solubles...
  • Page 13 Français PARTIES PRINCIPALES ATLANTE 700 VERS. INSTANT Carte Power Vase d’expansion Carte Triac Chaudière pour produits solubles Unité d’aspiration Raccordement du branchement du réseau de di s tri b uti o n d’ e au Prise pour câble d’alimentation électrique...
  • Page 14 Français PARTIES PRINCIPALES ATLANTE 700 VERS. CAPSULES/GRAINS Réservoir à café en grains C Distributeur de gobelets Réservoir 1 (produits solubles) Distributeur des spatules Réservoir 2 (produits solubles) Distributeur (Sucre) Réservoir 3 (produits solubles) Carte électronique UC Réservoir 4 (produits solubles) Support monnayeur rendeur de monnaie Moulin à...
  • Page 15 Français PARTIES PRINCIPALES ATLANTE 700 VERS. CAPSULES/GRAINS Carte Power Vase d’expansion Chaudière à vapeur Chaudière café Pompe Carte Triac Chaudière pour produits solubles Unité d’aspiration Raccordement du branchement du réseau de di s tri b uti o n d’ e au Prise pour câble d’alimentation électrique Carte de commande du module capsules...
  • Page 16: Table Des Matières

    Français SOMMAIRE 8.9 REMPLISSAGE DE SPATULES PARTIES PRINCIPALES 8.10 REMPLISSAGE DE GOBELETS 1 INTRODUCTION AU MANUEL 1.1 AVANT-PROPOS 8.11 PREMIÈRE MISE EN MARCHE DU DISTRIBUTEUR 1.2 SYMBOLES EMPLOYÉS 8.12 REMPLISSAGE DU CIRCUIT HYDRAULIQUE 2 INFORMATIONS SUR LE DISTRIBUTEUR 8.13 RINÇAGE DES PARTIES EN CONTACT AVEC 2.1 INFORMATIONS POUR LE TECHNICIEN LES PRODUITS ALIMENTAIRES D'ENTRETIEN...
  • Page 17: Introduction Au Manuel

    Avant d'effectuer opération quelconque, Toutes les images contenues dans ce mode d'emploi se réfèrent au modèle ATLANTE 700. consulter ce manuel. Constructeur: SAECO Vending S.p.A. Casona, 1066 - 40041 Gaggio Montano Bologna, Italy...
  • Page 18: Symboles Employés

    Français Symboles employés Le présent manuel contient plusieurs types d'avertissements servant à indiquer un danger ou le niveau de compétence requis. À côté du symbole, un message indique les procédures (d'emploi ou de sécurité) à suivre et fournit des informations utiles pour le bon fonctionnement du distributeur.
  • Page 19: Informations Sur Le Distributeur

    Français INFORMATIONS SUR LE DISTRIBUTEUR Informations pour le Description et usage prévu Technicien d'entretien Le distributeur est destiné à la distribution du café et des boissons Le distributeur doit être chaudes (café décaféiné, cappuccino, chocolat, etc. ) et il est programmable en ce qui concerne les dosages de chaque type de installé...
  • Page 20: Identification Du Distributeur

    Français Identification du distributeur Le distributeur est identifié par le nom, le modèle et le numéro de matricule indiqués sur la plaquette des données. Plaquette des données Dans la plaquette figurent les donnés suivantes : • nom du Constructeur ; •...
  • Page 21: Données Techniques Atlante

    Français Capacité des réservoirs Données techniques ATLANTE 500 Café en grains (Modèle 1 Moulin à café) 3,5 kg Dimensions (l x h x p) 646 x 1830 x 810 mm Café en grains (Modèle 2 Moulins à café) 2, 6 + 2, 6 kg Poids 162 kg Café...
  • Page 22: Données Techniques Atlante

    Français Capacité des réservoirs Données techniques ATLANTE 700 Café en grains (Modèle 1 Moulin à café) 4,2 kg Dimensions (l x h x p) 750 x 1830 x 865 mm Café en grains (Modèle 2 Moulins à café) 3,5+ 3,5 Kg Poids 184 kg Café...
  • Page 23: Sécurité

    • lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel et successifs) et à la Directive de marquage CE, 93/68/CEE, dans la documentation annexe ; SAECO Vending a constitué, auprès de ses établissements, un dossier technique relatif au distributeur ATLANTE 500 • employer les dispositifs de protection individuelle pendant les et ATLANTE 700, en accueillant en phase de projet, les opérations d'installation, d'essai et d'entretien;...
  • Page 24: Qualités Requises Des Opérateurs

    Français Technicien d'entretien En cas de panne ou de C'est la seule personne autorisée à intervenir sur le distributeur, mauvais fonctionnement, à activer les procédures de programmation et à effectuer les réglages, la mise au point et l'entretien du distributeur. s’adresser qu’au L'accès au parties internes est...
  • Page 25: Risques Résiduels

    Français Cette opération, qui est Avant de retirer le gobelet de nécessaire pour la mise en logement, attendre marche de l'appareil, exclut jusqu’à ce que sur l’afficheur système sécurité n’apparaisse message prévu. «RETIRER LE GOBELET». conséquent, cette opération doit être effectuée par du personnel spécialisé...
  • Page 26 Français Avant la distribution d'une boisson, s'assurer que l'on a retiré la précédente et que le porte-gobelet est vide.
  • Page 27: Manutention Et Stockage

    Français MANUTENTION ET STOCKAGE Déchargement et Éviter de: manutention • entraîner le distributeur ; Le déchargement du moyen de transport et la manutention du distributeur ne doivent être effectués que • renverser ou mettre en position horizontale le distributeur par du personnel qualifié, en se servant de moyens pendant le transport et la manutention ;...
  • Page 28: Installation

    Français INSTALLATION Avertissements Le distributeur ne peut pas être installé à l'extérieur, ni dans des endroits où la température est inférieure à 1°C ou supérieure à 25°C, ni dans des lieux très Déballage et emplacement humides ou poussiéreux. En outre il ne doit pasêtre Une fois reçu le distributeur automatique, s'assurer qu'il n'a pas été...
  • Page 29 Français En cas de constatation de dommages de n'importe quelle Serrer les quatre pieds de support B. nature, il faut les contester au transporteur et informer l'importeur ou bien le revendeur immédiatement. Au cas où ces derniers ne seraient pas disponibles dans votre pays, contacter directement le Constructeur.
  • Page 30: Utilisation De Spatules De Dimensions Différentes

    Français Avant de mettre la machine en marche, retirer la bride de support de la plaque centrale, en dévissant les 4 vis. Introduction des plaquettes Utilisation de spatules de 5.4.1 Plaquettes des produits dimensions différentes Le distributeur de spatules en dotation est adapté pour Enlever le distributeur de gobelets et dévisser les 4 l'utilisation de spatules de 90 mm.
  • Page 31 Français Enlever le panneau clavier. Introduire les plaquettes des produits. Vérifier la position correcte des plaquettes par rapport à la touche de sélection.
  • Page 32 Français Configuration des produits standard Atlante 500 Instant...
  • Page 33 Français Configuration des produits standard Atlante 700 Instant...
  • Page 34 Français Configuration des produits standard ATLANTE 500 1 macina ATLANTE 500 1 macina Gran Gusto...
  • Page 35 Français Configuration des produits standard ATLANTE 700 1 macina ATLANTE 700 1 macina Gran Gusto...
  • Page 36 Français Configuration des produits standard ATLANTE 500 2 macina ATLANTE 500 2 macina Gran Gusto...
  • Page 37 Français Configuration des produits standard ATLANTE 700 2 macina ATLANTE 700 2 macina Gran Gusto...
  • Page 38 Français Configuration des produits standard Atlante 700 capsules/grains...
  • Page 39: Installation Du Sachet À Marc

    Français Placer les plaquettes sur les protections transparentes et les fixer sur le 5.4.2 Plaquettes instructions Atlante panneau clavier. Ouvrir la porte de service et décrocher la protection transparente en agissant sur l'arrêt. Installation du sachet à marc Enlever le collier de la conduite de vidange du marc. Introduire la plaquette sur la protection transparente et la remonter sur le panneau latéral de gauche.
  • Page 40: Montage Du Sachet À Capsules Usagées

    Français Montage du sachet à capsules Une fois que le système de usagées paiement choisi été (Uniquement pour les version à Capsules) installé, il faut afficher le Effectuer les opérations indiquées dans la section « Montage du sachet à marc » également pour la conduite menu de programmation de vidange des capsules usagées.
  • Page 41: Raccordement Au Réseau De Distribution D'eau

    Français Le Constructeur décline toute Avant d’effectuer responsabilité pour connexion de l’appareil au dommages au distributeur, réseau distribution choses et/ou d’eau, se conformer aux personnes, causés par le réglementations nationales montage du système de applicables. paiement. La responsabilité est rejetée sur la personne qui a Ôter le bouchon du manchon qui se trouve sur le panneau arrière du effectué...
  • Page 42: Si Le Distributeur Est Pourvu De Tuyau D'alimentation Au Distribution D'eau, Utiliser Uniquement

    Français Ne pas utiliser d'adaptateurs ou de prises multiples. Si le distributeur est pourvu de tuyau d'alimentation réseau distribution d'eau, utiliser uniquement celui qui est en dotation et ne réutiliser pas des tuyaux vieux. Raccordement au réseau électrique Le Technicien d'entretien, Vérifiez cable chargé...
  • Page 43: Description Des Commandes

    Français DESCRIPTION DES COMMANDES ATLANTE 500 Afficheur 6.3.2 Touche « - » Quantité de sucre L'afficheur affiche les messages pendant la phase du Diminue la quantité de sucre dans la boisson sélectionnée. fonctionnement normal de l'appareil, ainsi que pendant la Appuyer sur la touche avant de sélectionner la boisson.
  • Page 44: Petit Clavier À 5 Fonctions

    Français Petit clavier à 5 fonctions Le petit clavier à 5 fonctions permet d'utiliser les 5 commandes rapides sans accéder menu programmation ou d'entretien. Touche 1 : Gratuit Il permet d'obtenir une sélection gratuite. Touche 2 : Lavage Il lance un cycle de lavage des récipients de mélange. Touche 3 : Compt.
  • Page 45: Description Des Commandes

    Français DESCRIPTION DES COMMANDES ATLANTE 700 Afficheur 7.3.2 Touche « - » Quantité de sucre L'afficheur affiche les messages pendant la phase du Diminue la quantité de sucre dans la boisson sélectionnée. fonctionnement normal de l'appareil, ainsi que pendant la Appuyer sur la touche avant de sélectionner la boisson.
  • Page 46: Petit Clavier À 5 Fonctions

    Français Petit clavier à 5 fonctions Voir section « Clavier à 5 fonctions2 » expliqué précédemment.
  • Page 47: Remplissages Et Mise En Marche

    Français REMPLISSAGES ET MISE EN MARCHE Configuration des réservoirs 8.1.2 Version Meule simple Lors de la livraison, les 8.1.1 Version Instant réservoirs sont programmés Lors de la livraison, les pour distribuer les produits réservoirs sont programmés suivants : pour distribuer les produits Soluble Atlante 500 Atlante 700 suivants :...
  • Page 48 Français 8.1.3 Version Meule double 8.1.4 Version Capsules/Grains Lors de la livraison, les Lors de la livraison, les réservoirs sont programmés réservoirs sont programmés pour distribuer les produits pour distribuer les produits suivants : suivants : Soluble Atlante 500 Atlante 700 Soluble Atlante 700 capsules/grains Atlante 500 Gran...
  • Page 49: Remplissage De Produits Solubles

    Français Remplissage de produits Remplissage de café en grains solubles Ouvrir le couvercle du réservoir que l'on désire remplir. Enlever le couvercle du réservoir. Verser le produit soluble à l'intérieur du réservoir. Verser le café en grains à l'intérieur du réservoir. Fermer le couvercle du réservoir.
  • Page 50: Remplissage De Capsules

    Français Verser les capsules à l'intérieur du réservoir. Remplissage de capsules Desserrer le bouton à droite du réservoir. Mettre à nouveau le couvercle sur le réservoir. Replacer le réservoir en position verticale. Serrer le bouton desserré précédemment. Tourner le réservoir. Afin d'obtenir un remplissage optimal, il est conseillé...
  • Page 51: Réglage De La Dose

    Français Réglage de la dose Réglage de la mouture Le distributeur est fourni réglé sur des valeurs standard du fabricant. Tourner la bague pour obtenir le résultat souhaité. Une fois terminé le réglage, il faut faire trois sélections pour obtenir la Pour régler la dose, utiliser les deux niveaux de réglage : nouvelle granulométrie.
  • Page 52: Remplissage De Spatules

    Français À l'intérieur du menu d'entretien, il y a un article (voir Insérer les spatules avec leur bande de maintien dans la colonne ; section "Description des messages du menu d’entretien") lorsqu'elles seront bien placées sur le fond, couper et enlever la bande de facilite l'opération de réglage...
  • Page 53: Remplissage De Gobelets

    Français 8.10 Remplissage de gobelets 8.11 Première mise en marche du distributeur Utiliser uniquement des gobelets prévus pour la distribution automatique Effectuer les remplissages (en suivant les instructions indiquées aux points et éviter de comprimer les gobelets pendant le chargement. précédents) et brancher la prise du distributeur au réseau électrique (voir section «...
  • Page 54: Remplissage Du Circuit Hydraulique

    Français 8.12 Remplissage du circuit L’opération de rinçage doit hydraulique se répéter jusqu’à ce que Lors de la première mise en marche du DA, il est nécessaire de remplir les chaudières. La chaudière des produits solubles l’eau s’écoule (si elle est prévue) est remplie automatiquement, la chaudière café...
  • Page 55: Menu De Programmation Et D'entretien

    Français MENU DE PROGRAMMATION ET D'ENTRETIEN Description des touches de chapitre explique programmation et d'entretien comment régler Pour surfer dans les menus du distributeur, utiliser les touches indiquées ci-après. modifier les paramètres de Touche « e » : ENTER programmation En appuyant sur cette touche, il est possible de passer au niveau suivant de programmation ou d'entretien.
  • Page 56: Menu De Programmation

    Français Menu de programmation À ce point, il faut taper le mot de passe d'accès à La structure du menu de programmation est indiquée à la section « Structure du menu de programmation ». l'aide des touches UP et La section « Description des messages du menu de programmation »...
  • Page 57 Français 9.2.2 Structure du menu 1.14.3. 1.30.2. Sirop de programmation 1.14.4. Sucre avant 1.31. Menus complets 1.14.5. Pause Sucre 1.32. Default Menu N° OPTION MENU 1.15. Assigner EV Eau 1.32.1. Factory default OPTION 1.32.2. Custom Default GESTION SYSTÈME 1.16. Raccord en T 1.33.
  • Page 58 Français N° 5.11. Photocellules OPTION MENU OPTION Validation photocellules 5.11.1. Temps correction 3.3. temps sol. Fresh 5.11.2. 3.3. temps sol. Prém. 3.3. Eau seulement 5.11.3. Arret selection % produit soluble #: Desact. 3.3. 5.11.4. photocellules 3.3. % pompe #: 3.3. Dose solub.
  • Page 59 Français 9.2.3 Description des messages du menu de programmation AFFICHEUR Descriptif Les articles de GESTION SYSTÈME sont : GESTION SYSTÈME … 1.1. Il permet d'attribuer un code d'identification au distributeur. Code Distributeur 531000 Il permet de sélectionner la limite maximale de boissons ou de café. Une fois que l’ o n a atteint le nombre 1.2.
  • Page 60: Cela Permet De Régler Les Temps Et La Quantité Pour Le Préchauffage Et Le Pré-Refroidissement

    Français AFFICHEUR Descriptif La machine passe en mode « ÉCO » si aucune opération n’est effectuée sur le DA pendant un 1.6.1. nombre de minutes à régler par cette option du menu. Si la valeur réglée est 0 le mode est désactivé.
  • Page 61 Français AFFICHEUR Descriptif Cela permet de sélectionner le type de préchauffage du groupe de distribution souhaité. 1.9.2.1. Les options possibles sont : 1- HS3 light 2- HS3 Strong type HS 3- HS2 Les 2 premiers modes sont possibles lorsqu’une chaudière à vapeur est installée (une bouffée de vapeur permettra de préchauffer le groupe de distribution).
  • Page 62 Français AFFICHEUR Descriptif Il permet de sélectionner le mode de distribution de la spatule. 1.12. SPATULE TOUJOURS : la spatule est distribuée en tout cas; SPATULE SUCRE : la spatule n'est distribuée que si la boisson est servie avec du sucre; Spatule SPATULE SUCRE OU AMER : la spatule est distribuée avec toutes les boissons pouvant être servies avec du sucre, même si l’...
  • Page 63 Français AFFICHEUR Descriptif 1.14. Réglage pour distribution de sucre. Sucre 1.14.1. Retard minimum entre la chute du gobelet et la manutention du convoyeur de sucre basculant. Retard Sucre Gob. 1.14.2. Réglage du temps d'actionnement du moteur sucre pour une dose individuelle. Sucre Eau associée à...
  • Page 64: Permet De Sélectionner Le Protocole À Utiliser Pour Transférer Des Données Du Vmc

    Français AFFICHEUR Descriptif La fonction associée à la touche peut être choisie parmi les possibilités suivantes: A. Boisson 17 (12 1.22. pour Atlante 500) B. Présélection du Banc 2 A - Touche Boisson 17 (12 pour Atlante 500) : c'est la fonction de défaut.
  • Page 65 Permet de choisir un mot de passe pour accéder au menu d’entretien. 1.25.2. Important Mot De Passe Serv. En cas de perte du mot de passe, il sera nécessaire de contacter le service d'assistance technique Saeco Vending pour récupérer l'accès aux menus de programmation. 1.26. Réglages de l'afficheur Réglages afficheur 1.26.1.
  • Page 66 Français AFFICHEUR Descriptif 1.28.10. Temps Vidage Café 1.29. Il valide l'affichage, pendant quelques secondes, des compteurs de sélections (globales et après RAZ) pendant la phase de démarrage de la machine Valid. Mess. Stat. Pour prévenir l’obstruction des buses sirops, il est possible de valider une petite distribution 1.30.
  • Page 67: Il Permet De Valider Les Paramètres De L'accepteur De Billets Parallèle Et De Choisir Les Valeurs

    Cette fonction permet d’activer ou de désactiver les opérations de recharge sur les cartes 2.4.1. Recharge validée Saeco Card. En réglant RECHARGE = NON, le distributeur utilise les cartes MDB de façon régressive. cette fonction permet de régler le niveau maximal de crédit; au delà de ce niveau, les 2.4.2.
  • Page 68 Français AFFICHEUR Descriptif 2.4.4-16 Validation Pièces … 2.4.5. Il sert à valider ou pas l’option Alternative Payout (remboursement) pour le monnayeur rendeur MDB niveau 3. En présélectionnant Yes, les pièces sont rendues par le monnayeur rendeur. La monnaie est limitée à 255 fois le facteur d’échelle de ce dernier (soit 12,75 € pour la zone euro - Alt.
  • Page 69 Français AFFICHEUR Descriptif Valider cette fonction pour activer un contrôle interne qui permet de réinitialiser la 2.10. communication avec les systèmes de paiement, en cas de problèmes. Credit Wdog 2.11. Durée en secondes du temps de présélection ; Temps Présélection RÉGLAGE PRODUITS …...
  • Page 70 Français AFFICHEUR Descriptif 3.3. Dose soluble prémoulu temps sol. Prém. 3.3. Cela définit la quantité d’eau chaude à distribuer. Eau seulement Il détermine la vitesse de distribution du produit soluble. Cette valeur peut être réglée de « 3.3. % produit soluble #: 10 »...
  • Page 71 Français AFFICHEUR Descriptif Gestion des prix pour les produits vendus dans le distributeur. GESTION VENTES … 4.1-100 Jusqu'à 99 niveaux de prix différents peuvent être réglés. Chaque produit du distributeur peut avoir jusqu'à 4 niveaux de prix, chacun d'entre eux pouvant être utilisable dans une Tableau Des Prix condition donnée (tranche normale, tranche différenciée 1 ou 2 et vente avec carte).
  • Page 72: Permet D'associer À Chaque Produit Snack Du Slave 1 Ou 2 L'un Des Niveaux De Prix Réglés

    Français AFFICHEUR Descriptif 4.3.1.2. Prix Simple B01:P00 0.00 4.3.2. Différenciés 1 … 4.3.2.1. Prix Global 0.00 4.3.2.2. Prix Simple B01:P00 0.00 4.3.3. Différenciés 2 … 4.3.3.1. Prix Global 0.00 4.3.3.2. Prix Simple B01:P00 0.00 4.3.4. Carte … 4.3.4.1. Prix Global 0.00 4.3.4.2.
  • Page 73: No = Réchauffeurs Porte Off

    Français AFFICHEUR Descriptif Réglages pour le slave snack 1 (ou snack 2). Au moyen d’ u n kit d’ i nterconnexion, il est possible de relier au distributeur Atlante jusqu’ à 2 distributeurs Aliseo slave. La gestion du deuxième snack n’ e st possible qu’ a vec les versions SW >= 3.
  • Page 74 Français AFFICHEUR Descriptif 5.11.1. Pour valider / dévalider le système à photocellule. Validation photocellules 5.11.2. Temps de prolongement de l’actionnement du moteurs spirale si la libération des produits n’est pas détectée. [Plage 0 .. 5 ]. Temps correction Nombre max. d'erreurs successives de la photocellule sur une sélection, avant que celle-ci 5.11.3.
  • Page 75 Français AFFICHEUR Descriptif Cela est très pratique pour le client devant faire attention à un seul code et utile pour le gérant puisqu'il assure qu'on 5.15. distribuera d'abord les produits se trouvant aux premières positions des spirales du groupe, en évitant ainsi les problèmes des produits qui restent trop longtemps dans la machine puisqu'ils n'ont pas été...
  • Page 76 Français TABLEAU CORRESPONDANCES Canal Système de paiement Monnayeur parallèle Monnayeur parallèle Monnayeur parallèle Monnayeur parallèle Monnayeur parallèle Monnayeur parallèle Oblitérateur TABLEAU SUCRE Présélections Sucre dans la boisson sans Sucre dans la boisson avec présélection présélection Sans sucre Q.té présélectionnée Q.té présélectionnée Q.té...
  • Page 77 Français ATLANTE 500 : TABLEAU TOUCHES 11 ET 12 TOUCHE 11 et 12 = BOISSON 11 TOUCHE 11 et 12 = PRÉSÉLECTION et 12 TOUCHE Appuyer TOUCHE Appuyer Appuyer Appuyer PRÉSÉLECTION PRÉSÉLECTION TOUCHE TOUCHE 11+TOUCHE 12+TOUCHE Boisson 1 Boisson 1 Boisson 16 Boisson 31 Boisson 2...
  • Page 78 Français ATLANTE 700 : TABLEAU TOUCHES 16 ET 17 TOUCHE 16 et 17 = BOISSON 16 TOUCHE 16 et 17 = PRÉSÉLECTION et 17 TOUCHE Appuyer TOUCHE Appuyer Appuyer Appuyer PRÉSÉLECTION PRÉSÉLECTION TOUCHE TOUCHE 16+TOUCHE 17+TOUCHE Boisson 1 Boisson 1 Boisson 21 Boisson 41 Boisson 2...
  • Page 79: Menu D'entretien

    Français Menu d'entretien 9.3.2 Structure du menu d'entretien La structure du menu d'entretien est indiquée à la section N° OPTION OPTION MENU « Structure du menu d'entretien ». ENTRETIEN 1.1. Error log La section « Description des messages du menu 1.2.
  • Page 80: Description Des Messages Du Menu D'entretien

    Français 9.3.3 Description des messages du menu d'entretien AFFICHEUR Descriptif Dans cette fonction, il est possible d’afficher et de remettre à zéro les erreurs éventuelles. En outre, il est possible d'effectuer les opérations d'entretien sur le distributeur. La remise à zéro des erreurs peut être effectuée en utilisant le menu prévu à l’article ENTRETIEN entretien.
  • Page 81 Français AFFICHEUR Descriptif Il permet de refroidir rapidement la chaudière. 1.5. En sélectionnant l’ a rticle « REFROIDIR CHAUDIÈRE », le DA distribue de l’ e au jusqu’ à ce que la température Attiedir Chaudière détectée par le capteur situé sur la chaudière ne descend pas en dessous de 50°C. La barre colorée sur l’...
  • Page 82 Français AFFICHEUR Descriptif Cela permef d’effectuer l’alignement forcé de tous les moteurs présents dans la machine. 3.2. Si cette opération est effectuée correctement, les erreurs pendantes sont effacées et le Alignement moteurs … moteur est activé pour la distribution. 3.3. Cela permet d’...
  • Page 83: Machine Prête / Touche Produit Gratuit

    Français Machine prête / Touche produit gratuit Ouvrir la porte, désactiver le dispositif de sécurité (voir section « Dispositifs de sécurité ») et appuyer sur la touche P3. Si appuyée lors du chauffage initial, il permet de forcer le « MACHINE PRETE »...
  • Page 84: Fonctionnement Et Utilisation

    Français FONCTIONNEMENT ET UTILISATION • le montant disponible est suffisant ou bien le distributeur a L'appareil n'est pas destiné à été présélectionné sur fonctionnement gratuit. Dans le cas contraire, l'afficheur visualise le message « INTRODUIRE être employé XXX »; personnes (y compris les •...
  • Page 85: Les Messages Ainsi Que Les Signalisations Particuliers Sont Indiqués Au Chapitre

    Français Pendant la distribution d'une boisson : Les messages ainsi que les • les systèmes de paiement sont invalidés ; signalisations particuliers sont • sur la première ligne de l'afficheur apparaît le message programmable de distribution (défaut « ATTENDRE indiqués chapitre PRODUIT »).
  • Page 86: Nettoyage Et Entretien

    Français NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant d'effectuer toute Ne pas utiliser de pastilles opération nettoyage à base de chlore, afin de et/ou d'entretien, prévenir tout phénomène débrancher câble d'oxydation à l'intérieur du d'alimentation électrique distributeur. de la prise de courant. 11.1 Notes générales pour le bon fonctionnement Il est interdit d'effectuer...
  • Page 87: Nettoyage Et Entretien De Routine

    Français 11.2 Nettoyage et entretien de routine Tous éléments doivent être rincés qu'à l'eau tiède et sans l'emploi détergents solvants qui en pourraient modifier la forme ou les performances. Les organes démontables ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle. Pendant toute opération de nettoyage et d'entretien, ne pas solliciter les parties électriques suivantes : carte...
  • Page 88: Plan D'entretien

    Français 11.2.1 Plan d'entretien COMPOSANT À ENTRETIEN NETTOYER Utiliser un chiffon imbibé de détergents appropriés pour le contact avec les Afficheur produits alimentaires. Plaque "mode d'emploi" Utiliser un chiffon imbibé de détergents appropriés pour le contact avec les produits alimentaires. Logement de distribution de Utiliser un chiffon imbibé...
  • Page 89: Nettoyage Du Bac D'égouttement

    Français 11.2.2 Nettoyage du bac 11.2.3 Remplacement du sachet à d’égouttement marc Dévisser la poignée, retirer le bac, l'ouvrir et le nettoyer Serrer le ressort, retirer le sachet plein et le remplacer soigneusement. par un neuf. 11.2.4 Remplacement du sac à capsules usagées (Uniquement pour les version à...
  • Page 90: Nettoyage Du Groupe De Distribution De Café En Grains

    Français Rincer le groupe à l'eau tiède, en prêtant attention que le 11.2.6 Nettoyage du groupe de filtre supérieur soit bien nettoyé. distribution de café en grains Enlever le carter et débrancher le tuyau du bec de distribution. Filtre supérieur Pendant l'introduction du groupe, s'assurer que les flèches...
  • Page 91: Nettoyage Du Groupe De Distribution De Café En Capsules

    Français 11.2.7 Nettoyage du groupe de Afin d'assurer distribution de café en capsules fonctionnement du groupe de Appuyer sur le levier « PUSH » et retirer le groupe de distribution, il faut le graisser distribution en le tirant vers l’extérieur. toutes les 4 000 cycles à...
  • Page 92: Nettoyage Du Logement De Distribution

    Français Enlever le couvercle et l’entonnoir pour produits solubles. Pour l'assemblage des parties, effectuer l'opération inverse et brancher le tuyau de distribution correctement. 11.2.9 Nettoyage du logement de distribution Déplacer le levier de blocage du logement de distribution. Tourner la bague de serrage dans le sens des aiguilles d'une montre et retirer le corps du moteur mixeur.
  • Page 93: Nettoyage Des Réservoirs

    Français 11.2.10 Nettoyage des réservoirs Pour extraire le réservoir à produits solubles latéral (si Pour le nettoyage du réservoir à café en grains, il faut : présent), il faut pousser • pousser vers l'intérieur le rideau mobile ; • faire distribuer quelques cafés d'essai de manière à celui-ci vers la gauche pour vidanger les grains du moulin à...
  • Page 94: Nettoyage Du Bec De Distribution

    Français • extraire le réservoir; 11.2.11 Nettoyage du bec de distribution Enlever l'élastique qui bloque les tuyaux. • laver l'intérieur du réservoir et le sécher avec soin avant de le remonter ; Débrancher les tuyaux du bec de distribution. • réintroduire le réservoir dans son logement payant attention à insérer l'embout dans le raccordement.
  • Page 95: Nettoyage Du Moulin À Café

    Français 11.2.12 Nettoyage du moulin à café 11.2.14 Nettoyage du convoyeur des spatules Tous les mois, il est nécessaire de nettoyer le moulin à café et d’enlever Démonter le toboggan à spatules les résidus qui risquent de causer des entartrages. Une fois le réservoir à...
  • Page 96: Nettoyage Embout Easy Dry

    Français 11.2.15 Nettoyage Embout Easy Dry 11.3 Entretien curatif Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre l'ensemble Le distributeur est équipé d'une plaque de montage qui embout easy dry 2 et l'extraire du réservoir à produits solubles. contient la plupart des composants de la machine (Moulin à...
  • Page 97: Entretien Du Groupe De Distribution De Café En Grains

    Français Afin d'éviter tout risque d'écrasement pendant la rotation de la plaque, faire attention à ne pas placer vos mains comme le montre la figure. Avant de tourner la plaque il faut démonter le toboggan à marc (voir section « Nettoyage du groupe de distribution »).
  • Page 98 Français Pour le filtre supérieur: Bien essuyer filtres • utiliser la clé fournie pour desserrer le pivot supérieur (1) supérieur et inférieur et utiliser • dévisser manuellement le filtre (2). un jet d’air comprimé. 11.3.2 Entretien du groupe de distribution de café en capsules Afin d'assurer fonctionnement du groupe...
  • Page 99: Démontage Du Filtre

    Français Dévisser les 3 vis qui fixent le perforateur. 11.3.2.1 Démontage du filtre perforateur supérieur Dévisser les 4 vis situées dans la partie avant du groupe de distribution. Dévisser les 4 vis situées dans la partie arrière du groupe de distribution. Démonter le perforateur usagé...
  • Page 100: Démontage Du Dispositif De Perçage Inférieur

    Français Dégager l'autre extrémité de la bielle de l'emboîtement du piston. 11.3.2.2 Démontage du dispositif de Lorsque le pivot a été retiré de la liaison, y appuyer dessus avec perçage inférieur un doigt pour le faire sortir de son logement. Pour démonter le piston, il faut faire levier sur la bielle à...
  • Page 101 Français Une fois le piston retiré, tous les joints peuvent être facilement En gardant le piston appuyé, appuyer sur la tige de la bielle jusqu'à remplacés. l'emboîter dans la fente du piston. Pour remonter le piston, le réinsérer dans son logement comme montré...
  • Page 102 Français • Si il y a des capsules bloquées dans la zone supérieure du 11.3.3 Blocage des capsules convoyeur, ôter celles-ci, puis replacer le réservoir à capsules en position verticale et réintroduire les deux Si des capsules devaient se bloquer à l'intérieur de la conduite de boutons orange.
  • Page 103: Clé De Programmation

    Français • Tourner le canal convoyeur et ôter la capsule bloquée. Lors du rallumage, l'afficheur montrera le message « DATA TRANSFER - VMC ==> KEY » ; si la clé introduite est vide se rapporter à l'exemple A, autrement si la clé contient déjà des données se rapporter à...
  • Page 104: Mise À Jour Du Logiciel

    Français 11.5 Mise à jour du logiciel Si le nom du fichier n'est pas correct, le logiciel n'est Le programme de gestion du distributeur se trouve dans la mémoire flash contenue à l'intérieur du microcontrôleur pas reconnu (la DEL rouge "Freescale MC9S12XEP100".
  • Page 105 Français • nsérer le circuit d'interface dans le connecteur bleu de la • L'achèvement de la procédure est signalé par 3 bips sonores carte CPU (JP2) ; consécutifs ; • En cas d'erreur un bip sonore prolongé est émis et le del rouge reste allumé.
  • Page 106: Depannage (Troubleshooting)

    Français DEPANNAGE (TROUBLESHOOTING) Le tableau suivant montre les causes d'erreur ou d'alarme possibles qui peuvent comporter le bloc total ou partiel du distributeur automatique. Pour chaque cause est indiqué : • le code associé détectable dans le LOG Erreurs ; •...
  • Page 107 Français Code Machine sans slave Machine avec slave Cause Remarques / Interventions suggérées erreur snack snack Lecture du capteur de Modèles avec 2 Boissons avec Vérifier la chaudière pour produits chaudières la température produits solubles solubles (connexions, thermostats, ==>boissons avec chaudière pour non disponibles capteur de température).
  • Page 108 Français Code Machine sans slave Machine avec slave Cause Remarques / Interventions suggérées erreur snack snack Chauffage lent de la Modèles avec 2 Modèles avec 2 Vérifier chaudière café (connexions, chaudière café chaudières chaudières thermostats) ==>boissons avec ==>boissons avec café café...
  • Page 109 Français Code Machine sans slave Machine avec slave Cause Remarques / Interventions suggérées erreur snack snack Défaut de lecture de Sélection invalidée Sélection invalidée. la rotation moteur Pour revalider, utiliser « alignement automatique ». spirale Défaut de lecture de Sélection invalidée Sélection invalidée.
  • Page 110 Français Code Machine sans slave Machine avec slave Cause Remarques / Interventions suggérées erreur snack snack Remettre à zéro le compteur à marc (touche 4 du Arrêt marc petit clavier à 5 touches). Tension d'alimentation Boissons non DA hors service basse / Le remplissage de disponibles la chaudière n'a pas été...
  • Page 111: Stockage - Elimination

    Français STOCKAGE - ELIMINATION 13.1 Repositionnement dans un 13.2 Inactivité et stockage endroit différent Au cas où le distributeur automatique devrait être Au cas où le distributeur devrait être stocké ou inactivé pendant repositionné dans un endroit différent, il faudra : longtemps, il est nécessaire d’effectuer les mêmes opérations indiquées à...
  • Page 112: Instructions Pour Le Traitement De Fin De Vie Utile

    Français INSTRUCTIONS POUR LE TRAITEMENT DE FIN DE VIE UTILE 14.1 INFORMATIONS AUX UTILISATEURS L 'appareil est en conçu et fabriqué pour faciliter sa valorisation,son recyclage réutilisation conformément à la directive européenne 2002/96/CEE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment -WEEE).

Ce manuel est également adapté pour:

D.a. atlante 700D.a. atl 500D.a. sg 650

Table des Matières