DK - Generelt
Montering
Vi anbefaler, at du anvender en autoriseret VVS-installatør.
Bemærk! Ved montering af nye rør skal rørene skylles rene, inden
blandingsbatteriet monteres.
Ved tilslutning af et blandingsbatteri, der er udstyret med Soft
PEX
-monteringsrør, skal monteringsstedet være fastgjort med
®
rørklemmer. Se billederne under det pågældende produkt.
Blandingsbatteriet leveres med batteridrift. Hvis der ønskes netdrift,
skal batteriet erstattes med en AC-adapter (købes som tilbehør).
Der udføres en automatisk kalibrering af sensoren, når
blandingsbatteriet tilsluttes strømforsyningen. Kalibreringen indikeres
af en gul blinkende lysdiode, og i denne periode må der ikke
forekomme bevægelser direkte foran sensoren.
Elinstallation
De respektive landes installationsregulativer skal overholdes ved
installation til netdrift.
FI - Yleistä
Asennus
Suosittelemme asennuksen teettämistä valtuutetulla LVI-yrityksellä.
HUOM! Uudessa putkiasennuksessa täytyy putket huuhdella
puhtaiksi ennen hanan asentamista.
Kytkettäessä Soft PEX
-liitäntäputkella varustettuja hanoja
®
on liitäntäkohdan oltava kiinnitetty putkenkiinnittimellä. Katso
kyseisen tuotteen kohdalla olevat kuvat.
Hanan toimitetaan paristokäyttöisinä. Jos hanoista halutaan
verkkokäyttöisiä, on paristo korvattava AC-sovittimella (ostettava
erikseen).
Tunnistin kalibroituu automaattisesti, kun hanan virta kytketään.
Kalibrointi ilmaistaan vilkkuvalla keltaisella valodiodilla, eikä sen
aikana saa olla mitään liikettä suoraan tunnistimen edessä, muussa
tapauksessa aika pitenee.
Sähköasennus
Verkkoliitännässä on noudatettava asennusmaassa voimassa olevia
asennusmääräyksiä.
DE - Allgemein
Installation
Wie empfehlen Ihnen, eine zugelassene Installations-firma für Gas
und Wasser zu beauftragen.
ACHTUNG! Bei einer neuen Rohrinstallation müssen die Rohre
sauber gespült werden, bevor der Mischer montiert wird.
Beim Anschluss von Mischern, die mit Soft PEX
Anschlussrohren ausgestattet sind, muss die Ansch-lussstelle
mit einer Rohrklammer fest fixiert sein. Siehe die Bilder unter
dem jeweiligen Produkt.
Der Mischer werden mit Batteriebetrieb geliefert. Wird ein Netzbetrieb
gewünscht, muss die Batterie durch ein Netzteil ersetzt werden (als
Zubehör erhältlich).
Es findet eine automatische Sensorkalibrierung statt, wenn der
Mischer mit Strom versorgt wird. Die Kalibrierung wird durch eine
gelb blinkende LED angezeigt. Während dieser Zeit dürfen keine
Bewegungen direkt vor dem Sensor stattfinden.
Elektrische Installation
Bei einer Installation für den Netzbetrieb sind die geltenden
Bestimmungen im jeweiligen Land zu beachten.
4 (32)
Ved risiko for frost
Hvis blandingsbatteriet udsættes for udvendige temperaturer på
under 0 °C (f.eks. i uopvarmede fritidshuse), skal blandings
batteriet afmonteres og opbevares i et opvarmet rum.
Rengøring
Overfladebehandlingen bevares bedst ved rengøring med en blød
klud og en mild sæbe-opløsning, hvorefter der skylles efter med rent
vand og poleres med en tør klud. Anvend ikke kalk-opløsende, sure
eller slibende skuremidler. Til fjernelse af kalkpletter blandes 4 dele
lunkent vand med 1 del lagereddike (12 %), og blandingsbatteriet
vaskes med en blød klud eller svamp. Skyl efter med rent vand.
Tæthedskontrol
Tæthedskontrollen skal udføres i overens-stemmelse med
branchens retningslinjer i det pågældende land.
Skader, der forårsages af spændingskorrosion, som opstår som
følge af vandets eller det omgivende
miljøs beskaffenhed samt forkert montering, er ikke omfattet af
produktansvaret.
Genvinding
Udtjente produkter kan returneres til FM Mattsson til
genanvendelse.
Jäätymisvaara
Jos lämpötila hanan käyttöpaikassa laskee 0 °C:een alapuolelle (esim.
lämmittämättömissä vapaaajan asunnoissa), on hana irrotettava ja
säilytettävä lämmitetyssä tilassa.
Puhdistus
Pintakäsittely säilyy parhaiten, kun pinta puhdistetaan pehmeällä
rievulla ja miedolla saippualiuoksella ja huuhdellaan lopuksi
puhtaalla vedellä ja kiillotetaan kuivalla rievulla. Älä käytä kalkkia
liuottavia, happamia tai hiovia puhdistusaineita. Poista kalkkitahrat
pesemällä hana pehmeää riepua tai sientä käyttäen seoksella, jossa
on 4 osaa haaleaa vettä ja 1 osa 12-prosenttista talousetikkaa.
Huuhtele puhtaalla vedellä.
Tiiviystarkastus
Tiiviystarkastus on tehtävä käyttömaan toimiala-kohtaisten
määräysten mukaisesti.
Vahingot, joiden syynä on veden tai ympäristön laadusta
johtuva jännityskorroosio sekä virheellinen asennus, eivät sisälly
tuotevastuuseen.
Kierrätys
Käytetyt tuotteet voidaan palauttaa FM Mattssonille kierrätettäviksi.
Bei Frostgefahr
Falls der Mischer niedrigeren Außentemperaturen als 0 °C (z.B. in
einem unaufgeheizten Ferienhaus) ausgesetzt wird, muss der Mischer
demontiert und in einer aufgewärmten Räumlichkeit aufbewahrt
werden.
Reinigung
-
Die Oberflächenbehandlung erfolgt am besten mit einem weichen
®
Lappen und einer milden Seifenlauge, das Nachspülen erfolgt mit
sauberem Wasser und die Politur mit einem trockenen Lappen. Bitte
kein kalklösendes, saures oder schleifendes Scheuermittel verwenden.
Um Kalkflecken zu entfernen, verwenden Sie 4 Teile lauwarmes
Wasser und 1 Teil 12% Haushaltsessig und reinigen den Mischer
mit einem weichen Tuch oder Schwamm. Mit sauberem Wasser
abspülen.
Dichtheitskontrolle
Die Dichtheitskontrolle muss gemäß den im jeweiligen Land
geltenden Branchenregeln erfolgen.
Schäden, die durch Spannungskorrosion aufgrund der
Wassereigenschaften oder der Umgebung entstehen, oder
aufgrund falscher Montage verursacht werden, sind nicht durch die
Produkthaftung gedeckt.
Recycling
Ausgediente Produkte können der Firma FM Mattsson für
Recyclingzwecke zurückgebracht werden.