Sommaire des Matières pour FM Mattsson SILJAN Serie
Page 1
FM Mattsson Group Box 480, SE-792 27 Mora Tel. +46 (0)250 59 60 00 www.fmmattsson.com Monteringsanvisning / Installation instruction FMM: 100 64 10 - Rev.006 - 2023-02-06 SILJAN duo köksblandare SILJAN duo Kitchen Mixer Accepterad monteringsanvisning 2021:1...
Page 2
SV - Innehåll Allmänt ........................3 Funktion ......................... 6 Teknisk information ....................8 Montering ....................... 9 Nätdrift ........................11 Diskmaskin ......................12 Svängbar pip ......................13 Temperaturbegränsning ..................14 Flödesbegränsning ....................14 Byte av O-ringar ....................15 Rengöring av strålsamlare ..................15 Byte av ettgreppsinsats ..................16 Rengöring av inloppssilar..................16 Avstängd spolning ....................17 Byte av batteri/Nätdrift ..................18 Byte av magnetventil .....................18...
Page 3
Installation of external power supply should be performed Recycling according to local regulations in each country. Disused products can be returned to FM Mattsson for recycling. NO - Generelt Ved frostfare Installasjon Hvis blandebatteriet blir utsatt for temperaturer under 0 °C (f.eks. i Vi anbefaler at du benytter et autorisert VVS-firma.
Page 4
De respektive landes installationsregulativer skal overholdes ved miljøs beskaffenhed samt forkert montering, er ikke omfattet af installation til netdrift. produktansvaret. Genvinding Udtjente produkter kan returneres til FM Mattsson til genanvendelse. Jäätymisvaara FI - Yleistä Jos lämpötila hanan käyttöpaikassa laskee 0 °C:een alapuolelle (esim.
Page 5
Recycling dan 0 °C (bijv. bij onverwarmde recreatiewoningen) moet de Verbruikte mengkranen kunnen voor hergebruik geretourneerd mengkraan worden losgekoppeld en worden bewaard in een worden aan FM Mattsson. ver-warmde ruimte. Nettoyage FR - Présentation générale Pour le nettoyage de nos produits, nous préconisons d’utiliser Installation des produits neutres ou légèrement basiques (pH 6-9) sous forme...
Page 6
Funktion Function Funksjon Funktionsweise Funktion Werking Toiminta Fonctionnement Open Cold Closed Siljan Duo är en kombination av en vanlig köksblandare Siljan Duo er en kombinasjon av et vanlig kjøkkenbatteri og och en sensorstyrd tappkran. Med spaken fungerar den en sensorstyrt tappekran. Med spaken fungerer det akku- precis som vilken ordinär blandare som helst.
Page 7
Funktion Function Funksjon Funktionsweise Funktion Werking Toiminta Fonctionnement Siljan Duo on tavallisen keittiöhanan ja sensoriohjatun De Siljan Duo is een combinatie van een gewone meng- hanan yhdistelmä. Vipua käytettäessä se toimii samalla tav- kraan en een sensorkraan. Met de hendel werkt de kraan alla kuin tavallinen hana.
Page 8
Teknisk information Technical information Tekniske data Technische Daten Tekniske specifikationer Technische informatie Tekniset tiedot Informations techniques Artnr/ Art No: 8302-0010, Artnr/ Art No: 8312-0010, 8303-0010 8313-0010 G3/8 G3/8 G3/8 G3/8 SC1273-17 G3/8 CERTIFIERING G3/8 C900248 KONTROLL 1002 PS 3685 Standard / Standard / Standard / Standard / Standardi / Standard / Standaard / Standard EN 15091/ EN 817 Drifttryck / Operating pressure / Driftstrykk / Driftstryk / Käyttöpaine / Betriebsdruck / Bedrijfsdruk /...
Page 9
Montering Fitting Montering Montage Montering Montage Asennus Montage SV: Dessa blandare uppfyller kraven gällande återströmning enligt SS-EN 1717 och SäVa § 5.3 utan behov av kompletterande produkter eller åtgärder. Ø34–37 mm Max 40 mm Packning/ Styrring/ Gasket Guide ring 10 mm, 5-8 Nm 6083-0909 Vanlig °C...
Page 10
Montering Fitting Montering Montage Montering Montage Asennus Montage °C °C Varmt vatten Kallt vatten B = Batteri/Battery Hot water Cold water SV: Dra åt max 1 varv efter ansättning G3/8 EN: Tighten max 1 turn 1L = Varmt vatten/Hot Water (LEFT) after attachment 2C = Blandventil/Mixed valve (CENTER) 3R = Kallt vatten/Cold Water (RIGHT)
Page 11
Nätdrift Mains operation Nettdrift Netzbetrieb Netdrift Netvoeding Verkkokäyttö Alimentation secteur B = Batteri/Battery B = Batteri/Battery S600131 230 V 230 V 230 V 230 V 12 V SV: Anslut strömkälla sist. 12 V EN: Connect power source last. B = Batteri/Battery 230 V 230 V 230 V...
Page 12
Diskmaskin Dishwasher Oppvaskmaskin Spülmaschine Opvaskemaskine Vaatwasser Astianpesukone Lave-vaisselle 10 mm °C °C SV: Vid montage av elektronisk diskmaskinsavstängning se specifik monteringsanvisning för 3501-0000 (FMM nr 100 64 39) www.fmmattsson.com 10 mm 3501-0000 S600141 12 (32)
Page 13
Svängbar pip Swivel spout Svingbar tut Schwenkbare Düse Svingbar tud Draaibare kop Kääntyvä juoksuputki Bec orientable 6077-0000 White Black 110° 360° 360° 110° Green Blue 60° 85° 85° 60° 110˚ 110˚ 360˚ 13 (32)
Page 14
Temperaturbegränsning Temperature limiter Temperaturbegrensning Temperaturbegrenzung Temperaturbegrænser Temperatuurbegrenzing Lämpötilan rajoitus Limiteur de température Cold Flödesbegränsning Strømningsbegrensning Flowbegrænser Virtaaman rajoitus Flow limiter 100% Durchflussbegrenzung Stroombegrenzing Limiteur de débit 14 (32)
Page 15
Byte av O-ringar Replace O-rings Bytt o-ringer Erneuern Sie die O-Ringe Udskift O-ringe Vervangen van O-ringen O-renkaiden vaihto Remplacement des joints toriques 3799-0109 6077-0000 Rengöring av strålsamlare Cleaning the aerator Rengjøring av strålesamler Reinigung des Strahlreglers Rengøring af strålesamler Schoonmaken perlator Poresuuttimen puhdistus Nettoyage du brise-jet Alt.
Page 16
Byte av ettgreppsinsats Cartridge replacement Bytte av ettgrepsinnsats Austausch des Eingriffseinsatzes Udskiftning af indsats til etgrebs blandingsbatteri Vervanging eengreepscartouche Yksiotesäätöosan vaihto Remplacement de la cartouche 2,5 mm 6077-0000 10-12 Nm Rengöring av inloppssilar Cleaning the inlet filters Rengjøring av innløpssiler Reinigung der Einlasssiebe Rengøring af indløbssier Inlaatzeven schoonmaken...
Page 17
Avstängd spolning Suspended/turned off flushing Avstengt spyling Ausgestellte Fließfunktion Sensorstyring slået fra Spoelen uitgeschakeld Huuhtelu suljettu Écoulement fermé 1 sec. 5 min. 1 sec. Håll ett finger mot nedre delen av sensorn i 1 sekund för Paina tunnistimen alaosaa sormella 1 sekunnin ajan att stänga av sensorfunktionen i 5 minuter.
Page 18
Byte av batteri Battery replacement Bytte av batteri Batteriewechsel Udskiftning af batteri Batterij varvangen Pariston vaihto Remplacement de la pile Yellow Röd Byte av magnetventil Solenoid valve replacement Bytte av magnetventil Magnetventilwechsel Udskiftning af magnetventil Magneetklepvarvangen Magneettiventtiilin vaihto Remplacement de l’électrovanne 21 mm 1 Nm 18 (32)
Page 19
Programmering Programming/change programme Programmering Programmierung Programmering Programmeren Ohjelmointi Programmation 15 sec. 5 sec. Normalt avstånd/ Kort avstånd/ Normal distance Short distance Program Program 8s (default) 8s (default) 19 (32)
Page 20
Programmering Programming/change programme Programmering Programmierung Programmering Programmeren Ohjelmointi Programmation Håll ett finger på nedre delen av sensorn i 15 Pidä sormea tunnistimen alaosassa 15 sekuntia. sekunder Ota sormi pois ja pane se sen jälkeen takaisin Ta bort fingret och sätt sedan tillbaka det efter tarkalleen 5 sekunnin kuluttua.
Page 21
Montering Tillbehör Fitting Accessories Montering Tilbehør Montage Zubehör Montering Tilbehør Montage Accessoires Asennus Lisätarvikkeet Montage Accessoires ALT 2 ALT 1 3914-7000 3 mm 3 mm 3597-4009 2,5 mm 21 (32)
Page 22
Felsökning Troubleshooting Feilsøking Fehlersuche Fejlfinding Problemen oplossen Vianetsintä Recherche de défauts SV - Felsökning/Service Möjlig orsak Åtgärd Sida Läckage Läckage vid pipanslutning Defekt o-ring Byt o-ring Dropp ur pip eller runt spakin- Defekt ettgreppsinsats. Byt ettgreppsinsats. fästningen när blandaren är stängd. Funktion Blandaren ger för lite vatten.
Page 23
Felsökning Troubleshooting Feilsøking Fehlersuche Fejlfinding Problemen oplossen Vianetsintä Recherche de défauts EN - Troubleshooting Possible cause Solution Page Leakage Leakage from spout connection Defective O-ring Replace O-ring Drips from the spout or the lever Defective cartridge. Replace cartridge. attachment when th Function The mixer produces too little water.
Page 24
Felsökning Troubleshooting Feilsøking Fehlersuche Fejlfinding Problemen oplossen Vianetsintä Recherche de défauts NO - Feilsøking Mulig årsak Løsning Side Lekkasje Lekkasje ved tuttilkobling Defekt o-ring Bytt o-ring Drypping fra tut eller rundt grepfestet Defekt ettgrepsinnsats. Bytt ettgrepsinnsats. når blandebatteriet er stengt. Funksjon Det kommer for lite vann ut av 1.
Page 25
Felsökning Troubleshooting Feilsøking Fehlersuche Fejlfinding Problemen oplossen Vianetsintä Recherche de défauts DK - Fejlfinding Mulig årsag Tiltag Side Lækage Lækage ved tudsamlingen DefekO-ringet Udskift O-ringe Det drypper fra tuden eller omkring Defekt etgrebsindsatsen. Udskift etgrebsindsatsen. grebets monteringssted, når blandingsbatteriet er lukket. Funktion Blandingsbatteriet giver for lidt vand.
Page 26
Felsökning Troubleshooting Feilsøking Fehlersuche Fejlfinding Problemen oplossen Vianetsintä Recherche de défauts FI - Vianetsintä Mahdollinen syy Toimenpide Sivu Vuoto Vuoto juoksuputken liitännässä O-renkaiden vaihto vaihda o-renkaat Vettä tippuu juoksuputkesta tai Viallinen keraaminen säätökasetti. Vaihda keraaminen säätökasetti. 16 säätövivun juuresta, kun hana on suljettu.
Page 27
Felsökning Troubleshooting Feilsøking Fehlersuche Fejlfinding Problemen oplossen Vianetsintä Recherche de défauts DE - Fehlersuche Mögliche Ursache Abhilfe Seite Leck Undichtigkeit am Tüllenanschluss Defekter O-Ringe Erneuern Sie die O- Ringe Es tropft aus der Düse oder aus der Defekter Eingriffseinsatzes. Eingriffseinsatzes austauschen. Hebeleinfassung wenn der Mischer geschlossen ist.
Page 28
Felsökning Troubleshooting Feilsøking Fehlersuche Fejlfinding Problemen oplossen Vianetsintä Recherche de défauts NL - Problemen oplosse Mogelijke oorzaak Oplossing Pagina Lekkage Defecte O-ringen Vervang de O-ringen Lekkage bij uitloopaansluiting Lekkage uit de uitloop of Eengreepscartouche defect. Vervang de eengreepscartouche. 16 hendelbevestiging als de mengkraan gesloten is.
Page 29
Felsökning Troubleshooting Feilsøking Fehlersuche Fejlfinding Problemen oplossen Vianetsintä Recherche de défauts FR - Recherche de défauts Cause environnementale Mesure à prendre Page Fuite Fuite du raccord du bec Joints toriques défectueux Remplacer les joints toriques Goutte au niveau du bec ou autour Cartouche défectueuse Remplacez la cartouche.