Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Montageanleitung | Instructions de montage | Istruzioni di
montaggio | Assembly instruction
TouchFlow, Typ S, Daneo CP
suter.ch

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SUTER TouchFlow S Serie

  • Page 1 Montageanleitung | Instructions de montage | Istruzioni di montaggio | Assembly instruction TouchFlow, Typ S, Daneo CP suter.ch...
  • Page 2 3 ½“ TouchFlow Ventil, Typ S, Daneo CP Soupape TouchFlow 3 ½“, type S, Daneo CP Piletta TouchFlow 3 ½“, tipo S, Daneo CP 3 ½“ TouchFlow valve, type S, Daneo CP Siebeinsatz: 110 mm Netzgerät: Aufnahme 220 / 230 V Motor: 5.5 V / 0.5 Ampere Clapet grille: 110 mm Adaptateur secteur: tension 220 / 230 V...
  • Page 3 Einzelteile TouchFlow Ventil Composants de la soupape TouchFlow Componenti della piletta TouchFlow Component parts of the TouchFlow valve Netzgerät 220 / 230 V Obere 3 ½” Dichtung, Faserflex schwarz Adaptateur secteur 220 / 230 V Joint supérieur 3 ½”, Faserflex noir Alimentatore di rete 220 / 230 V Guarnizione superiore da 3 ½”, Faserflex nero Power supply unit 220 / 230 V...
  • Page 5 Montage Ablaufventil mit Servomotor Pose de la soupape d’évacuation avec servomoteur Montaggio della piletta di scarico con servomotore Installation drain valve with servo motor Einlegen der oberen Dichtung Einlegen der unteren Dichtung Mettre en place le joint supérieur Mettre en place le joint inférieur Inserimento della guarnizione superiore Inserimento della guarnizione inferiore Insert upper...
  • Page 6 Steuerung an Überlauf montieren Assemblage de la commande et du trop-plein Montaggio dell’unità di comando sul troppopieno Mount control on overflow TouchFlow Steuerung von vorne in Aussparung auf Überlaufgruppe klicken Clipser la commande TouchFlow par l’avant sur l’encoche du groupe trop-plein Inserire a scatto dal davanti l’unità...
  • Page 7 Überlaufgruppe im Ablaufventil fixieren und leicht an- Überlaufblende zusammen mit Kreuzhalter aufsetzen ziehen, Adapter mit Dichtung zwischen die Überlaufgruppe und (Nase von Kreuzhalter in Richtung Überlaufgruppe) und mittels das Becken positionieren der Befestigungsschraube verbinden. Schraube leicht an- ziehen. Assembler le groupe trop-plein avec la soupape et serrer légèrement, placer l’adaptateur et son joint entre le groupe...
  • Page 8 Einstecken Motorkabel an Steuergerät Einstecken Netzkabel an Steuergerät Raccordement du câble du moteur à la commande Raccordement du cordon secteur à la commande Innesto del cavo motore sull’unità di comando Inserimento del cavo di rete nell’unità di comando Plug motor cable into control unit Plug power cable into control unit Farbbezeichnung am Steuerungsgehäuse beachten...
  • Page 9 Dopo 24 h o in caso di caduta dell’alimentazione, il saltarello si apre automaticamente The stem opens automatically after 24 hrs. or in the event of a power failure 2023/02 Suter Inox AG | Schachenstrasse 20 | CH-5116 Schinznach-Bad | T +41 58 263 64 00 | suter@suter.ch | suter.ch...