Page 1
BINNEN-UNIT BUITEN-UNIT BEDIENUNGSANLEITUNG ∑Ç ÜN∑TE DIΩ ÜN∑TE DZENHTZZBQ ;KJR ZFHEÖZBQ ;KJR NOTICE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES AY-AP18CE AE -A18CE AY-AP24CE AE -A24CE MANUALE DI ISTRUZIONE AH-AP18CE AU-A18CE MANUAL DE INSTRUÇÕES AH-AP24CE AU-A24CE ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ GEBRUIKSAANWIJZING KULLANMA KILAVUZU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 3
ENGLISH Thank you for purchasing a SHARP air conditioner. Please read this manual carefully before operating the product. CONTENTS • PLASMACLUSTER OPERATION ..E-11 • PRECAUTIONS ........... E-1 • ONE-HOUR OFF TIMER ....E-11 • ADDITIONAL NOTES ON OPERATION ..E-3 •...
Page 4
PRECAUTIONS CAUTIONS FOR USE Open a window or door periodically to ventilate the room, especially when using gas appliances. Insufficient ventilation may cause oxygen shortage. Do not operate the buttons with wet hand. It may cause electric shock. For safety, turn the circuit breaker off when not using the unit for an extended period of time.
Page 5
SET THE CORRECT TEMPERATURE • Setting the thermostat 1°C higher than the desired temperature in the COOL mode (and 2°C lower in the HEAT mode with models AY-AP18CE/AY-AP24CE) will save approximately 10 percent in power consump- tion. • Setting the temperature lower than necessary during cooling operation will result in increased power consumption.
Page 6
PART NAMES INDOOR UNIT 1 Inlet (Air) 2 Open Panel 3 AUX. Button 4 Air Filters 5 Receiver Window 6 Louvre Unit Open to clean the inside of the air conditioner. 7 Power Supply Cord (AY-AP18CE/AH-AP18CEonly) 8 Indicator Panel 9 Vertical Adjustment Louvres 0 Horizontal Adjustment Louvres q Outlet (Air) w Remote Control...
Page 7
: AUTO : Manual setting (The heat mode symbol is provided y PLASMACLUSTER SYMBOL only on models AY-AP18CE/AY-AP24CE) u TEMPERATURE AND TIMER COUNT DOWN INDICATOR i TRANSMITTING SYMBOL o TIMER ON/TIMER OFF INDICATOR Indicates when timer on or timer off is set.
Page 8
USING THE REMOTE CONTROL LOADING BATTERIES Use two size-AAA (R03) batteries. Remove the battery cover at the back of the remote control. Insert batteries in the compartment, mak- ing sure the ± and — polarities are correctly aligned. • Lines will be indicated on the display when batteries are properly installed.
Page 9
TIPS ABOUT PLASMACLUSTER OPERATION The ionizer inside the air conditioner will release cluster ions, which are collective mass of positive and negative ions, into the room. The cluster ions eliminate airborne mold fungus and deodorize/decompose odor- causing molecules. Ionizer Cluster ions Mold fungus Odor Eliminate, deodrize, decompose...
Page 10
BASIC OPERATION Press the MODE button to select the operation mode. AUTO HEAT COOL DRY FAN ONLY HEAT is only for AY-AP18CE/AY-AP24CE) MODE TEMP. Press the ON/OFF button to start op- eration. • The red OPERATION lamp ( ) on the TIMER unit will light.
Page 11
Room Temp. at start-up 24°C-26°C COOL 24°C 26°C-28°C COOL 25°C Above 28°C COOL 26°C Modes and Temperature Settings for Models AY-AP18CE/AY-AP24CE Automatic Operation Room temp. at opera- tion start-up Mode Thermostat Setting Below 21°C HEAT 23°C 21°C-24°C Room Temp. at start-up 24°C-26°C...
Page 12
COOL and DRY mode Horizontal air flow FAN ONLY mode Diagonal air flow (and HEAT for AY-AP18CE/AY-AP24CE) HOW TO ADJUST THE AIR FLOW DIRECTION Adjustment range Press the SWING button on the remote control once. COOL and DRY mode FAN ONLY (and HEAT for •...
Page 13
PLASMACLUSTER OPERATION Cluster ions and negative ions are released into the room, keeping air in your room clean, and help your physical and mental refreshment. AIR CLEAN OPERATION : Cluster ions released into air will eliminate airborne mold fungus and deodorize/decompose odor-causing molecules. REFRESHING OPERA- TION : Negative ions released into the air will help your physical and mental refresh- ment.
Page 14
• One hour after the timer operation begins, the temperature setting rises 1°C higher than the original thermostat setting. HEAT MODE: (only for models AY-AP18CE/AY-AP24CE) TO CHANGE TIMER SETTING • One hour after the timer operation begins, the temperature setting drops 3°C lower than the Press the TIMER button which you wish to original thermostat setting.
Page 15
TIMER ON The unit will turn on automatically according to your setting. Timer duration can be set from minimum 0.5 hours (30 minutes) to maximum 12 hours. Up to 9.5 hours, you can set by 0.5 hours (30 minutes) increments and from 10 to 12 hours, by 1 hour increment.
Page 16
AUXILIARY MODE Use this mode when the remote control is not available. TO TURN ON Lift the front panel of the indoor unit and press the AUX. button on the operation panel. • The red OPERATION lamp ( ) on the unit will light and the unit will start operating in the AUTO mode.
Page 17
MAINTENANCE Be sure to disconnect the power cord from the wall outlet or turn off the circuit breaker before performing any maintenance. CLEANING THE FILTERS The air filters should be cleaned every two weeks. TURN OFF THE UNIT REMOVE THE FILTERS 1 Lift the open panel.
Page 18
UNIT DOES NOT SEND OUT WARM AIR the air outlet due to the difference (Models AY-AP18CE/AY-AP24CE) between the room air temperature and The unit is preheating or de-icing. the air discharged by the unit.
Page 19
DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Erzeugnisses. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Klimagerät betreiben. INHALT • VORSICHTSMASSNAHMEN ...... D-1 • PLASMACLUSTER-BETRIEB .... D-11 • ZUSÄTZLICHE ANMERKUNGEN • EIN-STUNDEN-AUSSCHALT- ZUM BETRIEB ..........D-3 ZEITSCHALTER ......... D-11 •...
Page 20
VORSICHTSMASSNAHMEN SICHERHEITSHINWEISE ZUM BETRIEB Öffnen Sie regelmäßig ein Fenster oder eine Tür, um den Raum zu lüften, besonders dann, wenn Sie mit Gas betriebene Geräte benutzen. Eine unzureichende Belüftung kann einen Sauerstoffmangel verursachen. Die Tasten nicht mit nassen Händen bedienen. Dies könnte einen elektrischen Schlag verursachen.
Page 21
STELLEN SIE DIE RICHTIGE TEMPERATUR EIN • Wenn Sie das Thermostat im KÜHLEN-Modus 1°C höher als die gewünschte Temperatur einstellen (und bei den Modellen AY-AP18CE/AY-AP24CE im HEIZEN-Modus 2°C niedriger), sparen Sie ungefähr 10 Prozent Strom. • Wenn Sie die Temperatur beim Kühlen niedriger als erforderlich einstellen, erhöht sich der Stromverbrauch.
Page 22
TEILEBEZEICHNUNG ZIMMERGERÄT 1 Einlass (Luft) 2 Öffnungsklappe 3 AUX.-Taste 4 Luftfilter 5 Empfänger-Fenster 6 Lamellen-Einheit Öffnen, um das Klimagerät innen zu reinigen. 7 Netzkabel (nur AY-AP18CE/AH-AP18CE) 8 Anzeigefeld 9 Lamelle zur vertikalen Einstellung 0 Lamelle zur horizontalen Einstellung q Auslass (Luft) w Fernbedienung e AUTOM.
Page 23
0 LÜFTER-Taste q ZEITSCHALTER-ABBRUCH-Taste w SCHWUNG-Taste (für die Einstellung des Luftstroms) e PLASMACLUSTER-Taste (Das Symbol für die Betriebsart HEIZEN ist nur bei den Modellen AY-AP18CE/AY-AP24CE vorhanden) DIE FLÜSSIGKRISTALLANZEIGE DER FERNBEDIENUNG r BETRIEBSSYMBOLE : AUTOM. : KÜHLEN : HEIZEN : TROCKNEN : NUR LÜFTEN...
Page 24
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG EINLEGEN DER BATTERIEN Verwenden Sie zwei AAA (R03)-Batterien. Batterieabdeckung auf der Rückseite der Fernbedienung abnehmen. Legen Sie Batterien in das Batteriefach ein; achten Sie dabei auf die richtige Ausrichtung der ± und — Polarität. • Auf dem Display werden Linien angezeigt, wenn die Batterien richtig eingelegt wurden.
Page 25
TIPPS ZUM PLASMACLUSTER-BETRIEB Der Ionisator im Klimagerät gibt Cluster-Ionen in den Raum frei, die eine kollektive Masse von positiven und negativen Ionen darstellen. Die Cluster-Ionen eliminieren durch die Luft getragene Schimmelpilze und desodorieren/zerlegen Geruch erzeugende Moleküle. Ionisator Cluster-Ionen Schimmelpilze Geruch Eliminieren, desodorieren, zerlegen LUFTREINIGUNGSBETRIEB Die in die Luft freigegebenen Cluster-Ionen halten die Luft in Ihrem Raum sauber.
Page 26
GRUNDLAGEN DES BETRIEBS Drücken Sie zum Auswählen des Betriebsmodus die MODUS-Taste. AUTOM. HEIZEN KÜHLEN TROCKNEN NUR LÜFTER ( HEIZEN ist nur für AY-AP18CE/AY-AP24CE) MODE TEMP. Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste, um den Betrieb zu starten. • Die rote BETRIEBS-Lampe ( ) am Gerät leuchtet.
Page 27
TROCKNEN Raumtemperatur zu Beginn 24°C-26°C KÜHLEN 24°C 26°C-28°C KÜHLEN 25°C Über 28°C KÜHLEN 26°C Betriebsarten und Temperatur-Einstellungen für die Modelle AY-AP18CE/ AY-AP24CE Automatischer Betrieb Raumtemp. zu Beginn des Betriebes Betrieb Thermostateinstellung Unter 21°C HEIZEN 23°C 21°C-24°C TROCKNEN Raumtemperatur zu Beginn 24°C-26°C...
Page 28
Für optimalen Komfort ist die Luftstromrichtung in jeder Betriebsart automatisch wie folgt voreingestellt: Betriebsarten KÜHLEN und TROCKNEN Horizontaler Luftstrom NUR LÜFTER-BETRIEB Diagonaler Luftstrom (und HEIZEN für AY-AP18CE/AY-AP24CE) RICHTIGE EINSTELLUNG DER LUFTSTROMRICHTUNG Einstellbereich Drücken Sie einmal die SCHWUNG- Taste auf der Fernbedienung. Betriebsarten KÜHLEN NUR LÜFTER-BETRIEB...
Page 29
PLASMACLUSTER-BETRIEB Cluster-Ionen und negative Ionen werden in den Raum freigegeben, halten die Luft im Raum sauber und helfen Ihnen bei Ihrer physischen und mentalen Erfrischung. LUFTREINIGUNGSBETRIEB : In die Luft freigegebene Cluster-Ionen eliminieren durch die Luft getragene Schimmelpilze und desodorieren/zerlegen Geruch erzeugende Moleküle.
Page 30
Temperatur-Einstellung im Vergleich zur ursprünglichen Thermostat- Einstellung um 1°C. ÄNDERUNG DER ZEITSCHALTER- EINSTELLUNG BETRIEBSART HEIZEN: (nur für die Modelle AY-AP18CE/AY-AP24CE) Drücken Sie die ZEITSCHALTER- Taste, ändern wollen • Wenn das Klimagerät eine Stunde gelaufen ist, (ZEITSCHALTER AUS oder ZEIT- verringert sich die Temperatur-Einstellung im SCHALTER AN) und ändern Sie die...
Page 31
ZEITSCHALTER AN Die Einheit wird entsprechend Ihren Einstellungen automatisch einschalten. Die Zeitschalter-Dauer kann von minimal 0,5 Std. (30 Minuten) bis zu 12 Std. eingestellt werden. Bis zu 9,5 Std. kann in Stufen von 0,5 Std. (30 Minuten), und von 10 bis 12 Std. in Stufen von 1 Std.
Page 32
HILFSBETRIEB Wenden Sie diesen Modus an, wenn die Fernbedienung nicht zur Verfügung steht. EINSCHALTEN Heben Sie die Frontplatte des Zimmergeräts ab und drücken Sie die AUX.-Taste auf dem Bedienfeld. • Die rote BETRIEBS-Lampe ( ) am Gerät leuchtet und das Gerät startet seinen Betrieb im AUTOM.-Modus.
Page 33
WARTUNG Trennen Sie vor der Durchführung jeglicher Wartungsarbeiten unbedingt das Netzkabel von der Netzsteckdose ab oder schalten Sie den Leistungsschalter aus. REINIGUNG DER FILTER Die Luftfilter sollten alle zwei Wochen gereinigt werden. SCHALTEN SIE DAS GERÄT AUS. ENTNEHMEN SIE DIE FILTER. 1 Heben Sie die Öffnungsklappe an.
Page 34
Modus kann am Luftauslass manchmal DAS GERÄT LIEFERT KEINE Wasserdampf sichtbar werden. Grund dafür WARMLUFT Unterschied zwischen (Modelle AY-AP18CE/AY-AP24CE) Raumtemperatur und der Temperatur der Das Gerät heizt vor oder enteist. vom Gerät ausgeblasenen Luft. • Bei der Betriebsart HEIZEN kann während GERÜCHE der Enteisung unter Umständen Wasserdampf...
Page 35
FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acheté un climatiseur SHARP. Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil. TABLE DES MATIERES • PRECAUTIONS ........... F-1 • FONCTIONNEMENT DU PLASMA- CLUSTER ........... F-11 • AUTRES REMARQUES SUR LE FONCTIONNEMENT……… ......F-3 • MINUTERIE D’ARRET APRES UNE HEURE ..........
Page 36
PRECAUTIONS PRECAUTIONS D’EMPLOI Ouvrir périodiquement une fenêtre ou une porte pour aérer la pièce, en particulier lors de l’utilisation d’appareils à gaz. Une ventilation insuffisante risque de provoquer un manque d’oxygène. Ne pas utiliser les touches avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer une dé- charge électrique.
Page 37
• En réglant le thermostat à une température de 1°C supérieure à celle de lla température souhaitée en mode FRAIS (et de 2°C inférieure en mode CHAUFFAGE avec les modèles AY-AP18CE/AY-AP24CE) permet une économie d’environ 10 pourcents de sa consommation électrique.
Page 38
NOMENCLATURE UNITE INTERIEURE 1 Bouche d’entrée (Air) 2 Panneau d’ouverture 3 Touche AUX. 4 Filtres à air 5 Fenêtre reciver 6 Volets d’aération Ouvrir pour nettoyer l’intérieur du climatiseur. 7 Cordon d’alimentation (AY-AP18CE/AH-AP18CE uniquement) 8 Panneau d’indicateur 9 Volets d’aération à réglage vertical 0 Volets d’aération à...
Page 39
Touche d’annulation de la temporisation TIMER CANCEL w Touche SWING e Touche PLASMACLUSTER (Le symbole de mode de chauffage existe uniquement sur les modèles AY-AP18CE/AY-AP24CE) AFFICHAGE L.C.D. DE LA ELECOMMANDE r SYMBOLES DES MODES : AUTOMATIQUE : FRAIS : CHAUFFAGE : SEC...
Page 40
UTILISATION DE LA TELECOMMANDE INSTALLATION DES PILES Utiliser deux piles de format AAA (R03). Retirez le couvercle du compartiment des piles au dos de la télécommande. Insérer les piles dans le compartiment en respectant les polarités ± et —. • Des lignes seront indiquées à l’affi- chage lorsque les piles sont installées correctement.
Page 41
CONSEILS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT DU PLASMACLUSTER L’ionisateur situé à l’intérieur du climatiseur diffusera des ions groupés, c’est à dire une masse d’ions positifs et négatifs, dans la pièce. Les ions groupés éliminent les champignons de moisissure en suspension dans l’air, désodorisent/décomposent les molécules responsables d’odeurs. Ionisateur Ions groupés Champignon de moisissure...
Page 42
FONCTIONNEMENT DE BASE Appuyer sur la touche MODE pour sélec- tionner le mode de fonctionnement. AUTOMATIQUE CHAUFFAGE FRAIS SEC VENTILATEUR CHAUFFAGE est uniquement pour AY-AP18CE/AY-AP24CE) MODE TEMP. Appuyer sur la touche ON/OFF pour commencer l’utilisation. • Le voyant rouge OPERATION ( ) s’allume...
Page 43
Temp. ambiante au démarrage 24°C-26°C FRAIS 24°C 26°C-28°C FRAIS 25°C Au-dessus de 28°C FRAIS 26°C Réglages de modes et de température pour les modèles AY-AP18CE/AY-AP24CE Temp. ambiante au Fonctionnement automatique démarrage Mode Réglage du thermostat En-dessous de 21°C CHAUFFAGE 23°C 21°C-24°C Temp.
Page 44
Modes FRAIS et SEC Débit d’air horizontal VENTILATEUR UNIQUEMENT (et modeCHAUFFAGE pour Débit d’air diagonal les modèles AY-AP18CE/AY-AP24CE) VOICI COMMENT AJUSTER LA DIRECTION DU DEBIT D’AIR Intervalle de réglage Appuyer une fois sur la touche SWING de la télécommande. Modes FRAIS et SEC Mode VENTILATEUR UNIQUEMENT •...
Page 45
FONCTIONNEMENT DU PLASMACLUSTER Des ions groupés et des ions négatifs sont dispersés dans l’air, purifiant ainsi l’air de la pièce et favorisant le rafraîchissement du corps et de l’esprit. FONCTIONNEMENT DU PURIFICATEUR D’AIR : Les ions groupés dispersés dans l’air élimineront les champignons de moisissure en suspension dans l’air, désodoriseront/décomposeront les molécules responsables d’odeurs.
Page 46
1°C au-dessus du SWING CANCEL réglage original du thermostat. MODE DE CHAUFFAGE : (uniquement pour les modèles AY-AP18CE/AY-AP24CE) POUR MODIFIER LE REGLAGE DE • • • • • Une heure après le début de fonctionnement, la LA TEMPORISATION température chute de 3°C plus bas que le réglage...
Page 47
MINUTERIE ACTIVEE L’unité s’arrête automatiquement suivant votre réglage. Le délai de la temporisation peut être réglé entre un minimum de 0,5 heure (30 minutes) et un maximum de 12 heures. Réglable par incrément de 0,5 heure (30 minutes) jusqu’à 9,5 heures et par incrément de 1 heure de 10 à...
Page 48
MODE AUXILIAIRE Utiliser ce mode si la télécommande n’est pas disponible. POUR ALLUMER Soulever le panneau avant de l’unité intérieure et appuyer sur la touche AUX. du panneau de commande. • Le témoin lumineux rouge OPERATION ( ), s’allume sur l’appareil et l’appareil commence à...
Page 49
ETRETIEN S’assurer de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale ou couper le disjoncteur avant d’effectuer la maintenance. Les filtres à air doivent être nettoyés toutes NETTOYAGE DES FILTRES les deux semaines. ETEINDRE L’APPAREIL ENLEVER LES FILTRES 1 Soulever le panneau d’ouverture. 2 Pousser les filtres à...
Page 50
être constatée L’APPAREIL N’ENVOIE PAS D’AIR CHAUD à la bouche de sortie d’air en raison de (Modèles AY-AP18CE/AY-AP24CE) la différence entre la température L’appareil est en cours de préchauffage ou de dégivrage. ambiante et celle de l’air déchargé par l’appareil.
Page 51
ESPAÑOL Gracias por la compra de este acondicionador de aire SHARP. Antes de usar el producto sírvase leer el manual detenidamente. ÍNDICE • PRECAUCIONES ........S-1 • FUNCIONAMIENTO DEL PLASMA ..S-11 • OBSERVACIONES ADICIONALES SOBRE • FUNCIONAMIENTO CON EL RELOJ EL FUNCIONAMIENTO .......
Page 52
PRECAUCIONES ADVERTENCIAS PARA EL USO Abrir periódicamente una ventana o una puerta para ventilar la habitación, sobre todo si se usan aparatos que funcionan con gas. Ventilación insuficiente puede causar escasez de oxigeno. No opere los botones con las manos mojadas. Esto puede causar descargas eléctricas. Por seguridad, desactive el cortacircuitos cuando no esté...
Page 53
REGULE LA TEMPERATURA CORRECTA • Al ajustar el termostato 1°C más que la temperatura deseada en el modo ENFRIAR (y 2°C menos en el modo CALENTAR con los modelos AY-AP18CE/AY-AP24CE) ahorrará aproximadamente un 10 por ciento en consumo de corriente.
Page 54
DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS UNIDAD INTERIOR 1 Entrada de aire 2 Panel de abertura 3 Tecla AUX. 4 Filtros de aire 5 Célula receptora 6 Unidad de deflector Abrir para limpiar el interior del acondicionador de aire. 7 Cable de alimentación eléctrica (Sólo AY-AP18CE/AH-AP18CE) 8 Panel de indicaciones 9 Deflectores de Ajuste Vertical...
Page 55
(TIMER CANCEL) w Tecla de PASO DE AIRE (SWING) e Tecla PLASMA (PLASMACLUSTER) (El símbolo de modo calentar está especificado solo para los modelos AY-AP18CE/AY-AP24CE) VISUALIZADOR DEL TELEMANDO (cristal líquido) r SÍMBOLOS DE MODO : AUTO : ENFRIAR : CALENTAR : DESHUMECTAR : VENTILACIÓN...
Page 56
USO DEL TELEMANDO FORMA DE COLOCAR LAS PILAS Use dos pilas tamaño AAA (R03). Retire la tapa del compartimiento de las pilas, situado en la parte posterior del telemando. Inserte las pilas en el compartimiento, ase- gúrese de que las polaridades ± y — están correctamente alineadas.
Page 57
CONSEJOS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DEL PLASMA El ionizador dentro del acondicionador de aire liberará un grupo de iones, que son una masa colectiva de iones positivos y negativos, en la habitación. El grupo de iones elimina los hongos de moho que se encuentran en el aire, desodoriza/descompone el olor causado por moléculas.
Page 58
FUNCIONAMIENTO BÁSICO Pulse la tecla MODO para elegir el modo de funcionamiento. AUTO CALENTAR ENFRIAR DESHUM VENTILACIÓN- EXCLUSIVA CALENTAR es sólo para AY-AP18CE/AY-AP24CE) MODE TEMP. Pulse la tecla CON/DESCON para arrancar el aparato. • La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO en TIMER la unidad se iluminará...
Page 59
24°C-26°C ENFRIAR 24°C 26°C-28°C ENFRIAR 25°C Superior a 28°C ENFRIAR 26°C Ajustes de modos y temperatura para los modelos AY-AP18CE/AY-AP24CE Temperatura ambiente Funcionamiento automático cuando la máquina es Modo Ajuste del termostato puesta en funcionamiento Inferior a 21°C CALENTAR 23°C 21°C-24°C...
Page 60
Modo ENFRIAR y DESHUMECTAR horizontal Modo VENTILACIÓN EXCLUSIVA Corriente de aire diagonal (y CALENTAR para los AY-AP18CE/AY-AP24CE) FORMA DE AJUSTAR LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE Margen de ajuste Pulse una vez la tecla CORRIENTE DE AIRE en el telemando.
Page 61
FUNCIONAMIENTO DEL PLASMA El grupo de iones e iones negativos son liberados en la habitación, manteniendo limpio el aire de su habitación, y así ayudarle a refrescarse física y mentalmente. FUNCIÓN DE LIMPIAR EL AIRE : El grupo de iones liberado en el aire eliminará los hongos de moho que se encuentran en el aire, desodorizará/descompondrá...
Page 62
1°C por encima de la regulada en el termostato. PARA CAMBIAR EL AJUSTE DEL MODO CALENTAR: RELOJ AUTOMÁTICO (sólo para modelos AY-AP18CE/AY-AP24CE) • Una hora después de comenzar el servicio Pulse la tecla RELOJ AUTOMÁTICO que de- con el reloj automático, la temperatura baja sea cambiar (DESACTIVACIÓN CON RELOJ...
Page 63
ACTIVACIÓN DEL RELOJ AUTOMÁTICO La unidad se encenderá automáticamente de acuerdo con el ajuste programado. La duración del reloj automático puede ajustarse desde un mínimo de 0,5 horas (30 minutos) a un máximo de 12 horas. Para períodos de hasta 9,5 horas, el tiempo puede ajustarse en incrementos de 0,5 horas (30 minutos), y para períodos de 10 a 12 horas, en incrementos de 1 hora.
Page 64
MODO AUXILIAR Use este modo sino dispone de un telemando. ACTIVACIÓN Retire el panel frontal de la unidad interior y pulse la tecla AUX. en el panel de funciones. • Se encenderá la lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( que está en la unidad y ésta comenzará a funcionar en el modo AUTOMÁTICO.
Page 65
MANTENIMIENTO Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del tomacorriente o apagar el cortacircuitos antes de realizar cualquier mantenimiento. LIMPIEZA DE LOS FILTROS Los filtros de aire deben limpiarse cada dos semanas. DESCONECTE LA UNIDAD SAQUE LOS FILTROS 1 Levantar el panel de apertura. 2 Empuje los filtros de aire ligeramente hacia arriba para soltarlos.
Page 66
• En los modos ENFRIAR y DESHU- NO SALE AIRE CALIENTE MECTAR, se puede ver algunas ve- (Modelos AY-AP18CE/AY-AP24CE) ces vapor de agua en las salidas de La unidad se encuentra en servicio de precalenta- aire debido a diferencias entre la tem- miento o deshielo.
Page 67
ITALIANO Grazie per aver acquistato il condizionatore d’aria della SHARP. Leggete attentamente que- sto manuale prima di usare il prodotto. INDICE • PRECAUZIONI ..........I-1 • REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA ......I-10 • NOTE ULTERIORI SUL FUNZIONAMENTO ........I-3 •...
Page 68
PRECAUZIONI PRECAUZIONI PER L’USO Aprite una finestra o una porta periodicamente per ventilare la stanza, specialmente quando si usano apparecchi a gas. Una ventilazione insufficiente potrebbe causare mancanza di ossigeno. Non toccate i tasti con le mani bagnate. Ciò potrebbe provocare una scossa elettrica. Per sicurezza, spegnete l’interruttore del circuito quando non si usa l’unità...
Page 69
• Impostando il termostato 1°C in più della temperatura desiderata nel modo RINFRESCAMENTO (e 2°C in meno nel modo RISCALDAMENTO con i modelli AY-AP18CE/AY-AP24CE) si risparmierà circa il 10 percento di energia. • Impostando una temperatura più bassa del necessario durante l’operazione di raffreddamento, si consumerà più energia.
Page 70
NOMI DEI COMPONENTI UNITÀ INTERNA 1 Presa d’aria 2 Pannello aperto 3 Tasto AUX. 4 Filtri d’aria 5 Finestra di Ricezione 6 Unità di sfinestratura di ventilazione Aprite per pulire l’interno del condizionatore d’aria. 7 Cavo di alimentazione (solamente AY-AP18CE/ AH-AP18CE) 8 Pannello degli indicatori 9 Deflettore di regolazione...
Page 71
Tasto CANCELLAZIONE DEL TIMER (TIMER CANCEL) w Tasto di OSCILLAZIONE (SWING) e Tasto PLASMA (PLASMACLUSTER) (Il simbolo del modo di riscaldamento è fornito solo nei modelli AY-AP18CE/AY-AP24CE) DISPLAY DEL TELECOMANDO L.C.D. r MODO SIMBOLI : AUTOMATICO : RINFRESCAMENTO : RISCALDAMENTO...
Page 72
USO DEL TELECOMANDO INSERIMENTO DELLE BATTERIE Utilizzate due batterie di dimensioni AAA (R03). Rimovete il coperchio del vano batterie posto sul retro del telecomando. Inserite le batterie nel comparto, assicu- randovi che le polarità ± e — siano alli- neate correttamente. •...
Page 73
CONSIGLI SUL FUNZIONAMENTO DEL PLASMA Lo ionizzatore all’interno del condizionatore d’aria libera ioni a gruppi, che consistono in una massa collettiva di ioni positivi e negativi, nella stanza. I gruppi di ioni eliminano i funghi presenti nell’aria, deodora/decompone le molecole che causano odori.
Page 74
FUNZIONI DI BASE Premere il tasto MODO per selezionare il modo di funzionamento. AUTO RISCALDA DEUMI SOLO VENTILATORE RISCALDA solamente per AY-AP18CE/AY-AP24CE) MODE TEMP. Premete il tasto ACCENSIONE/SPEGNI- MENTO per iniziare il funzionamento. • La spia rossa FUNZIONAMENTO ( ) sull’- unità...
Page 75
SUGGERIMENTI SUL MODO AUTOMATICO Nel modo AUTOMATICO, le impostazione della temperatura ed il modo (rinfrescamento, riscaldamento e deumidificazione) vengono selezionati automaticamente in funzione della temperatura ambiente e della temperatura esterna al momento dell’accensione dell’unità. Impostazioni dei modi e della temperatura per i modelli AH-AP18CE/AH-AP24CE Funzionamento automatico Temperatura ambientale...
Page 76
Modo RINFRESCAMENTO e DEUMIDIFICAZIONE Flusso d’aria orizzontale VENTILAZIONE modo Flusso d’aria (e RISCALDAMENTO per AY-AP18CE diagonale /AY-AP24CE) COME REGOLARE LA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA Gamma di regolazione Premete il tasto OSCILLAZIONE sul teleco-mando una volta. Modo RINFRESCA- Modo VENTILAZIONE MENTO e (e RISCALDAMENTO •...
Page 77
FUNZIONAMENTO DEL PLASMA I gruppi di ioni negativi che esistono anche in natura, verranno rilasciati nell’aria della vostra stanza in grande quantità, aiutando a rinfrescarvi mentalmente e fisicamente. FUNZIONAMENTO DI PULIZIA DELL’ARIA :I gruppi di ioni immessi nell’aria eliminano funghi trasportati dall’aria, deodora/decompone le molecole che causano gli odori. REFRESHING OPERATION : I gruppi di ioni negativi che esistono anche in natura, verranno rilasciati nell’aria della vostra stanza in grande quantità, aiutando a rinfrescarvi mentalmente e fisicamente.
Page 78
PER CAMBIARE L’IMPOSTAZIONE DEL TIMER MODO DI RISCALDA: (solo per i modelli AY-AP18CE/AY-AP24CE) Premete il tasto TIMER da cambiare • Un’ora dopo l’inizio del funzionamento con timer, (DISATTIVAZIONE TIMER o ATTIVAZIONE la temperatura si abbassa di 3°C rispetto all’...
Page 79
ATTIVAZIONE TIMER L’unità si accende automaticamente secondo l’impostazione. Potete impostare la durata del timer da un minimo di 0,5 ora (30 minuti) ad un massimo di 12 ore. Potete impostare fino a 9,5 ore in incrementi da 0,5 ora (30 minuti) e da 10 a 12 ore in incrementi da 1 ora.
Page 80
MODO AUSILIARIO Usata questo modo quando il telecomando non è disponibile. PER ACCENDERE Sollevate il pannello anteriore dell’unità interna e premete il tasto AUX. sul pannello operativo. • La spia rossa FUNZIONAMENTO ( ) sull’unità si illu-minerà e l’unità comincerà il funzionamento nel modo AUTOMATICO. •...
Page 81
MANUTENZIONE Assicuratevi di scollegare il cavo di alimentazione o di spegnere l’interruttore dell’impianto prima di eseguire qualsiasi lavoro di manutenzione. PULITURA DEI FILTRI I filtri dell’aria devono essere puliti ogni due settimane. SPEGNETE L’UNITÀ RIMUOVETE I FILTRI 1 Sollevate il pannello aperto. 2 Spingete i filtri leggermente verso l’alto per sbloccarli.
Page 82
L’unità potrebbe emettere gli odori, filtrati dentro dall’unità esterna durante lo sbrinamento. (Solo l’unità, dei tappeti e dei mobili e gli odori dei com- per i modelli AY-AP18CE/AY-AP24CE) ponenti interni nelle prime fasi di installazione. ODORI IMMESSI DALLA PRESA SCRICCHIOLIO PLASMACLASTER L’unità...
Page 83
PORTUGUÊS Agradecemo-lhe ter adquirido um aparelho de ar condicionado SHARP. Por favor, leia cuidadosamente este manual antes de fazer funcionar o aparelho. CONTEÚDO • PRECAUÇÕES A TOMAR ......P-1 • FUNCIONAMENTO DO • NOTAS SUPLEMENTARES SOBRE O PLASMACLUSTER ......P-11 •...
Page 84
PRECAUÇÕES A TOMAR PRECAUÇÕES COM A UTILIZAÇÃO Abrir periodicamente uma janela ou uma porta para ventilar o compartimento, especialmente quando utilizar electrodomésticos a gás. A ventilação insuficiente poderá causar redução de oxigénio. Não utilizar os botões com a mão molhada. Poderá causar choque eléctrico. Para segurança, desligar o disjuntor corta-circuitos quando não utilizar a unidade por um período longo de tempo.
Page 85
REGULAR A TEMPERATURA CORRECTA • Regulando o termostato no modo ARREFECER para uma temperatura 1°C acima da temperatura desejada (e 2°C abaixo no modo AQUECER com os modelos AY-AP18CE/AY-AP24CE) pode economizar-se aproximadamente 10 por cento de electricidade. • Regulando a temperatura durante o arrefecimento para um valor mais frio do que o necessário, o consumo de corrente será...
Page 86
NOMES DAS PEÇAS UNIDADE INTERIOR 1 Entrada (Ar) 2 Painel aberto 3 Botão AUX. 4 Filtros de Ar 5 Janela Receptora 6 Unidade Persiana Abra para limpar o interior do ar condicionado. 7 Cabo de ligação à corrente (Apenas AY-AP18CE/AH-AP18CE) 8 Painel indicador 9 Reguladores verticais 0 Reguladores horizontais...
Page 87
Botão ANULAR TEMPORIZADOR SWING CANCEL (TIMER CANCEL) w Botão DIRECCIONAR (SWING) e Botão PLASMACLUSTER (O símbolo do modo aquecer é apenas fornecido nos modelos AY-AP18CE/AY-AP24CE) MOSTRADOR LCD DO CONTROLO REMOTO r SÍMBOLOS DE MODO : AUTO : ARREFECER : AQUECER : SECAR...
Page 88
UTILIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO CARREGAR AS PILHAS Use duas pilhas AAA (R03). Remova a tampa das pilhas na parte posterior do controlo remoto. Insira as pilhas no compartimento assegurando que os pólos ± e — fiquem correctamente posicionados. • Aparecerão linhas no mostrador quando as pilhas estiverem instaladas correctamente.
Page 89
SUGESTÕES SOBRE O FUNCIONAMENTO DO PLASMACLUSTER O ionizador contido no ar condicionado, libertará para a sala iões em grupo, que são massas colectivas de iões positivos e negativos. Os iões em grupo eliminam fungos aéreos de mofo e desodorizam/ decompõem moléculas causadoras de odores. Ionizador Iões em grupo Fungos de mofo...
Page 90
2°C a cima ou 2°C a baixo temperatura SWING CANCEL determinada automatica- mente pelo ar condicio- nado. MODO FRIO (CALOR para AY-AP18CE/AY-AP24CE A temperatura pode ser regulada dentro da gama de 18 a 32°C. MODO APENA S VENTOINHA As regulações de tempe- ratura não podem ser efectuadas.
Page 91
ARREFECER 24°C 26°C a 28°C ARREFECER 25°C Acima de 28°C ARREFECER 26°C Modos de funcionamento e regulação das temperaturas nos modelos AY-AP18CE/AY-AP24CE Funcionamento Automático Temperatura do quarto no início do funcionamento Modo Regulação do Termostato Abaixo de 24°C AQUECER 23°C 21°C a 24°C...
Page 92
Modo ARREFECER e SECAR Fluxo de ar horizontal Modo APENAS VENTOINHA Fluxo de ar diagonal (e CALOR para AY-AP18CE/AY-AP24CE) COMO REGULAR A DIRECÇÃO DO FLUXO DO AR Margem de regulação Carregue uma vez no botão DIRECCIONAR...
Page 93
FUNCIONAMENTO DO PLASMACLUSTER Os iões em grupo e os iões negativos são libertados para a sala, mantendo o ar da sala limpo, e contribuindo para o seu refrescamento físico e mental. OPERAÇÃO DE LIMPEZA DO AR : Iões em grupo libertados para o ar eliminam fungos aéreos de mofo e desodorizam/decompõem moléculas causadoras de odores.
Page 94
MODO AQUECER: Pressione o botão TEMPORIZADOR que deseja alterar, (TEMPORIZADOR DESLI- (Apenas para os modelos AY-AP18CE/AY-AP24CE) GADO ou TEMPORIZADOR LIGADO) e al- • Uma hora depois de o temporizador ter começado tere a definição do tempo.
Page 95
LIGAR TEMPORIZADOR A unidade ligará automaticamente de acordo com a sua regulação. A duração do temporizador poderá ser definida desde um mínimo de 0,5 horas (30 minutos) até um máximo de 12 horas. Até 9,5 horas, poderá definir por incrementos de 0,5 horas (30 minutos) e de 10 a 12 horas, por incrementos de 1 hora.
Page 96
MODO DE FUNCIONAMENTO AUXILIAR Use este modo de funcionamento quando não tiver o controlo remoto à disposição. PARA ACTIVAR Levante o painel da unidade interior e carregue no botão AUX. no painel de comando. • A lâmpada vermelha ( ) de FUNCIONAMENTO na unidade acende e a unidade começa a funcionar no modo AUTOMÁTICO.
Page 97
MANUTENÇÃO Antes de efectuar qualquer trabalho de manutenção no aparelho, assegure-se de que a ficha do cabo de alimentação de rede foi retirada da tomada ou desligue o disjuntor do circuito de corrente. LIMPEZA DOS FILTROS Os filtros de ar devem ser limpos de duas em duas semanas. DESLIGAR A UNIDADE REMOVA OS FILTROS 1 Levante o painel.
Page 98
NÃO SAI AR QUENTE DA UNIDADE e SECAR, pode-se verificar por vezes a existência de vapor de água na saída de ar (Modelos AY-AP18CE/AY-AP24CE) devido à diferença de temperatura entre o A unidade está na fase de pré-aquecimento ou de ar interior do quarto e o ar descarregado descongelação.
Page 99
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε τη συσκευή κλιµατισµού SHARP. Σας παρακαλούµε να διαβάσετε προσεκτικά αυτ το εγχειρίδιο πριν χρησιµοποιήσετε το προϊ ν. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ • ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ........ΕΛ-1 • ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ PLASMACLUSTER ..EΛ-11 • ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ • ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟIHΣHΣ ΜΙΑΣ ΩΡΑΣ ..ΕΛ-11 ΜΕ...
Page 100
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Να ανοίγετε περιοδικά ένα παράθυρο ή µία π ρτα για να αερίζετε το δωµάτιο, ειδικά ταν χρησιµοποιείτε συσκευές αερίου. Αν ο αερισµ ς είναι ανεπαρκής µπορεί να προκληθεί έλλειψη οξυγ νου. Μην χειρίζεστε τα πλήκτρα µε υγρά χέρια. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Για...
Page 101
ΡΥΘΜΙΣΤΕ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ • Ρυθµίζοντας τον θερµοστάτη 1°C ψηλ τερα απ την επιθυµητή θερµοκρασία στη λειτουργία ΨΥΞΗΣ (και 2°C χαµηλ τερα στη λειτουργία ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ στα µοντέλα AY-AP18CE/AY-AP24CE), θα µειώσετε την κατανάλωση ενέργειας περίπου κατά 10%. • Εάν ρυθµίσετε τη θερµοκρασία χαµηλ τερα απ την απαραίτητη κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ψύξης, η κατανάλωση...
Page 102
ΟΝΟΜΑΣΙΕΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑ∆Α 1 Είσοδος (Αέρα) 2 Ανοικτ ς Πίνακας 3 AUX. Πλήκτρο 4 Φίλτρα Αέρα 5 Παράθυρο ∆έκτη 6 Μονάδα Γρίλιας Ανοίξτε για να καθαρίσετε το εσωτερικ της συσκευής κλιµατισµού. 7 Καλώδιο Τροφοδοσίας (µ νο στα AY-AP18CE/AH-AP18CE) 8 Πίνακας Ενδεικτών 9 Κάθετες...
Page 103
Πλήκτρο ΑΚΥΡΩΣΗΣ ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗ (TIMER CANCEL) w Πλήκτρο ΜΕΤΑΣΤΡΟΦΗΣ (SWING) e Πλήκτρο PLASMACLUSTER (Το σύµβολο λειτουργίας θέρµανσης παρέχεται µ νο στα µοντέλα AY-AP18CE/AY-AP24CE) ΟΘΟΝΗ ΥΓΡΩΝ ΚΡΥΣΤΑΛΩΝ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ r ΣΥΜΒΟΛΑ ΤΡΟΠΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ : ΑΥΤΟΜΑΤΗ : ΨΥΞΗ ΜΟΝΟ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ : ΘΕΡΜΑΝΣΗ...
Page 104
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ Χρησιµοποιήστε δύο µπαταρίες µεγέθους ΑΑΑ (R03). Αφαιρέστε το κάλυµµα των µπαταριών στο πίσω µέρος του τηλεχειριστηρίου. Εισάγετε τις µπαταρίες στο διαµέρισµα φροντίζοντας οι πολικ τητες ± και — να είναι σωστά ευθυγραµµισµένες. • Οταν τοποθετηθούν σωστά οι µπαταρίες οι...
Page 105
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ PLASMACLUSTER Ο ιονιστής στο εσωτερικ της συσκευής κλιµατισµού απελευθερώνει τα συµπλέγµατα ι ντων, που αποτελούνται απ θετικά και αρνητικά ι ντα, µέσα στο δωµάτιο. Τα συµπλέγµατα ι ντων εξουδετερώνουν τους µύκητες του αέρα που προκαλούν τη δηµιουργία µούχλας και αφαιρούν τις οσµές/αποσυνθέτουν τα µ...
Page 106
Πιέστε το πλήκτρο ΤΡΟΠΟΥ ΛΕΙΤΟΡΓΙΑΣ για να επιλέξετε τον τρ πο λειτουργίας. ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ ΨΥΞΗ ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ ΜΟΝΟ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΘΕΡΜΑΝΣΗ είναι µ νο για τα AY-AP18CE/AY-AP24CE) MODE TEMP. Πιέστε το πλήκτρο ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ για να ξεκινήσει η λειτουργία. • Η κ κκινη λυχνία ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ( ) της...
Page 107
Θερµοκρασία δωµατίου κατά την έναρξη 24°C-26°C ΨΥΞΗ 24°C 26°C-28°C ΨΥΞΗ 25°C Πάνω απ 28°C ΨΥΞΗ 26°C Τρ ποι Λειτουργίας και Ρυθµίσεις Θερµοκρασίας για τα Μοντέλα AY-AP18CE/AY-AP24CE Θερµοκρασία δωµατίου Αυτ µατη Λειτουργία κατά την έναρξη Λειτουργία Ρύθµιση Θερµοστάτη λειτουργίας Κάτω απ 21°C ΘΕΡΜΑΝΣΗ 23°C 21°C-24°C...
Page 108
Η κατεύθυνση της ροής αέρα προρυθµίζεται αυτ µατα σε κάθε τρ πο λειτουργίας για µέγιστη άνεση, µε τον παρακάτω τρ πο: Λειτουργίες ΨΥΞΗΣ και ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ Οριζ ντια ροή αέρα Λειτουργία ΜΟΝΟ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ (και ΘΕΡΜΑΝΣΗ στα AY- AP18CE/AY-AP24CE) ∆ιαγώνια ροή αέρα ΠΩΣ ΝΑ ΡΥΘΜΙΣΕΤΕ ΤΗΝ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΡΟΗΣ ΑΕΡΑ Περιοχή ρύθµισης...
Page 109
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ PLASMACLUSTER Με την απελευθέρωση των συµπλεγµάτων ι ντων και των αρνητικών ι ντων µέσα στο δωµάτιο διατηρείται καθαρ ς ο αέρας µέσα στο δωµάτιο και ενισχύεται η φυσική και πνευµατική σας ανανέωση. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΑΕΡΑ: Τα συµπλέγµατα ι ντων που απελευθερώνονται στην ατµ...
Page 110
της θερµοκρασίας αυξάνεται κατά 1°C πάνω απ την αρχική ρύθµιση του θερµοστάτη. ΓΙΑ ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ: (µ νο για τα µοντέλα AY-AP18CE/AY-AP24CE) Πιέστε το πλήκτρο ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗ το • Μία ώρα έπειτα απ την έναρξη λειτουργίας οποίο επιθυµείτε...
Page 111
ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ Η µονάδα θα τεθεί αυτ µατα εντ ς λειτουργίας σύµφωνα µε τη ρύθµισή σας. Η διάρκεια του χρονοδιακ πτη µπορεί να ρυθµιστεί απ 0,5 ώρα η ελάχιστη (30 λεπτά) ως 12 ώρες η µέγιστη. Μέχρι τις 9,5 ώρες, µπορείτε να ρυθµίσετε σε βήµατα της 0,5 ώρας (30 λεπτά) και απ...
Page 112
ΒΟΗΘΗΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Χρησιµοποιήστε αυτ τον τρ πο λειτουργίας ταν το τηλεχειριστήριο δεν είναι διαθέσιµο. ΓΙΑ ΝΑ ΘΕΣΕΤΕ ΕΝΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Ανασηκώστε τον µπροστιν πίνακα της εσωτερικής µονάδας και πιέστε το πλήκτρο AUX. στον πίνακα λειτουργίας. • Η κ κκινη λυχνία ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ( ) στη...
Page 113
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Βεβαιωθείτε τι έχετε αποσυνδέσει το καλώδιο ρεύµατος απ την πρίζα ή έχετε κλείσει το διακ πτη κυκλώµατος πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης. Τα φίλτρα αέρα πρέπει να καθαρίζονται κάθε ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΦΙΛΤΡΩΝ δύο εβδοµάδες. ΘΕΣΤΕ ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΗ ΜΟΝΑ∆Α ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ...
Page 114
µερικές φορές µπορεί να εµφανιστούν Η ΜΟΝΑ∆Α ∆ΕΝ ΕΚΠΕΜΠΕΙ ΘΕΡΜΟ ΑΕΡΑ υδρατµοί στην έξοδο του αέρα λ γω της (Μοντέλα AY-AP18CE/AY-AP24CE) διαφοράς ανάµεσα στη θερµοκρασία του αέρα Η µονάδα προθερµαίνεται ή αποψύχεται. του δωµατίου και του αέρα που εξέρχεται απ...
Page 115
NEDERLANDS Dank u voor het in deze SHARP airconditioner gestelde vertrouwen. Lees deze gebruiksaanwijzing in zijn geheel zorgvuldig door voordat u het toestel in gebruik neemt. INHOUD • VOORZORGSMAATREGELEN ....N-1 • PLASMACLUSTER BEDIENING ..N-11 • AANVULLENDE INFORMATIE OVER •...
Page 116
VOORZORGSMAATREGELEN WAARSCHUWINGEN BIJ HET GEBRUIK Zet af en toe een deur of een raam open om de kamer te ventileren, vooral als er in de kamer gastoestellen worden gebruikt. Als de kamer niet voldoende wordt geventileerd, kan er een tekort aan zuurstof ontstaan. Druk niet op de toetsen met natte handen.
Page 117
STEL DE JUISTE TEMPERATUUR IN • Wanneer u de thermostaat 1°C hoger instelt dan de gewenste temperatuur voor de functie KOELEN (en bij de modellen AY-AP18CE/AY-AP24CE 2°C lager voor de functie VERWARMEN), dan kan dit een energiebesparing van 10 procent opleveren.
Page 118
BENAMING VAN DE ONDERDELEN BINNEN-UNIT 1 Inlaat (Lucht) 2 Opklapbaar paneel 3 HELP-toets (AUX.) 4 Luchtfilters 5 Ontvangst-venster 6 Ventilatiejaloezie Openen om de binnenkant van de airconditioner te reinigen. 7 Netsnoer (alleen voor AY-AP18CE/AH-AP18CE) 8 Indicatorpaneel 9 Verticaal instelbare jaloezieën 0 Horizontaal instelbare jaloezieën q Uitlaat (Lucht) w Afstandsbediening...
Page 119
9 TIMER UIT-toets (voor instelling van de timer) DISPLAY MODE 0 VENTILATOR-toets q TIMERUITSCHAKEL-toets SWING CANCEL w ZWENK-toets e PLASMACLUSTER-toets (Het symbool voor de verwarmingsfunctie alleen aanwezig bij de modellen AY-AP18CE/AY-AP24CE) LCD-SCHERM VAN DE AFSTANDSBEDIENING r FUNCTIESYMBOLEN : AUTO : KOELEN : VERWARMEN : DROGEN ALLEEN VENTILEREN...
Page 120
DE AFSTANDSBEDIENING GEBRUIKEN BATTERIJEN PLAATSEN Gebruik twee AAA-batterijen (R03). Verwijder het deksel van het batterijvak op de achterkant van de afstandsbediening. Leg twee batterijen in het vak en let hierbij op de polen ± en —. • Op het display verschijnen lijnen als de batterijen correct zijn ingelegd.
Page 121
TIPS VOOR BEDIENING VAN DE PLASMACLUSTER De ionisator van de airconditioner geeft ionenclusters, een verzameling van positieve en negatieve ionen, af aan de lucht in de kamer. De ionenclusters elimineren de in de lucht aanwezige schimmels en maken alle geurtjes veroorzakende moleculen geurloos door deze te ontbinden. Ionisator Ionenclusters Schimmels...
Page 122
BASISBEDIENING Druk op de FUNCTIE-toets om de gewenste functie in te schakelen. AUTO VERWARMEN KOELEN DROGEN VENTILEREN VERWARMEN is alleen van toepassing bij AY-AP18CE/AY-AP24CE) MODE TEMP. Druk op de AAN/UIT-toets om het toestel in te schakelen. • De rode BEDRIJF-indicator (...
Page 123
DROGEN Kamertemp. bij opstarten 24°C-26°C KOELEN 24°C 26°C-28°C KOELEN 25°C Meer dan 28°C KOELEN 26°C Functie- en temperatuurinstellingen voor de modellen AY-AP18CE/AY-AP24CE Automatische werking Kamertemp. bij opstarten Functie Instelling thermostaat Minder dan 21°C VERWARMEN 23°C 21°C-24°C DROGEN Kamertemp. bij opstarten 24°C-26°C...
Page 124
Voor optimaal comfort wordt de luchtstroomrichting voor elke functie automatisch ingesteld, zoals onderstaande tabel laat zien: KOELEN- en DROGEN-functie Horizontale luchtstroming VENTILEREN-functie Diagonale luchtstroming (en VERWARMEN voor AY-AP18CE/AY-AP24CE) INSTELLEN VAN DE LUCHTSTROOMRICHTING Instelbereik Druk eenmaal op de ZWENK-toets van de afstandsbediening. KOELEN- en VENTILEREN-functie (en •...
Page 125
PLASMACLUSTER BEDIENING Er worden ionenclusters en negatieve ionen afgegeven die de lucht in uw kamer schoonhouden en u zowel fysiek als mentaal een fris gevoel geven. LUCHTREINIGING: Aan de lucht afgegeven ionenclusters elimineren de in de lucht aanwezige schimmels en maken geurtjes veroorzakende moleculen reukloos door deze te ontbinden.
Page 126
1°C hoger gezet dan de oorspronkelijke instelling. VERWARMEN-FUNCTIE: SCHAKELTIJDEN WIJZIGEN (alleen voor de modellen AY-AP18CE/AY-AP24CE) • Een uur nadat de bediening via de schakelklok Druk op de TIMER-toets die u wilt veran- begonnen is, wordt de thermostaat automatisch deren, (TIMER UIT of TIMER AAN) en ver- 3°C lager gezet dan de oorspronkelijke instelling.
Page 127
AUTOMATISCH INSCHAKELEN Het toestel wordt automatisch ingeschakeld naar gelang van uw instelling. De timer kan worden ingesteld tussen minimum 0,5 uur (30 minuten) en maximum 12uur. Tot 9,5 uur kunt u instellen in stappen van 0,5 uur (30 minuten) en van 10 tot 12 uur in stappen van 1 uur.
Page 128
HELP-FUNCTIE Gebruik deze functie wanneer er geen afstandsbediening beschikbaar is. INSCHAKELEN Open het voorpaneel van de binnen-unit en druk op de HELP- toets (AUX.) op het bedieningspaneel. • De rode BEDRIJF-indicator ( ) van het toestel begint te branden en het toestel wordt ingeschakeld waarbij automatisch de functie AUTO wordt gekozen.
Page 129
ONDERHOUD Trek de stekker uit het stopcontact of schakel de stroomonderbreker uit voordat u enige onderhoudswerkzaamheden uitvoert. DE FILTERS REINIGEN De luchtfilters dienen elke twee weken te worden gereinigd. SCHAKEL HET TOESTEL UIT VERWIJDER DE FILTERS 1 Open het voorpaneel. 2 Druk de luchtfilters iets omhoog om ze te ontgrendelen.
Page 130
HET TOESTEL BLAAST GEEN WARME LUCHT zichtbaar, wat wordt veroorzaakt door het (Modellen AY-AP18CE/AY-AP24CE) verschil tussen de kamertem-peratuur en Het toestel is bezig met voorverwarmen of ontdooien. de temperatuur van de lucht die door het toestel wordt uitgeblazen.
Page 131
TÜRKÇE SHARP klima sat∂n ald∂πınız için teµekkür ederiz. Lütfen, klimayı çalıµtırmadan önce bu kılavuzu dikkatle okuyun. ∑Ç∑NDEK∑LER • ÖNLEMLER ..........T-1 • HAVA AKIΩ YÖNÜNÜN AYARLANMASI ..T-10 • ∑ΩLET∑MLE ∑LG∑L∑ ∑LAVE NOTLAR ..... T-3 • PLASMACLUSTER’IN ∑ΩLET∑M∑ ....T-11 •...
Page 132
ÖNLEMLER KULLANIMLA ∑LG∑L∑ ÖNLEMLER Özellikle gazlı cihazlar kullanırken odayı havalandırmak için periyodik olarak bir pencere veya kapı açın. Yetersiz havalandırma oksijen eksikliπine sebep olabilir. Düπmelere ıslak ellerle dokunmayın. Elektrik çarpmasına sebep olabilir. Emniyet amacıyla, klima uzun süre kullanılmayacaπı zaman devre kesiciyi kapatın. Harici montaj zemininde periyodik olarak aµınma kontrolü...
Page 133
Aµaπıda, klimanızı kullanırken enerji tasarrufu saπlamanın bazı basit yolları verilmiµtir. DO∏RU SICAKLI∏I AYARLAYIN • Termostatın SO∏UTMA modunda istenen sıcaklıktan 1˚C daha yükseπe (ve AY-AP18CE/AY-AP24CE modellerinde ISITMA modunda 2˚C daha düµüπe) ayarlanması yaklaµık %10’luk bir enerji tasarrufu saπlar. • Soπutmada sıcaklıπın istenenden daha düµük bir dereceye ayarlanması enerji tüketimini arttırır.
Page 134
(AUX.) 4 Hava filtreleri 5 ALICI penceresi 6 Panjur Ünitesi Klimanın içini temizlemek için açın. 7 Elektrik kablosu (sadece AY-AP18CE/AY-AP24CE) 8 Gösterge paneli 9 Düµey ayarlı kanatçıklar 0 Yatay ayarlı kanatçıklar q Hava çıkıµı w Uzaktan kumanda e OTOMAT∑K FAN HIZI lambas∂...
Page 137
PLASMACLUSTER’IN ∑ΩLET∑M∑YLE ∑LG∑L∑ ∑PUÇLARI Klima içindeki iyonizör, odaya, pozitif ve negatif iyonların birleµiminden oluµan iyon grupları verir. ∑yon grupları, hava kaynaklı küf mantarını giderir ve kokuya sebep olan molekülleri ayrıµtırarak kokuyu giderir. ∑yonizör ∑yon grupları Küf mantarı Koku Gider, koku gider, ayrıµtır HAVA TEM∑ZLEME ∑ΩLEM∑...
Page 138
TEMEL ∑ΩLET∑M ∑µletim modunu seçmek için MOD düπ- mesine bas∂n. OTOMAT∑K ISITMA SO∏UTMA NEM ALMA SADECE FAN sadece AY-AP18CE/AY-AP24CE içindir) ISITMA MODE TEMP. ∑µletimi baµlatmak için AÇMA/KAPAMA düπmesine bas∂n. • Ünite üzerindeki k∂rm∂z∂ ∑ΩLET∑M lambas∂ yanar TIMER TEMP. ∑stenen s∂cakl∂π∂ ayarlamak için TERMO- STAT düπmesine bas∂n.
Page 140
Optimum rahatl∂k için hava ak∂µ yönü her modda otomatik olarak ayarlan∂r: SO∏UTMA ve NEM ALMA modu Yatay hava ak∂µ∂ SADECE FAN modu Çapraz hava ak∂µ∂ (ve AY- AP18CE/AY-AP24CE için ısıtma) HAVA AKIΩ YÖNÜNÜ AYARLAMA Ayar aral∂π∂ Uzaktan kumanda üzerindeki SALI- NIM düπmesine bir kez bas∂n.
Page 144
YARDIMCI MOD Uzaktan kumanda bulunmad∂π∂ zaman bu modu kullan∂n. AÇMAK ∑Ç∑N ∑ç ünitenin ön panelini kald∂r∂n ve iµletim paneli üzerindeki YARDIMCI MOD düπmesine bas∂n. Ünite üzerindeki k∂rm∂z∂ ∑ΩLET∑M lambas∂ yanar • ve ünite OTOMAT∑K modda çal∂µmaya baµlar. Fan h∂z∂ ve s∂cakl∂k ayar∂ OTOMAT∑K’e ayarlan∂r. •...
Page 145
BAKIM Herhangi bir bak∂m uygulamadan önce elektrik kablosunu prizden ay∂r∂n ve devre kesiciyi kapat∂n. F∑LTRELER∑N TEM∑ZLENMES∑ Hava filtreleri iki haftada bir temizlenmelidir. ÜN∑TEY∑ KAPATIN F∑LTRELER∑ ÇIKARIN Ön paneli aç∂n. Hava filtrelerini hafifçe yukar∂ iterek yerinden kurtar∂n. Hava filtrelerini aµaπ∂ çekerek ç∂kar∂n. F∑LTRELER∑...
Page 146
çal∂µt∂rmak için 3 dakika bekleyin. SU BUHARI • SO∏UTMA ve NEM ALMA modunda ÜN∑TEN∑N SICAK HAVA ÜFLEMEMES∑ bazen odan∂n hava s∂cakl∂π∂ ile üniteden (AY-AP18CE/AY-AP24CE modelleri) ç∂kan havan∂n s∂cakl∂π∂ aras∂ndaki fark Ünite ön∂s∂tma veya buz çözme konumundad∂r. nedeniyle hava ç∂k∂µ∂nda su buhar∂ görülebilir.
Page 147
РУССКИЙ Спасибо за покупку кондиционера воздуха фирмы SHARP. Перед тем, как начать эксплуатацию кондиционера, внимательно прочтите данное руководство. СОДЕРЖАНИЕ • РАБОТА ПЛАЗМЕННОЙ • МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ....R-1 ГРУППЫ..........R-11 • ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ........R-3 • ТАЙМЕР ОТКЛЮЧЕНИЯ ЧЕРЕЗ ЧАС ........R-11 •...
Page 148
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ КАСАЮЩИЕСЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ Периодически открывайте окно или дверь для проветривания помещения, особенно во время использования газового оборудования. Недостаточное про- ветривание может вызвать нехватку кислорода. Не нажимайте на кнопки мокрыми руками. Это может вызвать поражение электрическим током. Для безопасности, выключите рубильник, если кондиционер не используется в течение...
Page 149
УСТАНОВИТЕ ПРАВИЛЬНУЮ ТЕМПЕРАТУРУ • Установка термостата на 1°C выше желаемой температуры в режиме ОХЛАЖДЕНИЯ (и на 2°C ниже в режиме ОБОГРЕВАНИЯ для моделей AY-AP18CE/AY-AP24CE) обеспечит экономию примерно 10% потребляемой энергии. • Установка температуры ниже необходимого в режиме охлаждения и выше необходимого в режиме...
Page 150
НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ ВНУТРЕННИЙ БЛОК 1 Вход (воздуха) 2 Открытая панель 3 Кнопка ДОП. (AUX.) 4 Фильтры воздуха 5 Окно ресивера 6 Блок жалюзи Откройте, чтобы вычистить внутреннюю часть кондиционера воздуха. 7 Шнур питания (только для AY-AP18CE/ AH-AP18CE) 8 Панель индикаторов 9 Рычаги...
Page 151
0 Кнопка ВЕНТИЛЯТОРА (FAN) q Кнопка ОТМЕНЫ ФУНКЦИИ ТАЙМЕРА w Кнопка ПОВОРОТЫ ЖАЛЮЗИ (SWING) e Кнопка ПЛАЗМЕННОЙ ГРУППЫ (Символ режима обогревания имеется только на моделях AY-AP18CE/AY-AP24CE) ДИСПЛЕЙ НА Ж. К. ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ r СИМВОЛЫ РЕЖИМОВ : АВТО : ОХЛАЖДЕНИЕ : ОБОГРЕВАНИЕ...
Page 152
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ УСТАНОВКА БАТАРЕЕК Используйте две батарейки типа ААА (R03). Откройте крышку отсека для бата- реек на тыльной стороне пульта дистанционного управления. Вставьте батарейки в отсек ± и — соблюдая полярность. • Если батарейки установлены пра- вильно, на дисплее появятся линии. Закройте...
Page 153
СОВЕТЫ ПО РАБОТЕ ПЛАЗМЕННОЙ ГРУППЫ Ионизатор, находящийся внутри кондиционера воздуха будет выпускать ионные группы, которые являются общей массой положительных и отрицатель- ных ионов, в комнату. Ионные группы устраняют взвешенные в воздухе грибки плесени и деодорируют/разлагают молекулы, вызывающие запах. Ионизатор Ионые группы Грибки...
Page 154
2°C ниже величины температуры, автоматически опре- SWING CANCEL деляемой кондицио- нером воздуха. РЕЖИМ ОХЛАЖДЕНИЯ (ОБОГРЕВАНИЯ для AY-AP18CE/AY-AP24CE Температурная вели- чина может быть уста- новлена в пределах между 18 и 32°C. РЕЖИМ ТОЛЬКО ВЕНТИЛЯТОР Установка темпера- туры не может быть осуществлена.
Page 155
Комнатная темп. во время начала работы 24°C-26°C ОХЛАЖДЕНИЕ 24°C 26°C-28°C ОХЛАЖДЕНИЕ 25°C Выше 28°C ОХЛАЖДЕНИЕ 26°C Режимы и установки температуры для моделей AY-AP18CE/AY-AP24CE Автоматическая работа Комнатная температура во время начала работы Режим Установка термостата Ниже 21°C ОБОГРЕВАНИЕ 23°C 21°C-24°C СУШКА...
Page 156
режиме для достижения оптимального удобства, как показано ниже: Режим ОХЛАЖДЕНИЯ и СУШКИ Горизонтальный поток воздуха Режим ТОЛЬКО ВЕНТИЛЯТОР Диагональный поток воздуха (и ОБОГРЕВ для AY-AP18CE/AY-AP24CE) КАК ОТРЕГУЛИРОВАТЬ НАПРАВЛЕНИЕ ПОТОКА ВОЗДУХА Регулировка параметров Нажмите кнопку ПОВОРОТЫ ЖАЛЮЗИ на пульте дистанци- Режим ОХЛАЖДЕ- Режим...
Page 157
РАБОТА ПЛАЗМЕННОЙ ГРУППЫ Ионные группы и отрицательные ионы выпускаются в комнату, очищая воздух в ней и способствуют Вашему физическому и умственному освежению. РАБОТА ПО ОЧИСТКЕИ ВОЗДУХА: Ионные группы, выпускаемые в воздух, устраняют взвешенные в воздухе грибки плесени и деодорируют/разлагают молекулы, вызывающие запах. РАБОТА...
Page 158
ЧТОБЫ ИЗМЕНИТЬ УСТАНОВКУ термостата. ВРЕМЕНИ РЕЖИМ ОБОГРЕВАНИЯ: Нажмите кнопку TIMER, соответству- (только для моделей AY-AP18CE/AY-AP24CE) ющую таймеру, который Вы хотите • Спустя один час после начала работы, установка температуры понижается на 3°C изменить, (ТАЙМЕР ВЫКЛЮЧЕНИЯ или по сравнению с исходной установкой...
Page 159
ТАЙМЕР ВКЛЮЧЕНИЯ Аппарат выключится автоматически, согласно заранее произведённым Вами установкам. Продолжительность таймера может быть установлена минимально от 0,5 часов (30 минут) максимально до 12 часов. До 9,5 часов Вы можете устанавливать в 0,5 часовых интервалах (30 минут), а начиная с 10 до 12 часов – в 1 часовых интервалах. Направьте...
Page 160
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ РЕЖИМ Используйте этот режим, если невозможно использовать пульт дистанционного управления. ВКЛЮЧЕНИЕ Приподнимите переднюю панель блока, находящегося в помещении и нажмите кнопку ДОП. (AUX.) на панели управления. • На аппарате загорится красная лампа РАБОТА ( и аппарат начнёт работать в режиме АВТО. •...
Page 161
ОБСЛУЖИВАНИЕ Перед тем, как осуществлять обслуживание аппарата, удостоверьтесь в том, что шнур питания отсоединён от розетки или выключен рубильник. Воздушные фильтры необходимо чистить каждые ЧИСТКА ФИЛЬТРОВ две недели. ВЫКЛЮЧИТЕ АППАРАТ ВЫНЬТЕ ФИЛЬТРЫ 1 Приподнимите открывающуюся панель. 2 Слегка потяните фильтры вверх и отомкните их. 3 Потяните...
Page 162
НИЯ или СУШКИ, иногда можно увидеть испарину на отверстии выхода АППАРАТ НЕ ПОДАЁТ ТЁПЛЫЙ ВОЗДУХ воздуха вследствии разницы между температурой в помещении и темпера- (Модели AY-AP18CE/AY-AP24CE) турой выходящего из аппарата воздуха. Аппарат осуществляет предварительный нагрев или • В режиме ОБОГРЕВАНИЯ, водный размораживание.
Page 164
SHARP CORPORATION OSAKA, JAPAN Printed in Thailand TINSEA293JBRZ 02AO...
Page 165
This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...