Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise,
verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.
Legal Notice
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.
Information légales
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de
l'équipement.
© Copyright 2013 par Conrad Electronic SE.
Colofon
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2013 bei Conrad Electronic SE.
Mini-Akkuschrauber 6 V
BEDIENUNGSANLEITUNG
Mini Cordless Screwdriver 6 V
OPERATING INSTRUCTIONS
Mini-tournevis sur accumulateur 6 V
MODE D'EMPLOI
Mini-schroevendraaier 6 V
GEBRUIKSAANWIJZING
Best.-Nr. / Item No. /
Nº de commande / Bestnr.
82 09 21
V4_1113_02–KV
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf
Seite 4.
These operating instructions belong with this product. They contain important information for putting it into service and
operating it. This should be noted also when this product is passed on to a third party.
Therefore look after these operating instructions for future reference!
A list of contents with the corresponding page numbers can be found in the index on page 16.
Ce mode d'emploi appartient à ce produit. Il contient des recommandations en ce qui concerne sa mise en service et
sa manutention. Veuillez en tenir compte et ceci également lorsque vous remettez le produit à des tiers.
Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir vous documenter en temps utile !
Vous trouverez le récapitulatif des indications du contenu à la table des matières avec mention de la page
correspondante à la page 28.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belangrijke aanwijzingen in betreffende de ingebruikname en
gebruik, ook als u dit product doorgeeft aan derden.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt nalezen!
U vindt een opsomming van de inhoud in de inhoudsopgave met aanduiding van de paginanummers op pagina 40.
Version 11/13

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TOOLCRAFT 820921

  • Page 1 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Impressum Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten.
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Einführung ....................................5 Bestimmungsgemäße Verwendung ............................6 Lieferumfang ..................................6 Symbol-Erklärungen ................................6 Sicherheitshinweise ................................7 a) Allgemein ..................................7 b) Betrieb des Akkuschraubers ............................8 c) Akku und Ladegerät .................................8 Akku/Akkuschrauber aufladen ..............................9 Bedienelemente und Bedienung ............................10 a) Allgemein ..................................10 b) Werkzeug ins Bohrfutter einsetzen/entnehmen ......................10 c) Funktion des Drehrichtungsumschalters (mit Einschaltsperre) ..................10 d) Drehmoment einstellen bzw.
  • Page 3: Einführung

    1. Einführung 2. Bestimmungsgemäße Verwendung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Das Produkt ist vorgesehen für das Eindrehen und Lösen von Schrauben und zum Bohren in Holz, Kunststoffe, Metalle und Keramik. Dazu sind jeweils geeignete Schraubereinsätze bzw. Bohrer zu verwenden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise • In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben des Produkts durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen. Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der b) Betrieb des Akkuschraubers Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, •...
  • Page 5: Akku/Akkuschrauber Aufladen

    6. Akku/Akkuschrauber aufladen 7. Bedienelemente und Bedienung a) Allgemein Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung, speziell Kapitel 5. c). siehe Ausklappseite 1 Schnellspann-Bohrfutter 7 Ein-/Ausschalter Vor der ersten Inbetriebnahme ist der im Akkuschrauber fest eingebaute Akku (nicht wechselbar!) aufzuladen. Grundsätzlich gilt: Ein neuer oder längere Zeit nicht verwendeter Akku bringt erst nach etwa 5 vollständigen Entlade- 2 Drehmoment-Einstellring 8 Taste Akku-Statusanzeige...
  • Page 6: Drehmoment Einstellen Bzw. Bohrmodus Wählen

    8. Handhabung d) Drehmoment einstellen bzw. Bohrmodus wählen Durch Drehen am Drehmoment-Einstellring (2) kann das gewünschte Drehmoment Beachten Sie sämtliche Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung! eingestellt werden, ab dem die Rutschkupplung einsetzt. Dadurch wird ein Überdrehen z.B. beim Eindrehen einer Schraube verhindert; die Schraube schließt bündig mit der Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden.
  • Page 7: Wartung Und Reinigung

    10. Entsorgung • Verwenden Sie für den Akkuschrauber nur dazu geeignete Schrauberbits bzw. Bohrer. • Sorgen Sie für einen sicheren Stand beim Arbeiten, verwenden Sie beispielsweise eine geeignete Leiter. a) Produkt • Benutzen Sie Elektrowerkzeuge grundsätzlich nur dann, wenn Sie konzentriert und nüchtern sind. Unkonzentriertes Arbeiten bzw.
  • Page 8: Technische Daten

    12. Technische Daten Table of Contents a) Steckerlader Introduction ..................................17 Betriebsspannung: 230 V/AC, 50 Hz Intended Use ..................................18 Ladedauer: Ca. 6 bis 8 Stunden bei vollständig leerem Akku Scope of Delivery ................................18 Explanation of Symbols ..............................18 b) Akkuschrauber mit fest eingebautem Akku Safety Instructions ................................19 Akku: Spannung: 6 V/DC...
  • Page 9: Introduction

    1. Introduction 2. Intended Use Dear Customer, This product is provided for screwing in and unscrewing screws and for drilling holes into wood, plastics, metal and ceramic materials. For each of these purposes, the appropriate bore bits or drills are to be used. No part of the product may be modified or converted.
  • Page 10: Safety Instructions

    5. Safety Instructions • In schools, training centers, hobby and self-help workshops, the use of the product must be supervised by trained personnel in a responsible manner. The warranty will lapse for damage due to non-compliance with these operating instructions. We shall not be b) Operating the cordless screwdriver liable for any consequential damage! We shall not accept liability for damage to property or personal injury •...
  • Page 11: Charging The Accumulator/Cordless Screwdriver

    6. Charging the accumulator/cordless screwdriver 7. Operating Elements and Operation a) General Observe all safety instructions contained in these operating instructions without fail, chapter 5. c) in particular. see fold-out page 1 Quick-action chuck 7 On/off switch Before operating the product for the first time, the accumulator safely installed in the cordless screwdriver (not changeable!) is to be charged.
  • Page 12: Setting The Torque Or Selecting The Drill Mode

    8. Handling d) Setting the torque or selecting the drill mode By turning the torque-setting ring (2) the desired torque can be set at which the sliding Observe all safety instructions in these operating instructions! clutch is activated. Thus, the screw cannot be overtightened, e.g. when screwing it in; the screw flushes with the material surface if the torque setting has been selected properly.
  • Page 13: Servicing And Cleaning

    10. Disposal • Only use suitable bore bits or drills for the cordless screwdriver. • Ensure your safe standing position when working, use a suitable ladder for example. a) Product • Principally, use the electric tools only if you are concentrated and sober. A non-concentrated way of working or working under alcohol or drugs cannot only damage the workpiece or electric device but can also cause high risk of injury! Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
  • Page 14: En 60745-2-2: 2010

    12. Technical Data Table des matières a) Plug charging set Introduction ..................................29 Operating voltage: 230 V/AC, 50 Hz Utilisation conforme ................................30 Charging time: A complete charging process approximately takes between 6 and 8 hours. Contenu de la livraison ...............................30 Explications des symboles ..............................30 b) Cordless screwdriver with installed accumulator Consignes de sécurité...
  • Page 15: Introduction

    1. Introduction 2. Utilisation conforme Chère cliente, cher client, Le produit est prévu pour le vissage et le dévissage de vis ainsi que pour le forage de bois, matières plastiques, métaux et céramique. A cet effet, des inserts de tournevis ou des forets appropriés doivent être utilisés. Toute transformation ou modification de l’ensemble de l’appareil est interdite.
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité • Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la manipulation d’appareils alimentés par le secteur doit être surveillée par un personnel responsable, spécialement formé à cet effet. Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi conduit à une annulation de la garantie. b) Fonctionnement du tournevis sur accumulateur Nous déclinons toute responsabilité...
  • Page 17: Chargement De L'accumulateur/Du Tournevis Sur Accumulateur

    6. Chargement de l’accumulateur/du tournevis sur accumulateur 7. Eléments de commande et utilisation a) Généralités Respecter impérativement les consignes de sécurité de cette notice d’utilisation, en particulier celles figurant au Voir le rabat chapitre 5. c). 1 Mandrin porte-foret à serrage rapide 7 Interrupteur Marche/Arrêt Avant la première mise en service, l’accumulateur fermement intégré...
  • Page 18: Réglage De Couple Et Sélection De Mode Perçage

    8. Maniement d) Réglage de couple et sélection de mode perçage En tournant la bague de réglage de couple (2), le couple souhaité à partir duquel Respecter toutes les consignes de sécurité indiquées dans le présent mode d’emploi ! l’accouplement à friction se met en marche peut être sélectionné. De cette manière, un Ne pas humidifier ni mouiller le produit.
  • Page 19: Maintenance Et Nettoyage

    10. Elimination des déchets • Pour le tournevis sur accumulateur, utiliser uniquement des mèches ou des forets de tournevis appropriés. • Garantir une bonne position de travail, en utilisant par exemple une échelle adaptée. a) Produit • De principe, utiliser les outils électriques uniquement si vous êtes concentrés et à jeun. Un travail non concentré ou sous l’influence de l’alcool ou de drogue peut non seulement conduire à...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    12. Caractéristiques techniques Inhoudsopgave a) Chargeur Inleiding ....................................41 Tension de service : 230 V/CA, 50Hz Voorgeschreven gebruik ..............................42 Durée de chargement : env. 6 à 8 heures lorsque l’accumulateur est totalement vide Leveringsomvang ................................42 Verklaring van de symbolen ..............................42 b) Tournevis sur accumulateur avec accumulateur fermement intégré Veiligheidsinstructies ................................43 Accumulateur : Tension :...
  • Page 21: Inleiding

    1. Inleiding 2. Voorgeschreven gebruik Geachte klant, Het product is voor het indraaien en losmaken van schroeven en voor het boren in hout, kunststoffen, metaal en ceramiek geconstrueerd. Hiervoor zijn telkens geschikte schroefinzetstukken resp. boren te gebruiken. Het gehele product mag niet worden gewijzigd resp. worden verbouwd, daarbij vervalt niet alleen de garantie/waarborg maar Hartelijk dank voor de aankoop van dit product.
  • Page 22: Veiligheidsinstructies

    5. Veiligheidsinstructies • In scholen, opleidingscentra, hobbyruimten en werkplaatsen moet door geschoold personeel voldoende toezicht worden gehouden op de bediening van het product. Bij schade veroorzaakt door veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie ! Voor b) Werking van de accu-schroevendraaier vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel, •...
  • Page 23: Accu/Accu-Schroevendraaier Laden

    6. Accu/accu-schroevendraaier laden 7. Bedieningselementen en bediening a) Algemeen Houdt in ieder geval rekening met de veiligheidsinstructies van deze gebruiksaanwijzing, vooral in hoofdstuk 5. c). Zie de uitklappagina Voor het eerste ingebruikneming dient de in de accuschroevendraaier vast ingebouwde accu (kan niet worden 1 Snelspan-boorhouder 7 Aan/uit-schakelaar vervangen!) te worden opgeladen.
  • Page 24: Draaimoment Instellen Resp. Boormodus Selecteren

    8. Gebruik d) Draaimoment instellen resp. boormodus selecteren Door draaien aan de draaimoment-instelring (2) kan het gewenste draaimoment worden Neem alle veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing in acht! ingesteld, vanaf waar de slipkoppeling inzet. Daardoor wordt een doordraaien bv bij het indraaien van een schroef voorkomen;...
  • Page 25: Onderhoud En Reiniging

    10. Verwijdering • Gebruik voor de accuschroevendraaier slechts hiervoor geschikte schroeverbits resp. boren. • Zorg voor een veilige stand bij werkzaamheden, gebruik bijvoorbeeld een geschikte ladder. a) Product • Gebruik elektowerktuigen principieel alleen, wanneer u geconcentreerd en nuchter bent. Ongeconcenteerd werken resp.
  • Page 26: Technische Gegevens

    12. Technische gegevens a) Stekerlaadtoestel Bedrijfsspanning: 230 V/AC, 50Hz Oplaadtijd: ca. 6 tot 8 uren bij geheel lege accu b) Accuschroevendraaier met vast ingebouwde accu Accu: Spanning: 6 V/DC Type: NiMH Capaciteit: 800 mAh Toerental twee trappen, 200 en 550 o/min links-/rechtsloop via draairichtingsomschakelaar (middelste positie voor inschakelblokkering) Snelspan-Boorhouder, opname van 0,8 mm tot ca.