Télécharger Imprimer la page
Beko RCSA330K30WN Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour RCSA330K30WN:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 61

Liens rapides

Refrigerator-Freezer Type I
Chłodziarko-Zamrażarka Typu I
Chladnička-Mrazák Typu I
Chladnička-Mraznička Typu I
Hűtő-És Fagyasztógép I-es Típusú
Hladnjak-Zamrzivač Tipa I
Kühl-Gefrier-Typ I
Réfrigérateur-Congélateur Type I
Ψυγειοκαταψυκτης Τύπου I
EN-PL-CZ-SK-HU-HR-D-FR-EL
Instruction of use
Instrukcja obsługi
Pokyny pro používání
Návod na použitie
Használati útmutató
Upute za uporabu
Gebrauchsanweisung
Notice d'utilisation
Οδηγίες χρήστη
RCSA330K30WN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko RCSA330K30WN

  • Page 1 Instrukcja obsługi Chladnička-Mrazák Typu I Pokyny pro používání Chladnička-Mraznička Typu I Návod na použitie Hűtő-És Fagyasztógép I-es Típusú Használati útmutató Hladnjak-Zamrzivač Tipa I Upute za uporabu Kühl-Gefrier-Typ I Gebrauchsanweisung Réfrigérateur-Congélateur Type I Notice d’utilisation Ψυγειοκαταψυκτης Τύπου I Οδηγίες χρήστη RCSA330K30WN EN-PL-CZ-SK-HU-HR-D-FR-EL...
  • Page 2 WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules: Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. ...
  • Page 3 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Για να εξασφαλίσετε κανονική λειτουργία της ψυκτικής σας συσκευής, η οποία χρησιμοποιεί ένα πλήρως φιλικό προς το περιβάλλον ψυκτικό μέσο, το R600a (εύφλεκτο μόνο υπό ορισμένες συνθήκες), πρέπει να τηρείτε τους ακόλουθους κανόνες: Μην εμποδίζετε την ελεύθερη κυκλοφορία του αέρα γύρω από τη συσκευή. ...
  • Page 4 Περιεχόμενα Inhalt Πάνω απ΄ όλα η ασφάλεια! /61 Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit /46 Σημαντικές προειδοποιήσεις και συμβουλές /62 Elektrischer Anschluss /47 Εγκατάσταση /62 Transporthinweise /47 Σύνδεση με το δίκτυο παροχής ρεύματος /63 Aufstellung des Gerätes /47 Παρουσίαση της συσκευής /63 Geräteübersicht /48 Αντιστροφή...
  • Page 5 Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models. Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać Waszemu modelowi chłodziarki. Jeśli pewnych części nie ma w Waszej chłodziarce, to znaczy, że odnoszą...
  • Page 8 Instruction for use Congratulations on your choice of a BEKO Quality Appliance, designed to give you many years of service. Safety first! Do not connect your appliance to the electricity supply until packing transit protectors have been removed. • Leave to stand for at least 4 hours before switching on, to allow compressor oil to settle, if transported horizontally.
  • Page 9 Instruction for use 3. Failure to comply with the above Electrical requirements instructions could result in damage to the Before inserting the plug into the wall socket appliance, for which the manufacturer will not make sure that the voltage and the frequency be held liable.
  • Page 10 Instruction for use 4. The appliance should be positioned on a 7. To store raw meat, wrap in polythene smooth surface. The two front feet can be bags and place on the lowest shelf. Do not adjusted as required.To ensure that your allow to come into contact with cooked food, appliance is standing upright adjust the two to avoid contamination.
  • Page 11 Instruction for use Before operating Freezing fresh food Please observe the following instructions to Final Check obtain the best results. Before you start using the appliance check Do not freeze too large a quantity at any one that: time. The quality of the food is best preserved 1.
  • Page 12 Instruction for use Check that the tube is permanently placed with 3. Use luke warm water to clean the cabinet of its end in the collecting tray on the compressor the appliance and wipe it dry. 4. Use a damp cloth wrung out in a solution of to prevent the water spilling on the electric one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint installation or on the floor (Item 7).
  • Page 13 Instruction for use Don’t- Store melon in your fridge. It can be Do’s and don’ts chilled for short periods as long as it is Do- Clean and defrost your appliance wrapped to prevent it flavouring other food. regularly (See "Defrosting") Don’t- Cover the shelves with any protective Do- Keep raw meat and poultry below cooked materials which may obstruct air circulation.
  • Page 14 Instruction for use the location of the appliance must be done in - Another source of noise and vibrations is such a way that it prevents it to be under the represented by the objects placed on the direct incidence of the sunbeams. appliance.
  • Page 15 Instrukcja obsługi Gratulujemy dokonania mądrego wyboru BEKO to jedna z wiodących marek sprzętu AGD w Europie. Produkty naszej marki to dla konsumentów w ponad 100 krajach synonim funkcjonalności, niezawodności i przystępnej ceny. Obecnie już ponad 250 milionów użytkowników urządzeń BEKO potwierdza, że był to mądry wybór.
  • Page 16 Instrukcja obsługi Ustawiając zamrażarkę należy zadbać, aby Podłączenie do zasilania nie stała na przewodzie zasilającym, co może Urządzenie jest przeznaczone do pracy przy grozić jego uszkodzeniem. zasilaniu 220-240V~50 Hz. Przed  Należy zapewnić łatwy dostęp do wtyczki w podłączeniem urządzenia do sieci należy gniazdku zasilającym.
  • Page 17 Instrukcja obsługi Jeżeli jest to niemożliwe należy zachować Porady dotyczące przechowywania następujące minimalne odległości: żywności - od kuchni 30 mm Aby efekty i higiena przechowywania były - od grzejników 300 mm najlepsze: - od zamrażarek 25 mm  Chłodziarka jest przeznaczona do Należy zapewnić...
  • Page 18 Instrukcja obsługi Regulacja temperatury Uruchamianie Przed uruchomieniem urządzenia należy Chłodziarka Temperaturę wnętrza należy regulować wyczyścić jego wnętrze (jak podano w rozdziale pokrętłem termostatu (rys 5). Temperatura "Czyszczenie urządzenia”). Do czyszczenia nie należy używać produktów ściernych i silnych wewnątrz urządzenia może się wahać w detergentów.
  • Page 19 Instrukcja obsługi przekraczać wydajności zamrażania, podanej w raz lub dwa razy w roku); jest to konieczne, charakterystyce technicznej. Ustawienie gdyż lód jest izolatorem ciepła i powoduje termostatu należy wtedy tak wyregulować, aby zmniejszenie wydajności zamrażania, a co za w zamrażarce osiągnąć jak najniższą tym idzie zwiększenie zużycia energii temperaturę, lecz jednocześnie żeby elektrycznej.
  • Page 20 Instrukcja obsługi Czyszczenie urządzenia Zużycie energii Maksymalną ilość przechowywanych mrożonek Czyszczenie wnętrza można osiągnąć nie używając środkowej szuflady Przed rozpoczęciem czyszczenia należy i pokrywy półki górnej umieszczonej w komorze odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. zamrażania. Zużycie energii przez chłodziarkę Czyszczenie urządzenia zaleca się wykonywać określono przy całkowicie wypełnionej komorze po każdym jego odmrożeniu.
  • Page 21 Instrukcja obsługi Gdy urządzenie nie jest używane, nie należy  W przypadku zauważenia... pozostawiać żywności w zamrażarce. Nie wolno nigdy dawać dzieciom lodów prosto z Wibracji kratek lub półek: należy sprawdzić,   zamrażarki; niska temperatura może spowodować czy są one wstawione całkowicie do oporu, na urazy.
  • Page 22 Instrukcja obsługi Rozmieszczenie żywności Półki w komorze zamrażalnika Różne mrożonki, np. mięso, ryby, lody, warzywa, itp. Taca na jajka Jajka Potrawy w garnkach, na talerzach z Półki komory chłodniczej pokrywkami i w zamkniętych pojemnikach Niewielkie zapakowane potrawy lub napoje Balkoniki w drzwiczkach komory chłodniczej (np.
  • Page 23 Instrukcja obsługi Odzysk opakowania UWAGA! To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Ostrzeżenie! Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz Nie należy trzymać opakowań w zasięgu polską Ustawą o zużytym sprzęcie dzieci. Zabawa ze złożonymi kartonami lub elektrycznym i elektronicznym symbolem arkuszami plastykowymi niesie ze sobą przekreślonego kontenera na odpady.
  • Page 24 Pokyny pro používání Blahopřejeme k výběru kvalitního spotřebiče BEKO, který je určen pro mnoho let služby. Bezpečnost především! Nezapojujte spotřebič napájecí sítě, dokud neodstraníte všechny obalové a přepravní materiály. • Před zapnutím nechte nejméně 4 hodin stát, aby se usadil olej v kompresoru po přepravě v horizontální...
  • Page 25 Pokyny pro používání 4. Spotřebič je třeba chránit proti dešti, vlhku Elektrické požadavky a jiným atmosférickým vlivům. Před zasunutím zásuvky do sítě se ujistěte, že napětí a kmitočet na štítku uvnitř Důležité upozornění! spotřebiče odpovídají vašemu zdroji. • Při čištění/přenášení spotřebiče se Doporučujeme připojit tento spotřebič...
  • Page 26 Pokyny pro používání 5. Informace pro přípravu spotřebiče na 9. Neskladujte rostlinný olej na policích ve použití naleznete v oddíle „Čištění a údržba“. dveřích. Potraviny uchovávejte zabalené, chráněné nebo překryté. Teplé potraviny a Seznámení s vaším spotřebičem nápoje nechte před zchlazením vychladnout. (Položka 1) Zbývající...
  • Page 27 Pokyny pro používání 4. Zásuvka byla zasunuta do sítě a elektřina Malé množství potravin až do ½ kg lze zmrazit je zapnutá. Po otevření dvířek se rozsvítí bez nastavování ovládacího tlačítka vnitřní osvětlení. termostatu. Dávejte zvýšený pozor, abyste nesmísili již A nezapomeňte, že: 5.
  • Page 28 Pokyny pro používání 8. Prach, který se usadí na kondenzátoru, Námrazu neodstraňujte špičatými nebo který je umístěný na zadní straně spotřebiče, ostrými předměty, jako jsou nože nebo by měl být jednou ročně odstraněn vidličky. Nepoužívejte sušiče na vlasy, elektrické vysavačem. radiátory nebo jiné...
  • Page 29 Pokyny pro používání Ne- skladujte ve spotřebiči jedovaté nebo Co dělat a co nedělat nebezpečné látky. Byl určen na skladování Ano- Pravidelně čistěte a odmrazujte spotřebič jen jedlých potravin. (viz „Odmrazování“) Ne- konzumujte potraviny, které byly zmraženy Ano- Syrové maso a drůbež skladujte pod po příliš...
  • Page 30 Pokyny pro používání 2. Zajistěte, aby potraviny, které zakoupíte v Odstraňování potíží chlazeném/zmrazeném stavu, byly umístěny Pokud spotřebič po zapnutí nefunguje, do spotřebiče co nejdříve, zejména v létě. zkontrolujte; Doporučujeme používat tepelně izolované • Zda je zásuvka správně zasunutá do sítě a tašky pro přepravu potravin domů.
  • Page 31 Návod na použitie Blahoželáme k Vášmu výberu BEKO kvalitného spotrebiča, navrhnutého tak, aby Vám slúžil veľa rokov. Bezpečnosť nadovšetko! Nezapájajte spotrebič do elektrickej siete, kým nie sú odstránené baliace a ochranné prostriedky. • Nechajte spotrebič stáť minimálne 4 hodiny pred tým, ako ho zapnete, aby sa olej v kompresore usadil, ak bol prepravovaný...
  • Page 32 Návod na použitie 4. Spotrebič musí byť chránený proti dažďu, Elektrické požiadavky vlhkosti a iným poveternostným vplyvom. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky v stene Dôležité! sa uistite, že napätie a frekvencia uvedené na • Klaďte dôraz na opatrnosť počas výkonovom štítku zodpovedajú zásobovaniu čistenia/údržby spotrebiča, nedotýkajte sa elektrickou energiou.
  • Page 33 Návod na použitie 5. Odkazujeme na časť „Čistenie a údržba“, 8. Pre maximálnu účinnosť by odnímateľné kde nájdete popis, ako pripraviť spotrebič na poličky nemali byť pokryté papierom, či iným používanie. materiálom, aby sa umožnila voľná cirkulácia chladného vzduchu. Poznávanie spotrebiča 9.
  • Page 34 Návod na použitie Neprekračujte zmrazovací výkon vášho Pred prevádzkou spotrebiča v 24 h. Záverečná kontrola Vloženie teplých potravín do priestoru Pred začatím používania spotrebiča mrazničky spôsobuje, že chladiaci stroj skontrolujte, či: funguje neustále, až kým potraviny nie sú 1. Sú nohy nastavené do úplného vyrovnania. pevne zmrazené.
  • Page 35 Návod na použitie 4. Použite sacie plátno a rozmiešajte roztok B) Priestor mrazničky Rozmrazovanie je veľmi priamočiare a bez jednej čajovej lyžičky sódy bikarbóny a pol zmätkov vďaka špeciálnej rozmrazovacej litra vody. Umyte interiér a vytrite do sucha. zbernej miske. 5.
  • Page 36 Návod na použitie Urobte- Zabaľte mrazené potraviny okamžite Premiestnenie dvier po nákupe a vložte ich čo najskôr do Vysvetlené v poradí (Položka 10). mrazničky. Urobte- Potraviny rozmrazujte v priestore Čo sa má a čo sa nesmie robiť chladničky. Urobte- Pravidelne čistite a odmrazujte váš Nerobte- Neskladujte banány v priestore spotrebič...
  • Page 37 Návod na použitie Spotreba energie - Tieto zvuky sú spôsobené prúdením chladiacej zmesi v obvode spotrebiča a sú v súlade s Maximálny úložný objem mrazených potravín prevádzkovým princípom spotrebiča. dosiahnete bez použitia stredného priečinka a 3. Iné vibrácie a zvuky. krytu hornej poličky v priečinku mrazničky.
  • Page 38 Használati utasítás Gratulálunk hogy a kiváló minőségű BEKO terméket választotta, melyet sok évnyi használatra terveztek. Első a biztonság! Ne csatlakoztassa a készüléket elektromos hálózathoz, amíg minden csomagolást és szállítási védelmet el nem távolított. • Hagyja állni a készüléket 4 órát, mielőtt bekapcsolná,...
  • Page 39 Használati utasítás 3. Ha a fenti utasításoknak elmulaszt eleget Elektromos követelmény tenni, az a készülék sérülését Mielőtt bedugná a dugót a konnektorba, eredményezheti, amelyért a gyártó nem győződjön meg róla, hogy a feszültség és a felelős. hálózati frekvencia megfelel a készülékben 4.
  • Page 40 Használati utasítás 4. A készüléket síma felületre kell helyezni. A 6. A palackokat tarthatja az ajtórészben. két első lábat beállíthatja, ha szükséges. 7. A nyers hús tárolásához használjon Ahhoz, hogy biztosítsa, hogy a berendezés polietilén zacskókat és helyezze a legalsó egyenesen álljon, állítsa a két első...
  • Page 41 Használati utasítás A gyakori ajtónyitogatások a belső Mélyhűtött étel tárolása hőmérséklet emelkedését okozzák, ezért A készülék mélyhűtője alkalmas a használat után tanácsos az ajtót becsukni, kereskedelmileg lefagyasztott ételek amint lehetséges. hosszútávú tárolására és arra is használhatják, hogy friss ételt tároljon és A működés megkezdése előtt fagyasszon.
  • Page 42 Használati utasítás Belső villanykörte cseréje Kiolvasztás A) Hűtőszekrény rekesz A hűtőszekrény lámpájának cseréjéhez, A hűtőszekrény rekesze automatikusan kérjük, hívja fel a szakszervizt. felenged. A kiolvasztott víz a lefolyócsőhöz fut A készülékben lévő lámpa/lámpák egy a készülék hátulján található háztartásban lévő helyiségek megvilágítására gyűjtőtartályon keresztül (6 ábra).
  • Page 43 Használati utasítás 10. Soha: Tegye- Először csomagolja be a sajtot • Ne tisztítsa a készüléket arra alkalmatlan zsírpapírba, majd polietilén zacskóba, anyagokkal, pl.: petróleum alapú termékekkel. annyira kizárva a levegőt, amennyire • Semmilyen körülmények között ne lehetséges. A legjobb eredményért szolgáltassa ki magas hőnek.
  • Page 44 Használati utasítás Ne tegye- Ne tároljon banánt a hűtőszekrény Energiafogyasztás rekeszében. A fagyasztott élelmiszerek tárolására szolgáló Ne tegye- Ne fedje be a polcokat semmilyen maximális hely úgy biztosítható, ha kiveszi a védőanyaggal, amely akadályozhatja a fagyasztórekeszben található középső és levegő áramlását. felső...
  • Page 45 Használati utasítás A gép működése közben Problémakeresés tapasztalható zajra és rezgésekre Ha a készülék nem működik, amikor vonatkozó információk bekapcsolja, akkor ellenőrizze, • Hogy a hálózati csatlakozó megfelelően 1. Működés során a működési zaj egyre van-e bedugva a fali csatlakozóba és hogy hangosabbá...
  • Page 46 Upute za uporabu Čestitamo na Vašem izboru uređaja BEKO kvalitete, koji je dizajniran da vam pruži puno godina uporabe. Prvo sigurnost! Ne spajajte Vaš uređaj u struju dok ne skinete cijelo pakiranje i zaštitu za prijenos. Ostavite da da stoji najmanje 4 sata prije nego ga ...
  • Page 47 Upute za uporabu Električni zahtjevi Važno! Morate paziti kad čistite/nosite uređaj da ne Prije uključivanja utikača u utičnicu, pazite da dodirnete dno metalnih žica kondenzatora na su napon i frekvencija navedeni na aparatu stražnjem dijelu uređaja, jer to može dovesti jednaki onima u vašoj električnoj mreži.
  • Page 48 Upute za uporabu 9. Ne držite biljno ulje na policama vrata. Upoznavanje Vašeg uređaja Držite hranu zapakiranu, zamotanu ili (Slika 1) pokrivenu. Prije nego ih stavite u hladnjak, pustite vruću hranu i pića da se ohlade. Ostaci 1 - Kućište termostata i lampice hrane iz konzerve se ne smiju spremati u 2 - Prilagodljive police unutrašnjosti konzervi.
  • Page 49 Upute za uporabu Pohrana svježe hrane Prije rada Molimo Pazite na sljedeće upute da biste Zadnja provjera dobili najbolje rezultate. Prije nego počnete koristiti uređaj, provjerite Nemojte zamrzavati prevelike količine u isto vrijeme. Kvaliteta hrane se najbolje čuva ako 1. Da su nožice postavljene za savršenu se zamrzava što je brže moguće.
  • Page 50 Upute za uporabu da bi se spriječilo prelijevanje vode na 5. Pazite da voda ne uđe u kutiju za električne instalacije ili na pod (Slika 7) kontroliranje temperature. B) Odjeljak za hlađenje 6. Ako se aparat neće koristiti dulje vrijeme, Odmrzavanje je vrlo jednostavno i bez isključite ga, izvadite svu hranu, očistite ga i stvaranja nereda, zahvaljujući posebnoj...
  • Page 51 Upute za uporabu Što se smije a što se ne smije Ne smije se Pohraniti banane u odjeljak Smije se - redovito čistiti i odmrzavati Vaš škrinje. uređaj (vidite „Odmrzavanje”) Ne smije se Pohraniti dinju ili lubenicu u Smije se - Držati svježe meso i perad ispod škrinju.
  • Page 52 Upute za uporabu Rješavanje problema Informacije o buci za vrijeme rada Ako aparat ne radi kad se uključi, provjerite; Da biste održali odabranu temperaturu, Vaš Da je utikač dobro utaknut u utičnicu i da je aparat povremenu ukljuluje kompresor.  dovod energije uključen.
  • Page 53 Gebrauchsanweisung Kasutusjuhend Wir danken Ihnen , dass Sie sich für den Kauf eines BEKO Produkte entschieden haben. Gerät genügt hohen Ansprüchen wurde für eine langjährige Benutzung entworfen. Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit !  Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, bevor Sie das Gerät einschalten ...
  • Page 54 Gebrauchsanweisung Elektrischer Anschluss Transporthinweise Bevor Sie das Gerät anschliessen, prüfen Sie 1. Während des Transports sollte das Gerät unbedingt, ob die auf dem Typenschild stets aufrecht stehend und in angegebene Wechselspannung mit der Originalverpackung transportiert werden. Netzspannung übereinstimmt. Die 2. Wurde das Gerät waagerecht elektrischen Anschlüsse müssen den transportiert, so muß...
  • Page 55 Gebrauchsanweisung Die Mindestabstände zu solchen Geräten 4. Gekochte Speisen in dicht schliessenden betragen : Gefäßen aufbewahren. zu Gasherden 300 mm 5. Frische Lebensmittel, gut verpackt, zu Heizkörper 300 mm können auf den Ablagengittern aufbewahrt zu Gefriergeräten 25 mm werden.Gemüse und Obst werden in den 3.
  • Page 56 Gebrauchsanweisung Wird der Temperaturregler auf Stufe Mitte Lagern von tiefgefrorenen zwischen Min.und Max.eingestellt, so wird im Lebensmitteln Kühlbereich automatisch +5°C (+41°F) Im Gefrierschrank sind im Handel erhältliche erreicht. tiefgefrorene Produkte für einen langen Im Kühlschrank gibt es kältere und wärmere Zeitraum aufzubewahren.
  • Page 57 Gebrauchsanweisung Wischen Sie das Tauwasser auf, das sich am Abtauen des Gerätes Boden des Gefrierabteils angesammelt hat, und trocknen Sie den Innenraum nach dem Kühlabteil Das Abtauen erfolgt vollautomatisch während Abtauen gründlich ab (Abb. 8). der Kompressor von dem Thermostat Verbinden Sie den Netzstecker mit der unterbrochen wird.
  • Page 58 Gebrauchsanweisung 6. Wenn das Gerät für eine längere Zeit nicht Was Sie tun sollten und was auf verwendet werden soll, dann schalten Sie es keinen fall-einige Hinweise ab, nehmen Sie sämtliche Lebensmittel Richtig: Das Gerät regelmäßig reinigen und heraus, reinigen Sie es, und lassen Sie die abtauen (siehe Abschnitt „Abtauen”).
  • Page 59 Gebrauchsanweisung Falsch: Bananen im Kühlabteil lagern. Energieverbrauch Falsch: Melonen im Kühlabteil lagern. - Das maximale TK-Stauvolumen wird ohne Melonen können allerdings für kurze Zeit mittlere und obere Schublade im Tiefkühlfach gekühlt werden, solange sie eingewickelt erreicht. Der Energieverbrauch Ihres Gerätes werden, so daß...
  • Page 60 Gebrauchsanweisung Massnahmen bei Betriebstőrunger Hinweise zu Geräuschen und Vibrationen, die im Betrieb auftreten Wenn das Gerät nach dem Einschalten nicht können funktionieren sollte, dann prüfen Sie, ob • der Netzstecker richtig in der Steckdose 1. Das Betriebsgeräusch kann im laufenden steckt, und daß...
  • Page 61 Notice d’utilisation Félicitations pour avoir choisi appareil qualité BEKO, projeté pour vous offrir beaucoup d’années de fonctionnement. Premièrement la sécurité! - Ne pas connecter votre appareil au réseau électrique avant d’avoir enlevé tout emballage ou pièce de protection pendant le transport - Laissez l’appareil rester pendant au moins 4 heures...
  • Page 62 Notice d’utilisation Avertissements et conseils Installation importants  Assurez-vous qu'après avoir installé l'appareil, celui-ci ne repose pas sur le câble Il est très important que cette notice d'alimentation. d'utilisation soit gardée avec l'appareil pour  L'appareil chauffe sensiblement au niveau du toute future consultation.
  • Page 63 Notice d’utilisation Branchement au réseau Entreposage des produits a conserver Votre appareil est prévu pour fonctionner sous une tension de 220-240 volts monophasée. Une conservation et une hygiene optimales Il doit être raccordé à une prise murale munie sont obtenues dans les conditions suivantes : d'un contact de terre.
  • Page 64 Notice d’utilisation Pour congeler des produits frais : Changement de la lampe Ne congelez pas en une seule fois plus que la Pour remplacer la lampe LED du réfrigérateur, capacité de congélation indiquée sur la veuillez contacter le service après-vente plaque signalétique (5kg/24h) 24 heures agréé.
  • Page 65 Notice d’utilisation Production des cubes de glace Dégivrage Remplissez le bac à cubes de glace à trois a) partie réfrigérateur quarts et mettez-la dans le congélateur. Les Le dégivrage de votre réfrigérateur est cubes de glace se dètachent plus simplement entierement automatique et se produit a si vous passez le bac pour quelques chaque arret du compresseur.
  • Page 66 Notice d’utilisation N'employer en aucun cas des objets Consommation énergétique tranchants pour gratter le givre ni d'appareils Vous pouvez conserver le maximum électriques chauffants (seche-cheveux, d'aliments congelés sans recourir aux radiateurs). étagères centrale et supérieure du  Apres la fonte du givre, essuyez et séchez compartiment du congélateur.
  • Page 67 Notice d’utilisation 3. Autres vibrations et bruits. Informations concernant les bruits et - Le niveau de bruits et de vibrations peut être les vibrations susceptibles de se provoqué par le type et l'aspect du sol sur produire pendant le fonctionnement lequel l'appareil est installé.
  • Page 68 Οδηγίες Χρήσης Συγχαρητήρια που επιλέξατε μια συσκευή ποιότητας BEKO, η οποία σχεδιάστηκε για να ικανοποιεί τις ανάγκες σας στη διάρκεια πολλών ετών λειτουργίας. Πάνω απ΄ όλα η ασφάλεια ! Μην συνδέσετε τη συσκευή σας με το δίκτυο του ηλεκτρικού ρεύματος πριν απομακρύνετε κάθε τμήμα της...
  • Page 69 Οδηγίες Χρήσης Σημαντικές προειδοποιήσεις και Εγκατάσταση συμβουλές  Βεβαιωθείτε, αφού εγκαταστήσετε τη συσκευή, ότι αυτή δεν πατάει στο καλώδιο Είναι πολύ σημαντικό να φυλάξετε τις τροφοδοσίας ρεύματος. παρούσες οδηγίες χρήσης μαζί με τη συσκευή  Η συσκευή θερμαίνεται αισθητά στο για...
  • Page 70 Οδηγίες Χρήσης Σύνδεση με το δίκτυο παροχής Έναρξη λειτουργίας ρεύματος Αφού εγκαταστήσετε σωστά τη συσκευή, σας συμβουλεύουμε να καθαρίσετε το εσωτερικό Η πρόβλεψη λειτουργίας της συσκευής σας με χλιαρό νερό και λίγο σαπούνι (υγρό είναι για τάση 230 βολτ μονοφασικού πιάτων).
  • Page 71 Οδηγίες Χρήσης Ρύθμιση της θερμοκρασίας Κατάψυξη φρέσκων προϊόντων Καταψύχετε αποκλειστικά προϊόντα πρώτης Η εσωτερική θερμοκρασία ρυθμίζεται από το  ποιότητας αφού τα καθαρίσετε και τα θερμοστάτη (Εικ. 5). προετοιμάσετε, αν χρειάζεται. Η θερμοκρασία του εσωτερικού ενδέχεται να Αφήστε τα μαγειρεμένα φαγητά να ποικίλλει...
  • Page 72 Οδηγίες Χρήσης Για να αυξήσετε το χώρο αποθήκευσης Ξεπάγωμα  τροφίμων στο θάλαμο του καταψύκτη, η μεσαία Τα κρέατα, πουλερικά και ψάρια πρέπει να θήκη μπορεί να μαζευτεί χωρίς να επηρεαστεί η ξεπαγώνουν μέσα στο ψυγείο ώστε να ισχύς κατάψυξης των τροφίμων. Η χαμηλότερη αποφευχθεί...
  • Page 73 Οδηγίες Χρήσης  Πριν την απόψυξη, αν η συσκευή δεν είναι Απόψυξη άδεια, βάλτε το κουμπί του θερμοστάτη σε α) θάλαμος ψυγείου ψυχρότερη θέση ώστε τα προϊόντα να Η απόψυξη του ψυγείου σας είναι πλήρως αποκτήσουν πολύ χαμηλή θερμοκρασία. αυτοματοποιημένη και εκτελείται κάθε φορά ...
  • Page 74 Οδηγίες Χρήσης Καθαρισμός Κατανάλωση ενέργειας Ο μέγιστος χώρος αποθήκευσης Πριν από τον καθαρισμό, αποσυνδέετε τη συσκευή κατεψυγμένων τροφίμων επιτυγχάνεται όταν από την πρίζα προληπτικά. δεν χρησιμοποιείται το μεσαίο και το πάνω Καθαρισμός του εσωτερικού: συρτάρι που παρέχονται στο χώρο Συνιστάται ο πολύ τακτικός καθαρισμός του κατάψυξης.
  • Page 75 Οδηγίες Χρήσης 3. Άλλοι κραδασμοί και θόρυβοι. Πληροφορίες που αφορούν το - Η στάθμη του θορύβου και των κραδασμών θόρυβο και τους κραδασμούς που μπορεί να επηρεάζεται από τον τύπο και τη ενδέχεται να εμφανιστούν κατά τη γεωμετρία του δαπέδου πάνω στο οποίο έχει λειτουργία...
  • Page 76 4578333160/AG www.beko.com EN-PL-CZ-SK-HU-HR-D-FR-EL...