Page 1
OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2461-20, 2462-20, 2463-20 M12™ CORDLESS IMPACT WRENCHES AND IMPACT DRIVER CLÉS À CHOCS ET VISSEUSE M12™ LLAVES DE IMPACTO E IMPULSOR DE IMPACTO DE M12™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Page 2
GENERAL POWER TOOL • Remove any adjusting key or wrench before SAFETY WARNINGS turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may Read all safety warnings, instruc- WARNING result in personal injury.
Page 3
Do not use this tool if you do not understand these 2. Control switch operating instructions or you feel the work is beyond 3. LED your capability; contact Milwaukee Tool or a trained professional for additional information or training. 4. Drive Shank • Maintain labels and nameplates. These carry 5.
Page 4
2. To remove the accessory, pull out the ring and remove the accessory. Release the ring. PUSH TO CENTER TO LOCK (Cat. No. 2461-20 and 2463-20) 1. To attach a socket, align the accessory with the 1. For forward (clockwise) rotation, push the control drive shank and push it firmly over the retaining switch in the direction shown.
Page 5
Never disassemble is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workman- the tool, battery pack or charger. Contact a ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless MILWAUKEE service facility for ALL repairs.
Page 6
électrique. Ne pas suivre l’ensemble des règles SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for et instructions peut entraîner une électrocution, un warranty and non-warranty service on a Milwaukee electric power tool. incendie ou des blessures graves. Conserver les LIMITED WARRANTY - MEXICO, règles et les instructions à...
Page 7
• Porter l’équipement de protection individuel • Garder les outils bien affûtés et propres. Des requis. Toujours porter une protection oculaire. outils correctement entretenus et dont les tranchants Selon les conditions, porter aussi un masque an- sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et tipoussières, des bottes de sécurité...
Page 8
2462-20 vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour recevoir plus d’information ou formation. • Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identification.Des informations importantes y...
Page 9
Relâchez l’anneau. gauche de l’outil. Vérifier la direction de rotation (No de Cat. 2461-20 et 2463-20) avant utilisation. 1. Pour fixer une douille ou un autre accessoire, 3. Pour verrouiller la détente, pousser le com- alignez l’accessoire avec le pivot d’entraînement...
Page 10
L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier terie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La s'y infiltrer. date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service...
Page 11
Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la sec- el polvo o los vapores. tion Pièces et Services du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1- • Mantenga a los niños y a los espectadores aleja- 800-729-3878) afin de trouver le centre de service de votre région...
Page 12
• Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas Un momento de distracción al utilizar herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales y accesorios. Verifique que no haya desalin- graves. eación, amarre de partes móviles, partes rotas • Utilice equipo de protección personal. Siempre o alguna otra condición que pueda afectar el use protección para los ojos.
Page 13
IPM ............. 0-3 300 o si considera que el trabajo a realizar supera sus SIMBOLOGÍA capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacitación o información adicional. Volts •...
Page 14
Verificar la dirección del giro antes de usarlo. 2. Para retroceder (el giro es en el sentido opuesto a (Cat. No. 2461-20 y 2463-20) las manecillas del reloj), se presiona el interruptor 1. Para colocar un socket, presione el accesorio en de control colocado al lado izquierdo del taladro.
Page 15
Al devolver la herramienta eléctrica a un lesión, desconecte siempre Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté la herramienta antes de darle cualquier manten- pagado por adelantado y asegurado.
Page 16
Consulte la “Búsqueda de centro de servicio” en la sección de Partes IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR y servicio del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o TECHTRONIC INDUSTRIES, MÉXICO, SA DE CV llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro Av.