Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WAGLES7000
FR LAVE-LINGE
IT
LAVABIANCHERIA
NOTICE D'UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
2
30

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux WAGLES7000

  • Page 1 WAGLES7000 FR LAVE-LINGE NOTICE D'UTILISATION LAVABIANCHERIA ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Page 2 16. GARANTIE.......................29 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 3 FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 4 La pression de l'eau en service au niveau du point • d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa). Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas •...
  • Page 5 FRANÇAIS après-vente agréé pour connaître les d'autres longueurs de tuyaux de accessoires disponibles. vidange et des rallonges. 2.2 Branchement électrique 2.4 Utilisation • L'appareil doit être relié à la terre. AVERTISSEMENT! • Utilisez toujours une prise de courant Risque de blessure, de choc de sécurité...
  • Page 6 Ce dispositif évite d'enfermer un enfant ou Seuls les accessoires un animal dans l'appareil par accident. appropriés et agréés par ELECTROLUX peuvent Tournez le dispositif vers la droite, jusqu'à répondre aux normes de ce que la rainure soit horizontale. sécurité de l'appareil. Si les Vous ne pouvez pas fermer le hublot de pièces ne sont pas agréées,...
  • Page 7 FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Description du bandeau de commande Touche Marche/Arrêt (Ein/Aus - Touche Rinçage + (Spülen + - Marche/Arrêt) Rinçage +) Sélecteur de programme Touche Taches (Flecken - Taches) Affichage Touche Essorage (Schleudern - Touche Départ/Pause (Start/Pause - Essorage) Départ/Pause) Touche de température (Temp.)
  • Page 8 Zone d'essorage : Indicateur de vitesse d'essorage Indicateur Sans essorage Indicateur Arrêt cuve pleine 1) Uniquement disponible pour le programme Essorage/Vidange. Voyants de l'affichage : Phase de lavage Phase de rinçages Phase d'essorage sécurité enfants Hublot verrouillé Vous ne pouvez pas ouvrir le hublot de l'appareil lorsque ce sym- bole est allumé.
  • Page 9 FRANÇAIS Programme Charge maxi- Description du programme Plage de tem- male (Type de charge et degré de salissure) pératures Vitesse d'es- sorage maxi- male 8 kg Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou 1400 tr/min légèrement sale. Koch/Bunt - Blanc/Couleurs 95 °C - Froid 8 kg Coton blanc et couleurs.
  • Page 10 Programme Charge maxi- Description du programme Plage de tem- male (Type de charge et degré de salissure) pératures Vitesse d'es- sorage maxi- male 8 kg Pour essorer le linge et vidanger l'eau du tambour. Tous textiles, excepté la laine et les tissus dé-...
  • Page 11 FRANÇAIS Programme Charge maxi- Description du programme Plage de tem- male (Type de charge et degré de salissure) pératures Vitesse d'es- sorage maxi- male 1.5 kg Programme vapeur pour les articles en coton et textiles synthétiques. Ce cycle contribue à dé- Glätten - Défrois- froisser le linge.
  • Page 12 Compatibilité des options avec les programmes Koch/Bunt - Blanc/ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Couleurs Koch/Bunt + Vorwäsche - ■ ■ ■ ■ ■ ■ Blanc/Couleurs + Prélava- ■ ■ ■ ■ Extra Leise - Extra Silence ■...
  • Page 13 FRANÇAIS 5.2 Woolmark Apparel Care - lavage des vêtements en laine portant une étiquette « lavage à la main », sous réserve Vert que les vêtements soient lavés conformément aux instructions du fabricant de ce lave-linge. Consultez l'étiquette d'entretien du vêtement pour plus d'instructions sur le séchage et le lavage.
  • Page 14 Programmes Charge Consom- Consom- Durée ap- Humidité (kg) mation mation proximati- résiduelle énergéti- d'eau (li- ve du pro- que (kWh) tres) gramme (minutes) Pflegeleicht - Syn- 0,70 thétiques 40 °C Feinwäsche - Déli- 0,60 cats 40 °C Wolle/Seide - Lai- 0,35 ne/Soie 30 °C...
  • Page 15 FRANÇAIS lorsque vous sélectionnez un nouveau Essorage jusqu'à ce que le voyant programme. s'allume/s'éteigne. Vous pouvez activer cette option : • Pour activer/désactiver cette option, appuyez simultanément sur les • Après avoir appuyé sur Start/Pause - touches Zeit Sparen - Court et Départ/Pause : les options et le Zeitvorwahl - Départ Différé...
  • Page 16 Options d'essorage supplémentaires : • Le hublot reste verrouillé. Vous devez Sans essorage vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le hublot. • Sélectionnez cette option pour éliminer • L'indicateur s'allume. toutes les phases d'essorage. • Sélectionnez cette option pour les Pour vidanger l'eau, reportez- textiles très délicats.
  • Page 17 FRANÇAIS 10.3 Ajout du produit de lavage 3. Pour utiliser de la lessive en poudre, tournez le volet vers le haut. et des additifs 4. Pour utiliser de la lessive liquide, tournez le volet vers le bas. Compartiment pour la phase de prélavage et le programme de trempage.
  • Page 18 10.5 Réglage d'un programme 10.8 Départ d'un programme avec départ différé 1. Tournez le sélecteur pour régler le programme : 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche • Le voyant correspondant au Zeitvorwahl - Départ Différé jusqu'à ce programme s'allume.
  • Page 19 FRANÇAIS 10.11 Annulation d'un 1. Appuyez sur la touche Ein/Aus - Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil. programme en cours Cinq minutes après la fin du programme, la fonction d'économie d'énergie éteint 1. Appuyez sur la touche Ein/Aus - automatiquement l'appareil. Marche/Arrêt pour annuler le programme et éteindre l'appareil.
  • Page 20 • Vous n'utilisez pas l'appareil pendant Tournez le sélecteur pour choisir un 5 minutes avant d'appuyer sur la nouveau cycle. touche Start/Pause - Départ/Pause. Si vous sélectionnez un Appuyez sur la touche Ein/Aus - programme ou une option se Marche/Arrêt pour mettre à...
  • Page 21 FRANÇAIS • Afin de préserver l'environnement, • Pour utiliser la bonne quantité de n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage, vérifiez la dureté de produit de lavage. l'eau de votre système domestique. • Respectez les instructions qui se Reportez-vous au chapitre «...
  • Page 22 12.4 Joint du couvercle Examinez régulièrement le joint et enlevez tous les objets situés à l'intérieur. 12.5 Nettoyage du distributeur de produit de lavage 12.6 Nettoyage du filtre de vidange Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude.
  • Page 23 FRANÇAIS 180°...
  • Page 24 Gardez toujours un chiffon à Assurez-vous que la pale de portée de main pour essuyer la pompe peut tourner. Si ce l'eau qui peut s'écouler. n'est pas le cas, contactez votre service après-vente. Assurez-vous aussi de serrer correctement le filtre afin d'empêcher toute fuite.
  • Page 25 FRANÇAIS 4. Videz la pompe de vidange. Reportez- AVERTISSEMENT! vous à la procédure de vidange Assurez-vous que la d'urgence. température est supérieure à 5. Une fois que la pompe de vidange est 0 °C avant d'utiliser à vide, réinstallez le tuyau nouveau l'appareil.
  • Page 26 Problème Solution possible • Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. • Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, contactez vo- tre compagnie des eaux. • Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué.
  • Page 27 FRANÇAIS Problème Solution possible • Assurez-vous que le programme de lavage est terminé. • Sélectionnez l'option de vidange ou d'essorage s'il y a de l'eau dans le tambour. • Effectuez la procédure de vidange d'urgence. Reportez- vous au paragraphe « Précautions contre le gel » du cha- Impossible d'ouvrir le pitre «...
  • Page 28 1. Appuyez sur la touche Ein/Aus - ATTENTION! Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil. Assurez-vous que la 2. Débranchez la fiche d'alimentation de température de l'eau et le la prise secteur. linge ne sont pas brûlants. 3. Ouvrez le volet du filtre.
  • Page 29 FRANÇAIS GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange couvre les frais de mains d’œuvres et de Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.
  • Page 30 15. DATI TECNICI....................56 16. GARANZIA.......................57 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 31 ITALIANO INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
  • Page 32 La pressione di funzionamento dell'acqua nel punto di • ingresso dal collegamento esterno deve essere compresa fra 0.5 bar (0.05 MPa) e 8 bar (0.8 MPa). Le aperture di ventilazione alla base non devono essere • coperte da un tappeto, da una moquette o da eventuali rivestimenti per pavimenti.
  • Page 33 ITALIANO completamente la porta • È possibile prolungare il tubo di scarico dell'apparecchiatura stessa. fino a un massimo di 400 cm. • Non collocare un contenitore sotto Contattare il Centro Assistenza per l'apparecchiatura per raccogliere l'altro tubo di scarico e la prolunga. possibili perdite.
  • Page 34 Ciò evita che i bambini o gli animali Solo l'uso di accessori domestici restino chiusi nel cesto. approvati da ELECTROLUX garantisce la conformità agli Ruotare il dispositivo in senso orario fino standard di sicurezza alla scanalatura orizzontale.
  • Page 35 ITALIANO 4. PANNELLO DEI COMANDI 4.1 Descrizione del pannello dei comandi Tasto On/Off (Ein/Aus - Marche/Arrêt) Tasto Risciacqui extra (Spülen + - Rinçage +) Selettore dei programmi Tasto Macchie (Flecken - Taches) Display Tasto Riduzione centrifuga Tasto Avvio/Pausa (Start/Pause - (Schleudern - Essorage) Départ/Pause) Tasto Temperatura (Temp.)
  • Page 36 Area centrifuga: Spia della velocità di centrifuga Simbolo No centrifuga finale Spia Stop acqua in vasca 1) Disponibile solo per il programma Centrifuga/Scarico. Spie display: Fase di lavaggio Fase di risciacquo Fase di centrifuga Sicurezza bambino Porta bloccata Non si riesce ad aprire l’oblò quando il simbolo è acceso.
  • Page 37 ITALIANO Programma Carico massi- Descrizione programma Gamma di tem- (Tipo di carico e grado di sporco) peratura Velocità mas- sima di cen- trifuga 8 kg Cotone bianco e colorato. Sporco normale e 1400 giri/minu- leggero. Koch/Bunt - Blanc/Couleurs 95°C - A freddo 8 kg Cotone bianco e colorato.
  • Page 38 Programma Carico massi- Descrizione programma Gamma di tem- (Tipo di carico e grado di sporco) peratura Velocità mas- sima di cen- trifuga 8 kg Per centrifugare la biancheria e scaricare l'acqua nel cesto. Tutti i tessuti, eccetto lana e tessuti...
  • Page 39 ITALIANO Programma Carico massi- Descrizione programma Gamma di tem- (Tipo di carico e grado di sporco) peratura Velocità mas- sima di cen- trifuga 1.5 kg Programma vapore per capi in cotone e sinteti- ci. Questo ciclo aiuta a togliere le grinze dalla bian- Glätten - Défrois- cheria.
  • Page 40 Koch/Bunt + Vorwäsche - ■ ■ ■ ■ ■ ■ Blanc/Couleurs + Prélava- ■ ■ ■ ■ Extra Leise - Extra Silence ■ ■ ■ ■ ■ ■ Pflegeleicht - Synthétiques Leichtbügeln - Repassage ■ ■ ■ ■ ■...
  • Page 41 ITALIANO 5.2 Woolmark Apparel Care - Company per lavare indumenti di lana con etichetta riportante la dicitura “lavaggio a Verde mano” a patto che i capi vengano lavati seguendo le istruzioni riportate dal produttore della lavabiancheria. Per ulteriori istruzioni sull'asciugatura e sulla biancheria fare riferimento all'etichetta.
  • Page 42 Programmi Carico Consumo Consumo Durata in- Umidità re- (kg) di energia d'acqua (li- dicativa sidua (%) elettrica tri) del pro- (kWh) gramma (minuti) Pflegeleicht - Syn- 0,70 thétiques 40°C Feinwäsche - Déli- 0,60 cats 40°C Wolle/Seide - Lai- 0,35 ne/Soie 30°C...
  • Page 43 ITALIANO 7.3 Extra Risciacquo Schleudern - Essorage finché la spia permanente si accende/spegne. Attivazione dell'opzione: Con questa opzione è possibile fare un • Dopo aver premuto Start/Pause - risciacquo extra quando viene impostato Départ/Pause: le opzioni e il selettore un nuovo programma. dei programmi si bloccano.
  • Page 44 8.8 Temp. • Il display mostra la spia Stop con acqua in vasca Impostare questa opzione per modificare • Impostare questa opzione per ridurre le la temperatura predefinita. pieghe. Spia = acqua fredda. • Il programma di lavaggio finisce con l’acqua nel cesto.
  • Page 45 ITALIANO 10.3 Aggiunta di detersivi e additivi 4. Per utilizzare il detersivo liquido, ruotare l'inserto verso il basso. Scomparto per il prelavaggio e l'ammollo. Scomparto per la fase di lavaggio. Vaschetta degli additivi liquidi (ammorbidente, inamidante). Livello massimo degli additivi liquidi. Scomparto per lo smacchiatore.
  • Page 46 • La spia del programma quando il display visualizza l'ora o i corrispondente si accende. minuti desiderati di partenza ritardata. • La spia Start/Pause - Départ/ La spia corrispondente si accende. Pause lampeggia. 2. Premere il tasto Start/Pause - Départ/ •...
  • Page 47 ITALIANO 2. Premere nuovamente il tasto Ein/Aus - Quando si accende Marche/Arrêt per accendere nuovamente l'apparecchiatura. l'apparecchiatura, il display A questo punto è possibile impostare un mostra la fine dell'ultimo nuovo programma di lavaggio. programma impostato. Ruotare il selettore dei Prima di iniziare il nuovo programmi per impostare un programma,...
  • Page 48 Premere il tasto Ein/Aus - Marche/Arrêt Se si imposta un programma per accendere nuovamente o un'opzione che termina con l'apparecchiatura. l'acqua nel cesto, la funzione • Dopo 5 minuti dal termine del Stand-by automatico non programma di lavaggio disattiva l'apparecchiatura Premere il tasto Ein/Aus - Marche/Arrêt...
  • Page 49 ITALIANO 11.4 Consigli ecologici decalcificatore dell’acqua per lavabiancheria. Nelle zone in cui l'acqua è • Avviare un programma di lavaggio con dolce non è necessario usare un il carico massimo di biancheria decalcificatore dell’acqua. consentito. Per conoscere il livello di durezza •...
  • Page 50 12.5 Pulizia del contenitore del detersivo 12.6 Pulizia del filtro di scarico Non pulire il filtro di scarico se l'acqua presente nell'apparecchiatura è calda. Controllare a intervalli regolari il filtro della pompa di scarico e verificare che sia pulito.
  • Page 51 ITALIANO 180°...
  • Page 52 Tenere sempre uno straccio a Assicurarsi che il girante della portata di mano per pompa possa ruotare. Se asciugare le eventuali perdite non ruota, contattare il di acqua. Centro di Assistenza Autorizzato. Accertarsi inoltre di chiudere correttamente il filtro per evitare perdite.
  • Page 53 ITALIANO 5. Quando la pompa di scarico è vuota, AVVERTENZA! rimontare il tubo di carico. Accertarsi che la temperatura sia superiore a 0°C prima di utilizzare nuovamente l'apparecchiatura. Il produttore declina ogni responsabilità per danni causati da basse temperature. 13. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI •...
  • Page 54 Problema Possibile soluzione • Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto. • Controllare che la pressione dell'acqua di alimentazione non sia troppo bassa. Per ottenere informazioni a questo proposito, contattare l'ente erogatore locale. • Controllare che il rubinetto dell'acqua non sia ostruito.
  • Page 55 ITALIANO Problema Possibile soluzione • Assicurarsi che il programma di lavaggio sia terminato. • Impostare l'opzione di scarico o di centrifuga se è presen- te dell’acqua nel cesto. • Eseguire la procedura di scarico di emergenza. Vedere le "Precauzioni antigelo" (nel capitolo Pulizia e cura). Non è...
  • Page 56 Per aprire l’oblò, procedere come segue: ATTENZIONE! 1. Premere il tasto Ein/Aus - Marche/ Assicurarsi che la Arrêt per spegnere l'apparecchiatura. temperatura dell'acqua 2. Scollegare la spina dalla presa di non sia troppo alta e la corrente. biancheria non sia calda.
  • Page 57 ITALIANO GARANZIA Servizio clienti Servizio dopo vendita Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio certificato di garanzia o dello scontrino...
  • Page 58 www.electrolux.com...
  • Page 59 ITALIANO...
  • Page 60 www.electrolux.com/shop...