REGISTRAZIONE FRENO
IDRAULICO AMMORTIZZATORE
L'ammortizzatore è registrabile
separatamente per la corsa di
comprensione e quella di
estensione.
A) COMPRESSIONE - Taratura
standard:
1) bassa velocità di
ammortizzazione: -15 scatti
a tutto aperto (registro 4)
2) alta velocità di
ammortizzazione: tutto aperto
(registro 6)
Qualora si dovesse ripristinare
la taratura standard, ruotare i
registri superiori (4) e (6) in
senso orario sino alla posizione
di tutto chiuso, quindi tornare
indietro degli scatti sopracitati.
Per ottenere una frenatura più
dolce, ruotare i registri in senso
antiorario; agire inversamente
per ottenere una frenatura più
dura.
B) ESTENSIONE - Taratura
standard: -15 scatti.
Qualora si dovesse ripristinare la
taratura standard, ruotare il
registro inferiore (5) in senso
orario sino alla posizione di tutto
chiuso, quindi tornare indietro
degli scatti sopracitati. Per
ottenere una frenatura più dolce,
ruotare il registro in senso
antiorario; agire inversamente per
ottenere una frenatura più dura.
126
SHOCK ABSORBER DAMPING
ADJUSTMENT
Adjustment of the compression
stroke is independent from the
rebound stroke.
A) COMPRESSION - Standard
calibration:
1) Low damping speed: -15
clicks (register 4)
2) Hight damping speed:
maximum open (register 6)
To reset the standard calibration,
turn upper registers (4) and (6)
clockwise until reaching fully
closed position. Return then
back for the mentioned clicks. In
order to obtain a smooth braking
action, turn the registers
anticlockwise. Reverse the
operation in order to obtain a
harder braking action.
B) EXTENSION - Standard
calibration: -15 clicks.
To reset the standard calibration,
turn lower register (5) clockwise
until reaching fully closed
position. Return then back for
the mentioned clicks. In order to
obtain a smooth braking action,
turn the register anticlockwise.
Reverse the operation in order to
obtain a harder braking action.
REGLAGE AMORTISSEUR
HYDRAULIQUE
La course de compression peut
être réglée séparément de celle
d'extension.
A) REGLAGE FOURCHE -
Tarage standard:
1) Petite vitesse
d'amortissement: -15 clicks
(registre 4)
2) Grande vitesse
d'amortissement: tout ouvert
(registre 6)
Pour rétablir le tarage standard,
tourner les registres supérieurs
(4) et (6) en sens horaire jusqu'à
ce que la position de tout fermé
est atteinte. Retourner ensuite à
l'arrière de déclics souscités Pour
avoir une action freinante plus
souple, tourner les registres en
sens antihoraire. Renverser les
opérations pour avoir une action
freinante plus raide.
B) EXTENSION - Tarage
standard: -15 clicks.
Pour rétablir le tarage standard,
tourner le registre inférieur (5) en
sens horaire jusqu'à ce que la
position de tout fermé est
atteinte. Retourner ensuite à
l'arrière de déclics souscités.
Pour avoir une action freinante
plus souple, tourner le registre en
sens antihoraire. Renverser les
opérations pour avoir une action
freinante plus rapide.
EINSTELLUNG HYDRAULIKBREMSE
STOSSDAEMPFER
Der Stossdaempfer ist separat fuer die
Kompressionsbewegung und die
Dehnungsbewegung einstellbar.
A) EINFEDERUNG -
Standardjustierung:
1) Niedrige Dampfungeschwindigkeit: -
15 Klicks (Eintellschraube 4)
2) Hohe Dampfungeschwindigkeit:
vóllig Geóften (Eintellschraube 6)
Falls es notwendig ist, die
Standardjustierung wiederherzustellen,
die obere Einstellschraubes (4) und (6)
im Uhrzeigersinn bis zur komplett
geschlossenen Stellung drehen;
danach um Klicken oben gennant.
Um eine weichere Bremsung zu
erlangen, die Einstellschraubes gegen
den Uhrzeigersinn drehen; um eine
haertere Bremsung zu haben, in
ungekehrter Richtung drehen.
B) AUSFEDERUNG -
Standardjustierung: -15 klicks
Falls es notwendig ist, die
Standardjustierung wiederherzustellen,
die untere Einstellschraube (5) im
Uhrzeigersinn bis zur komplett
geschlossenen Stellung drehen;
danach um Klicken oben gennant. Um
eine weichere Bremsung zu erlangen,
die Einstellschraube gegen den
Uhrzeigersinn drehen; um eine
haertere Bremsung zu haben, in
ungekehrter Richtung drehen.