8
8A
FAUCET START UP
To prevent damage to the internal parts of your faucet from
debris that may have collected in the water lines, please follow
these steps:
1. After connections have been made, remove Aerator (8A) and
turn Handles to the full "ON" position.
2. Check for leaks, retighten where necessary, and let lines fl ush
for one minute without moving faucet handles. This will remove
debris from lines which can damage internal parts of fau cet
and cause leaks.
3. After fl ushing, turn off handles and replace Aerator (8A).
CLEANING AERATOR
Lift out insert (8B) and screen (8C). Rinse parts and replace.
Français : DÉMARRAGE DU ROBINET
Pour éviter tout dommage aux pièces internes du robinet
qui pourrait être causé par des débris accumulés dans les
canalisations d'eau, respectez les étapes suivantes :
1. Après avoir effectué les branchements, enlevez l'aérateur (8A)
et mettre les manettes en position de marche.
2. S'assurer qu'il n'y a pas de fuite, resserrer là où c'est
nécessaire, et laisser la canalisation se rincer pendant une
minute sans toucher les manettes. Cela permettra l'enlèvement
des débris qui pourraient endommager les pièces in ternes du
robinet et entraîner des fuites.
3. Après ce lavage, fermer les manettes et remettre l'aérateur
(8A).
NETTOYAGE DE L'AÉRATEUR
Soulever la pièce insérée (8B) et l'écran (8C). Rincer les pièces
et les remettre.
Español: OPERACIÓN INICIAL DEL GRIFO
Para evitar que las partes internas de su Grifo se dañen debido
a suciedad que se pueda haber acumulado en las tuberías de
agua, es importante tomar las siguientes medidas:
1. Después de hacer las conexiones, saque el Aereador (8A)
y haga girar los Puños totalmente hacia la posición "ON"
(abierta).
2. Verifi que que no hayan pérdidas y vuelva a apretar en donde
sea necesario, dejando que las tuberías se baldeen por un
minuto sin mover los puños del grifo. Esto extraerá la suciedad
de las tuberías que puedan dañar las partes internas del grifo
causando pérdidas.
3. Después de baldear, cierre los puños y vuelva a colocar el
Aereador (8A).
LA LIMPIEZA DEL AEREADOR
Levante la inserción (8B) y la red (8C). Enjuague las partes y
vuelva a colocarlas.
8B
8C
8A
9
CARTRIDGE REMOVAL AND REPLACEMENT
Turn off water before proceeding!
Remove Handles ( See fi gure 7 ). Unscrew Cartridge assembly (9A)
and inspect. Replace parts as necessary.
Français :
ENLÈVEMENT ET REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE
Couper l'eau avant de commencer !
Enlever les manettes ( voir l'illus. 7 ). Dévisser le bloc-cartouche (9A)
et les inspecter. Remplacer les pièces au besoin.
Español:
REMOCIÓN Y CAMBIO DEL CARTUCHO
¡Cierre el suministro de agua antes de continuar!
Saque los Puños ( ver fi gura 7 ). Destornille la unidad de Cartucho (9A)
e inspeccione. Cambie las piezas según se requiera.
6
9A