Sommaire des Matières pour Mi-T-M Corporation WTP-T03-0MGH
Page 1
TRASH PUMPS 3" Honda WTP-T03-0MGH 4" Honda WTP-T04-0MGH NOTE: ENGINE IS SHIPPED WITHOUT OIL. REFER TO ENGINE MANUAL. Trash Pump Operator's Manual 37-1347 102215...
Page 2
INTRODUCTION Congratulations on the purchase of your new Trash Pump! You can be assured your product was constructed and designed with quality and performance in mind. Each component has been rigorously tested to ensure the highest level of acceptance. This operator's manual was compiled for your benefit. By reading and following the simple safety, installation, operation, maintenance and troubleshooting steps described in this manual, you will receive years of trouble-free operation from your new unit.
Page 3
TABLE OF CONTENTS CONTENTS INTRODUCTION ................2 SAFETY ..................4 FIRE AND VENTILATION PRECAUTIONS ......5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........ 5 PRE-OPERATION................7 OPERATION ................... 9 HOW TO USE ............... 9 STARTING AND OPERATING THE ENGINE ......9 STOPPING THE ENGINE ........... 10 SHUTDOWN ...............
Page 4
SAFETY RECOGNIZE SAFETY INFORMATION This is the safety alert symbol. When you see this symbol on your new unit or in this manual, be alert to the potential for personal injury. Follow recommended precautions and safe operating practices. UNDERSTAND SIGNAL WORDS A "DANGER, WARNING or CAUTION"...
Page 5
SAFETY IMPORTANT FIRE & VENTILATION PRECAUTIONS: This unit was designed for outdoor use only. NEVER operate this unit in an enclosed area. ALWAYS make certain there is adequate air (oxygen) for combustion as well as ventilation to prevent the presence of poisonous carbon monoxide gases. Beware of poorly ventilated areas or exhaust fans which can cause inadequate combustion or engine overheating.
Page 6
SAFETY Replace name plate if damaged/peeled, please Priming Plug order from dealer. This pump was designed to pump clean or cloudy water. Pumping muddy or high contaminants could result in mechanical seal failure. Priming: this pump is self-priming, however it still requires the pump body to be filled with water.
Page 7
PRE-OPERATION CHECK ENGINE OIL NOTE: All units are shipped without engine oil. Refer to engine manual to fill. Place unit on level surface. Remove oil filler cap/dipstick (A) and wipe it clean. Insert filler cap/dipstick into oil filler neck, but DO NOT screw it in. Remove dipstick.
Page 8
PRE-OPERATION DO NOT USE OLD FUEL OVER 30 DAYS. FUEL SHOULD BE CLEAN AND FRESH. FUEL AROUND THE BOTTOM OF DRUM CONTAINS DIRT, IMPURITIES AND WATER. UNUSED FUEL IN TANK (IF KEPT MORE THAN 30 DAYS) MAY CAUSE ENGINE FAILURE. BEFORE STARTING ENGINE, PLEASE CHECK IF ENGINE OIL IS FILLED TO REQUIRED LEVEL.
Page 9
OPERATION HOW TO USE Ensure pump is fully filled up with water. Ensure strainer at the end of suction hose is in water. (if any mud or sand is at the bottom of water, suspend hose above the bottom.) Ensure no one or anything that can be damaged by water, is not in front of the discharge hose end.
Page 10
OPERATION STOPPING THE ENGINE IMPORTANT: TO STOP ENGINE IN EMERGENCY, TURN ENGINE SWITCH (D) DOWN TO “OFF” POSITION. Move throttle lever (C) fully to the right. Turn engine switch (D) to “OFF” position. Move fuel valve (A) left to “OFF” position. SHUTDOWN IMPORTANT: SHUTDOWN PROCEDURES SHOULD BE FOLLOWED AT THE END OF EACH CLEANING OPERATION.
Page 11
TROUBLE SHOOTING SYMPTOM PROBLEM SOLUTION Cannot pull or hard to pull recoil starter Debris caught in impeller Dismantle & clean impeller Low or reduced water Debris caught in suction Dismantle & clean hose flow hose Air leakage on suction Check suction hose and side suction connections Engine not performing...
Page 12
SERVICE First Every 3 Every 6 Every Month Months Months Year or 20 or 50 or 100 or 300 hours hours hours hours Clean Air Filter X (1) Change Air Filter Change Engine Oil Clean and Gap Spark Plug Change Spark Plug Clean Sediment Cup Adjust Valve Clearance X (2)
Page 13
SERVICE CHANGING ENGINE OIL IMPORTANT: Change oil after first 20 hours of operation and every 100 hours thereafter. Put unit on level surface. Run engine a few minutes to warm oil. Stop engine. Remove oil filler cap and drain plug and drain oil into container. Do not pollute, dispose of waste oil properly.
Page 14
SERVICE AIR FILTER ELEMENT FILTER Trash Pump Operator's Manual...
Page 15
SERVICE CLEANING AND GAPPING SPARK PLUG Remove and inspect spark plug. If porcelain cracked or electrodes are pitted, install new spark plug. IMPORTANT: DO NOT CLEAN SPARK PLUG IN A MACHINE USING ABRASIVES. If spark plug is in good condition, clean plug by scraping or using a wire brush. Wash with a commercial solvent.
Page 16
SERVICE CLEANING SEDIMENT CUP CAUTION: CLEAN SEDIMENT CUP IN A WELL VENTILATED AREA, AWAY FROM SPARKS OR FLAME, INCLUDING ANY APPLIANCE WITH A PILOT LIGHT. DO NOT USE GASOLINE OR A LOW FLASH-POINT SOLVENT TO CLEAN THE FUEL VALVE. A FIRE OR EXPLOSION COULD RESULT.
Page 17
SOLUTIONS Solution 1: Remove debris in impeller. (Do not remove impeller) Solution 2: Check suction hose. Most cases of lack of priming or low water flow are caused by air leakage on the suction side of the pump. Suction test: a.
Page 19
WARRANTY Mi-T-M warrants all parts, (except those referred to below), of your new pump to be free from defects in materials and workmanship during the following periods: For Two (2) Years from the date of original purchase. Defective parts not subject to normal wear and tear will be repaired or replaced at our option during the warranty period.
Page 20
INTRODUCTION Félicitations de l'achat de votre nouveau la pompe! Vous pouvez être assuré que votre nouveau la pompe a été construit avec le plus haut niveau de précision et de fiabilité. Chaque composant a été rigoureusement testé par des techniciens pour assurer la qualité, la durabilité...
Page 21
TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ................20 SÉCURITÉ ..................22 AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ LORS DU RAVITAILLEMENT EN CARBURANT ......23 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ....24 PRE-FONCTIONNEMENT............25 VÉRIFICATION DE L’HUILE À MOTEUR ......25 HUILE À MOTEUR À ESSENCE ......... 25 AVANT L’UTILISATION .............25-26 FONCTIONNEMENT ..............
Page 22
SÉCURITÉ RECONNAÎTRE LES SYMBOLES DE MISE EN GARDE Voici le symbole de mise en garde. Lorsqu'il apparaît sur la outil ou dans la présente publication, c'est pour prévenir d'un risque potentiel de blessure. Respecter tous les conseil de sécurité ainsi que les con- signes générales de prévention des accidents.
Page 23
SÉCURITÉ IMPORTANT MESURES DE PRÉCAUTIONS-INCENDIE & VENTILATION Cet appareil n'a été conçu que pour utilisation à l'extérieur. N'utilisez JAMAIS cet appareil dans un lieu clos. Assurez-vous toujours qu'il y a assez d'air (oxygène) pour la combustion ainsi que pour la ventilation afin d'éviter la présence de gaz dangereux d'oxyde de carbone.
Page 24
SÉCURITÉ INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE MISE EN GARDE Ne pas toucher le pot d’échappement ou toute partie du moteur. Se servir de cette pompe pour de l’eau propre Bouchon d’amorçage ou de l’eau d’nuageux. Se servir du bon type de tuyau aspirateur. Ne pas faire fonctionner la pompe sans eau à...
Page 25
PRE-FONCTIONNEMENT VÉRIFICATION DE L’HUILE À MOTEUR REMARQUE: Tous les appareils de lavages sont expédiés avec l’huile à moteur. Vérifier le niveau d’huile. Placer l’appareil de lavage sur une surface plane. Retirer le bouchon de remplissage d’huile/jauge (A) et l’essuyer. Remettre la jauge d’huile dans le moteur mais NE PAS resserrer. Retirer la jauge.
Page 26
PRE-FONCTIONNEMENT NE PAS UTILISER DE CARBURANT ÂGÉ DE PLUS DE 30 JOURS. LE CARBURANT DOIT ÊTRE PROPRE ET FRAIS. AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR, VÉRIFIER QUE L’HUILE DU MOTEUR EST BIEN REMPLIE JUSQU’AU BON NIVEAU. S’assurer que le tuyau aspirateur est raccordé correctement. Note : Le manque d'utiliser le tuyau non-collapsible approuvé...
Page 27
FONCTIONNEMENT COMMENT UTILISER S’assurer que la pompe est complètement remplie d’eau. S’assurer que le tamis au bout du tuyau aspirateur est dans l’eau. (S’il y a de la boue ou du sable au fond de l’eau, suspendre le tuyau pour éviter le fond). S’assurer qu’il n’y a aucun obstacle du coté...
Page 28
FONCTIONNEMENT ARRÊT DU MOTEUR IMPORTANT: POUR ARRÊTER LE MOTEUR EN CAS D’URGENCE, TOURNER LA MANETTE D’ACCÉLÉRATION VERS LE BAS (D) À LA POSITION «STOP» (ARRÊT). Déplacer la manette d’accélération (C) complètement vers la droite. Tourner le contacteur du moteur (D) à la position «OFF» (arrêt). Déplacer le levier d’alimentation en carburant (A) vers la gauche à...
Page 29
FONCTIONNEMENT ENTREPOSAGE Bouchon d’amorçage Vider l’eau après l’utilisation. ATTENTION: L’EAU À L’INTÉRIEUR POMPE PEUT GELER À TEMPÉRATURES INFÉRIEURES À 0°C EN HIVER ET PEUT ENDOMMAGER LA POMPE. APRÈS L’UTILISATION, VIDER L’EAU DU BOUCHON DE VIDANGE AVANT L’ENTREPOSAGE. Entreposage de longue durée. Tout carburant dans le réservoir ou dans le carburateur doit être complètement vidé.
Page 30
DÉPANNAGE SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTION Le lanceur à rappel est Obstacles dans la roue à Démonter et nettoyer la roue difficile ou impossible à aubes à aubes tirer. Débris coincés dans le tuyau Démonter et nettoyer le Débit d'eau bas ou réduit d'aspiration tuyau Fuite d’air du coté...
Page 31
SERVICE CALENDRIER premier tous les tous les haque mois 3 mois 6 mois année ou 20 ou 50 ou 100 ou 300 heures heures heures heures Nettoyer le filtre à air X (1) Changer le filtre à air Vidanger l’huile à moteur Nettoyer et régler l’écartement des bougie Changer la bougie d’allumgae...
Page 32
SERVICE VIDANGE DE L’HUILE À MOTEUR IMPORTANT: Vidanger l’huile à moteur après les 20 premières heures d’utilisation et par la suite prolonger l’intervalle entre les vidanges à 100 heures. Placer l’appareil sur une surface plane. Faire fonctionner le moteur pendant quelques minutes pour réchauffer l’huile. Arrêter le moteur.
Page 33
SERVICE FILTRE À AIR FILTRE Trash Pump Operator's Manual...
Page 34
SERVICE NETTOYAGE ET ÉCARTEMENT DE LA BOUGIE D’ALLUMAGE Déposer et inspecter la bougie d’allumage. Si la porcelaine est fendillé ou les électrodes sont corrodés, installer une nouvelle bougie d’allumage. IMPORTANT: NE PAS NETTOYER LA BOUGIE DANS UNE MACHINE UTILISANT UN NETTOYEUR ABRASIF. Si la bougie est en bonne condition, la nettoyer en grattant ou en utilisant une brosse métallique.
Page 35
SERVICE NETTOYAGE DU BOL DE SÉDIMENTATION ATTENTION: NETTOYER SÉDIMENTATION DANS UN ENDROIT BIEN AÉRÉ, LOIN DES ÉTINCELLES OU DES FLAMMES INCLUANT TOUT APPAREIL COMPORTANT UNE VEILLEUSE. NE PAS UTILISER D’ESSENCE OU UN SOLVANT À POINT D’ÉCLAIR FAIBLE POUR NETTOYER LA SOUPAPE DE CARBURANT. UN INCENDIE EXPLOSION POURRAIT RÉSUTLER.
Page 36
SOLUTIONS Solution 1: Retirer tout obstacle de la roue à aubes. (Ne retirer pas la roue) Solution 2: Vérifier le tuyau d’aspiration. Une fuite d’air du coté aspiration est en général la cause d’un manque d’aspiration ou d’un refoulement faible. Dans tel cas: a.
Page 38
Pour toute question de service ou de garantie, s’adresser à Mi-T-M Corporation, 50 MI-T-M Drive, Peosta, IA 52068-0050 Tél.: 563-556-7484 / 800-553-9053 / Fax 563-556-1235 Du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure centrale...
Page 40
INTRODUCCIÓN ¡Felicitaciones por la compra de su nueva bomba! Puede estar seguro que de bomba fue construida con el nivel más alto de precisión y exactitud. Cada componente ha sido probado rigurosamente por técnicos para asegurar la calidad, la resistencia y el rendimiento de esta unidad.
Page 42
SEGURIDAD RECONOZCA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando mire este símbolo en la máquina o manual, sea alerta de posibilidad o potencia de graves personales. Siga precauciones recomendables y prácticas de operación. UNDERSTAND SIGNAL WORDS Estos párrafos están rodeados por una “CASILLA DE ALER- TA DE SEGURIDAD”.
Page 43
SEGURIDAD IMPORTANT PRECAUCIONES CONTRA INCENDIO Y DE VENTILACION: Esta unidad fue diseñada para uso al aire libre solamente. NUNCA opere esta unidad en un área cerrada. SIEMPRE asegúrese que haya aire (oxígeno) adecuado para la combustión así también como ventilación adecuada para evitar la presencia de gases venenosos de monóxido de carbono.
Page 44
SEGURIDAD No corra la bomba sin agua dentro de la bomba. Este causará daño a la bomba. Utilice manga de succión para el lado de succión. Compre manga apropiado para quedar a la conexión y la longitud apropiado. Conecte manga firmemente con par y banda de manga cuando conecta la manga de succión o entrega a la bomba.
Page 45
PRE-OPERACIÓN COMPRUEBE EL PETROLEO DEL MOTOR NOTA: Todas las unidades se envían sin el petroleo de motor. Refiera al manual de motor para llenar. Ponga la unidad en una superficie nivelada. Quite el tapón de llenado de petroleo/la varilla (A) y límpielo. Inserte el tapón de llenado/la varilla en el cuello de llenar petroleo pero no lo atornille.
Page 46
PRE-OPERACIÓN NO UTILICE COMBUSTIBLE MAS VIEJO QUE 30 DIAS. EL COMBUSTIBLE DEBE SER LIMPIO Y FRESCO. ABASTEZCA COMBUSTIBLE ALREDEDOR DEL FONDO DE BATERIA CONTIENE TIERRA, Y RIEGA, COMBUSTIBLE NO USADO EN TANQUE (SI MANTENIDO MINERAL QUE 30 DIAS) PUEDE CAUSAR UN FRACASO DE MOTOR. ANTES DE COMIENZA EL MOTOR, VERIFICA POR FAVOR QUE PETROLEO DE MOTOR ESTA LLENADO AL NIVEL QUE ES REQUERIDO.
Page 47
OPERACIÓN COMO UTILIZAR Asegure que bomba sea llenada completamente de agua. Asegure que colador en fin de la manga de succión esté en el agua. (Si cualquier barro o la arena están en el fondo de agua, suspendan la manga para evitar el fondo) Asegure que ningún obstáculo esté...
Page 48
OPERACIÓN PARAR EL MOTOR IMPORTANTE: A PARAR EL MOTOR EN UNA EMERGENCIA, GIRE EL ACELERADOR (D) HACIA ABAJO HASTA A POSICIÓN “STOP.” Mueva la palanca de acelerador (C) totalmente a la derecha. Gire el interruptor de motor (D) a la posición OFF. Mueva la válvula de combustible (A) a la posición OFF.
Page 49
FALLAS SINTOMA SINTOMA SOLUCION No puede tirar o es Desmonte y limpie el impeller Hay obstáculos en el impeller difícil para tirar la reculada de arranque. Desmantele y limpie la mangu- Escombros atrapados en la Flujo de agua bajo manguera de succión oreducido.
Page 50
SERVICIO Primer Cada 3 Cada 6 Cada Mes o 20 Meses o Meses o Año o horas 50 horas 100 horas Limpie el Filtro de Aire X (1) Cambie el Filtro de Aire Cambie el Petroleo de Motor Clean and Gap Spark Plug Cambie la Bujía Cambie el Carburador Ajuste el Juego de Válvulas...
Page 51
SERVICIO CAMBIAR EL PETROLEO DE MOTOR IMPORTANTE: Cambie el petroleo después de las primeras 20 horas de uso y cada 100 horas después. Ponga la unidad en una superficie plana. Deje que el motor funciona por unos minutos para calendar el petroleo. Apague el motor.
Page 53
SERVICIO LIMPIANDO Y DANDO ESPACIO A LA BUJÍA Quite y inspeccione la bujía. Si la porcelana está agrietada o electrodos están picados de viruelas, instale una bujía nueva (Mire paso 5). IMPORTANTE: NO LIMPIE LA BUJÍA EN UNA MÁQUINA UTILIZANDO ABRASIVOS.
Page 54
SERVICIO LIMPIAR LA COPA DE SEDIMENTO PRECAUCION: LIMPIE LA COPA DE SEDIMENTOS EN UNA AREA BIEN VENTILADA, LEJOS DE CHISPAS O LLAMAS, INCLUYENDO CUALQUIER APARATO CON UNA LUZ PILOTO. NO USE GASOLINA O UN SOLVENTE DE PUNTO DE INFLAMACIÓN BAJO A LIMPIAR LA VÁLVULA DE COMBUSTIBLE.
Page 55
SOLUTIONS La solución 1: Quite el obstáculo en el impeller. (No quite el impeller) La solución 2: Verifique el tubo de succión. En el caso que no succión ni entrega pequeña, la causa es generalmente la filtración en lado de succión. En este caso: a.
Page 56
ACCESORIOS 3" KIT DE LA SUCCIÓN DE LA DESCARGA: 70-0525 Incluye: • 20' 3" Manguera de la succión (15-0294) • 50' 3" Manguera de la descarga (15-0296) • 3" Tamiz de la succión (19-0629) 4" KIT DE LA SUCCIÓN DE LA DESCARGA: 70-0661 Incluye: •...
Page 57
GARANTÍA Mi-T-M garantiza que todas las piezas (excepto aquellas a las que se hace referencia abajo), de su nueva bomba libres de defectos en materiales y mano de obra durante los periodos siguientes: For dos (2) año a partir de la fecha original de compra. Las piezas defectuosas que no están sujetas a deterioro causado por el uso serán reparadas o reemplazadas a nuestra opción durante el periodo de garantía.