Sommaire des Matières pour FALMEC Mira Top FFMIR16W5FS-R
Page 1
Design Mira Top FFMIR16W5FS-R wall INSTRUCTIONS BOOKLET INSTRUCTIONS BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D'EMPLOI LIBRETTO ISTRUZIONI...
Page 2
MIRA TOP - FFMIR16W5FS-R 6/8” (198 mm) - (396 mm) - (400 mm) - (29 mm) 3/4” 3/4” 1/8” 35 lb (16 kg)
Page 3
ø1/8" 6 mm ø5/16" 8 mm EN - Installation measurements (1) ES - Medidas instalación (1) Recommended mounting height from cooking surface to hood bottom La altura de montaje recomendada desde la superficie de cocción hasta el is indicated by "A" in the drawing below. It is recommended to install fondo de la campana se indica con una "A"...
Page 4
EN - Hood fastening (2), check valve installation (3) and suction pipe assembly (4). FR - Fixation de la hotte (2), installation du clapet anti-retour (3) et montage du tuyau d'aspiration (4). ES - Fijación de la campana (2), instalación de la válvula antirretorno (3) y montaje del tubo de aspiración (4).
Page 5
EN - Flue assembly (5). FR - Montage de la cheminée (5). ES - Montaje de la chimenea (5). IT - Montaggio camino (5). (x2) EN - Assembly of foptional fi lter. FR - Montage du fi ltre en option. ES - Montaje del fi ltro opcional.
Page 6
SAFETY INSTRUCTIONS other installation options keeping in mind the type AND WARNINGS of wall surface and the weight of the hood (indicated on page 2). READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Keep in mind that installations with different types of fastening systems from those supplied, or which are not compliant, can cause electrical and mechanical Installation operations are to be carried seal danger.
Page 7
Any changes to the electrical system must be carried that the new user can be made aware of the hood's out by a qualified electrician. operation and relative warnings. After the stainless steel hood has been installed, it The maximum length of the flue fastening screws will need to be cleaned to remove any residues re- (supplied by the manufacturer) must be 1/2"...
Page 8
a) SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cook- INSTALLATION ie sheet, or metal tray, then turn off the burner. only intended for qualified personnel BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames Before installing the hood, do not go out immediately, EVACUATE AND CALL carefully read the chapter THE FIRE DEPARTMENT.
Page 9
MAX SPEED LEVEL 2 HOOD WITH INTERNAL RECIRCULATION (FILTERING) In this model, the air passes through the charcoal filters to be purified and recycled in the environment. Ensure that the active carbon filters are assembled into the hood, if not, install them as indicated in the assembly instruc- tions.
Page 10
OPERATION MAINTENANCE WHEN TO TURN ON THE HOOD? Before cleaning or carrying out maintenance operations, discon- nect the equipment by removing the plug or switching off the Switch on the hood at least one minute before starting to cook to direct fumes main switch.
Page 11
DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE The crossed-out trash or refuse bin symbol on the appliance means that the product is WEEE, i.e. “Waste electrical and electronic equip- ment'' , accordingly it must not be disposed of with regular unsort- ed waste (i.e.
Page 12
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLES- stance ou des ventilateurs intégrés fabriqués par SURE, RESPECTER CE QUI SUIT : FALMEC S.p.A. Modèles « Ventilateur de toit à di- a) N’utiliser cet appareil que de la manière pré- stance ».
Page 13
de mise à la terre ne sont pas entièrement com- ou des garages. prises, ou en cas de doute sur la mise à la terre AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE correcte de l’appareil. D’INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT Ne pas utiliser pas de rallonge. Si le cordon d’ali- CONDUITS MÉTALLIQUES.
Page 14
D’après le guide « Kitchen Firesafety Tips » pu- L'appareil peut être utilisé par des enfants de plus blié par la NFPA. de 8 ans et des personnes ayant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépour- Avant de procéder à toute opération de vues d'expérience ou de connaissances nécessaires, nettoyage ou d'entretien, désactiver l'ap- pourvu qu’ils soient sous surveillance ou bien après...
Page 15
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE INSTRUCTIONS DE MONTAGE (partie réservée uniquement à un personnel qualifié) partie réservée uniquement à un personnel qualifié Avant d'effectuer toute opération sur la hotte, débrancher l'appa- La hotte peut être installée selon diverses configurations. reil du réseau électrique. Les phases de montage génériques valent pour toutes les installa- Veiller à...
Page 16
FONCTIONNEMENT MAX SPEED LEVEL 2 QUAND FAUT-IL ALLUMER LA HOTTE ? Allumer la hotte au moins une minute avant de commencer à cuisiner pour canaliser les fumées et les vapeurs vers la surface d'aspiration. Au terme de la cuisson, laisser la hotte en fonction jusqu'à l’aspiration complète de toutes les vapeurs et odeurs : grâce à...
Page 17
ENTRETIEN ÉLIMINATION EN FIN DE VIE Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou d'entre- Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil en votre pos- tien, désactiver l'appareil en enlevant la fiche ou en agissant sur session indique que le produit est un DEEE, c'est-à-dire un « Déchet l'interrupteur général.
Page 18
ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCEN- dores integrales fabricados por FALMEC S.p.A. DIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES A Modelos «Soplador de techo remoto». PERSONAS, CUMPLA LO SIGUIENTE: a) Utilice esta unidad solo según la forma prevista...
Page 19
de completamente la instrucciones para la pues- ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCEN- ta a tierra, o si tiene dudas sobre si el aparato está DIOS, UTILICE ÚNICAMENTE CONDUCTOS METÁ- correctamente conectado a tierra. LICOS. No utilice alargaderas. Si el cable de alimentación eléctrica es demasiado corto, encargue a un elec- ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO tricista cualificado la instalación de una toma de...
Page 20
bajo supervisión o hayan recibido las correspondien- No use la campana con las manos mojadas o los pies tes instrucciones para el uso seguro del equipo y para descalzos. la comprensión de los peligros relacionados con este. Controle siempre que todas las partes eléctricas, (lu- Los niños no deben jugar con el equipo.
Page 21
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA SRS • la instalación eléctrica cumpla la normativa y pueda soportar la carga (véanse las características técnicas presentes dentro de la campana); • el enchufe y el cable de alimentación no entren en contacto con temperatu- El sistema SRS reduce la capacidad máxima de aire que se puede ras superiores a los 158°F (70 °C);...
Page 22
FUNCIONAMIENTO MAX SPEED LEVEL 2 ¿CUÁNDO HAY QUE ENCENDER LA CAMPANA? Encienda la campana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar para transportar los humos y vapores hacia la superficie de aspiración. Cuando finalice la cocción, deje en funcionamiento la campana hasta que se aspiren todos los vapores y los olores;...
Page 23
MANTENIMIENTO ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo desconecte el equipo desenchufándolo o usando el interruptor indica que el producto es un RAEE, es decir, un “Residuo de Aparatos general.
Page 24
FALMEC S.p.A. Modelli “Soffiatore re- ni, anche molto gravi, a cose e/o persone non co- moto per tetto”.
Page 25
zioni di pulizia sullo stesso. Prima di installare la cappa verificare che la tensione Il Costruttore declina ogni responsabilità per di rete corrisponda a quella riportata dalla targhetta eventuali danni che possano, direttamente o in- posta all’interno della cappa. direttamente, essere causati a persone, cose ed animali domestici conseguenti alla mancata os- La presa usata per il collegamento elettrico deve es- servanza delle avvertenze di sicurezza indicate in...
Page 26
AVVERTENZE PER L'UTILIZZO E LA PULIZIA Non preparare cibi alla fiamma sotto la cappa. Non utilizzare mai la cappa senza i filtri metallici anti- AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCEN- grasso; grasso e sporco in questo caso si depositereb- DIO DA GRASSI: bero nell'apparecchio compromettendone il funzio- a) Non lasciare le unità...
Page 27
IMPOSTAZIONE SRS SYSTEM In caso di : • apparecchi dotati di cavo senza spina: la spina da utilizzare deve essere di tipo “normalizzato”. Il fili devono essere collegati come segue: giallo-verde per Il sistema SRS riduce la massima portata d’aria impostabile nella la messa a terra, blu per il neutro e il filo marrone per la fase.
Page 28
FUNZIONAMENTO MAX SPEED LEVEL 2 QUANDO ACCENDERE LA CAPPA? Accendere la cappa almeno un minuto prima di iniziare a cucinare per convo- gliare fumi e vapori verso la superficie di aspirazione. Al termine della cottura lasciare in funzione la cappa fino a completa aspirazione di tutti i vapori e odori: con la funzione Timer, è...
Page 29
MANUTENZIONE SMALTIMENTO A FINE VITA Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia o di manu- Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchiatura in suo pos- tenzione, disinserire l’apparecchio togliendo la spina o agendo sesso indica che il prodotto è un RAEE, cioè un “Rifiuto derivante sull’interruttore generale.