Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Rialto Top
FFRIA24W5FS
EN
INSTRUCTIONS BOOKLET
FR
MODE D'EMPLOI
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IT
LIBRETTO ISTRUZIONI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FALMEC Rialto Top FFRIA24W5FS

  • Page 1 Rialto Top FFRIA24W5FS INSTRUCTIONS BOOKLET MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES LIBRETTO ISTRUZIONI...
  • Page 2 FFRIA24W5FS 120Vac, 60Hz 280W 50,7 lb 23 kg 10” (254 mm) ” (174 mm) ” (550 mm) ” (301 mm) ” (400 mm) 11/16 ” (297 mm) ” (270 mm) EN - Tool required Ø1/4” FR - Outil requis (Ø6 mm) ES - Herramienta necesaria Ø5/16”...
  • Page 3 EN - cable length 5,0ft (1,5m) FR - longueur de câble 5,0ft (1,5m) ES - longueur de câble 5,0ft (1,5m) IT - lunghezza cavo 5,0ft (1,5m) EN - Measurements for installation. FR - Mesures pour l'installation. ES - Medidas para la instalación. IT - Misure per l’installazione.
  • Page 4 EN - Remove the metallic ilters (1). Disconnect the keyboard connector and unscrew the fastening screws on the front part (2). Remove the front part (3). FR - Enlever les iltres métalliques (1). Débrancher le connecteur boitier et dévisser les vis de tenue avant (2).
  • Page 5 EN - Hood fastening (3), check valve installation (4). FR - Fixation de la hotte (3), installation du clapet anti-retour (4). ES - Fijación de la campana (3), instalación de la válvula antirretorno (4). IT - Fissaggio cappa (3), installazione valvola di non ritorno (4). Ø8 mm EN - Mandatory safety screws.
  • Page 6 EN - Suction pipe assembly (5)/(6) and electrical connections (7). FR - Montage du tuyau d'aspiration (5)/(6) et branchement électrique (7). ES - Montaje del tubo de aspiración (5)/(6) y conexión eléctrica (7). IT - Montaggio tubo aspirazione (5)/(6) e collegamento elettrico (7). Ø5 5/16 ”...
  • Page 7 EN - Assembly of factory-itted ilters (8). FR - Montage du iltre de série (8). ES - Montaje del iltro de serie (8). IT - Montaggio iltri di serie (8). EN - Reassemble the front part (9). Connect the keyboard connector, tighten the front part fastening screws (10).
  • Page 8: Safety Instructions And Warnings

    SAFETY INSTRUCTIONS INTENDED USE AND WARNINGS The equipment is solely intended to be used to extract fumes generated from cook- ing food in non-professional domestic kitchens: any other use is improper. Improper use can cause damage to persons, things, pets and exempts the Manufacturer from any liability.
  • Page 9 and brown for the live. The plug must be connected to an adequate safety socket. ELECTRONIC PUSHBUTTON PANEL • ixed equipment not provided with a power supply cable and plug, or any other device that ensures disconnection from the electrical mains, with an opening gap of the con- tacts that enables total disconnection in overvoltage category III conditions.
  • Page 10 MAINTENANCE DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE Before cleaning or carrying out maintenance operations, disconnect the The crossed-out trash or refuse bin symbol on the appliance means that the equipment by removing the plug or switching of the main switch. product is WEEE, i.e.
  • Page 11: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ DESTINATION D'UTILISATION ET MISES EN GARDE L'appareil est destiné, seulement et exclusivement, pour l'aspiration de fumées générées par la cuisson d'aliments en milieu domestique, non professionnel : toute autre utilisation diférente de celle-ci est impropre et peut provoquer des dommages à des personnes, choses et animaux domestiques, et dégage le Fabricant de toute responsabilité.
  • Page 12: Fonctionnement

    COMMANDE ÉLECTRONIqUE La iche doit être raccordée à une prise de sécurité adéquate. • appareil ixe dépourvu de câble d'alimentation et de iche ou d'un autre dispositif qui assure la déconnexion du réseau, avec une distance d'ouverture des contacts permettant la déconnexion complète dans les conditions de la catégorie de surtension III.
  • Page 13: Entretien

    ENTRETIEN ÉLIMINATION EN FIN DE VIE Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou d'entretien, désacti- ver l'appareil en enlevant la iche ou en agissant sur l'interrupteur général. Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil en votre possession in- Il ne faut pas utiliser de détergents contenant des substances abrasives, dique que le produit est un DEEE, c'est-à-dire un « Déchet dérivant d'Équipe- acides ou corrosives, ni de chifons ayant des surfaces rêches.
  • Page 14 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DESTINO DE USO Y ADVERTENCIAS El aparato se puede usar única y exclusivamente para la aspiración de humos gene- rados por la cocción de alimentos en cocinas domésticas, no profesionales; cualquier otro uso es inapropiado, puede provocar daños a personas, cosas y animales domés- ticos y exime al fabricante de toda responsabilidad.
  • Page 15: Descarga De Humos

    azul para el neutro y el hilo marrón para la fase. El enchufe ha de conectarse a una ade- PANEL DE MANDOS ELECTRÓNICO cuada toma de seguridad. • aparato ijo sin cable de alimentación ni enchufe, ni de otro dispositivo que asegure la desconexión de la red, con una distancia de apertura de los contactos que permita la desconexión completa en las condiciones de la categoría de sobretensión III.
  • Page 16: Eliminación Al Final De La Vida Útil

    MANTENIMIENTO ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA úTIL Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, desco- necte el equipo desenchufándolo o usando el interruptor general. El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo indica que el No deben utilizarse detergentes que contengan sustancias abrasivas, áci- producto es un RAEE, es decir, un “Residuo de Aparatos Eléctricos y Electróni- das o corrosivas ni paños con supericies rugosas.
  • Page 17: Istruzioni Di Sicurezza E Avvertenze

    ISTRUzIONI DI SICUREzzA DESTINAzIONE D'USO E AVVERTENzE L’apparecchio è destinato solo ed esclusivamente per l'aspirazione di fumi generati dalla cottura di alimenti in ambito domestico, non professionale: qualsiasi utilizzo diverso da questo è improprio, può provocare danni a persone, cose ed animali do- mestici e solleva il Costruttore da qualsiasi responsabilità.
  • Page 18: Scarico Fumi

    zato”. Il ili devono essere collegati come segue: giallo-verde per la messa a terra, blu per PULSANTIERA ELETTRONICA il neutro e il ilo marrone per la fase. La spina deve essere collegata ad un'adeguata presa di sicurezza. • apparecchio isso non provvisto di cavo di alimentazione e di spina, o di altro dispositivo che assicuri la disconnessione dalla rete, con una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III. Tali dispositivi di disconnessione devono essere previsti nella rete di alimentazione con- formemente alle regole di installazione. Motore ON/OFF Il cavo di terra verde non deve essere interrotto dall’interruttore. All’avvio, la velocità è quella memorizzata al precedente spegnimento. Il Costruttore declina ogni responsabilità nel caso le norme di sicurezza non vengano rispettate.
  • Page 19: Smaltimento A Fine Vita

    In Italia le apparecchiature RAEE devono perciò essere consegnate: possono anche ordinare on-line sul sito www.e-falmec.com. - ai Centri di Raccolta (chiamati anche isole ecologiche o piattaforme ecologiche) allestiti In alternativa e per tutti gli altri tipi di superici, la pulizia va eseguita usando un panno dai Comuni o dalle Società...
  • Page 20 FALMEC S.p.A. 31029 VITTORIO VENETO (Treviso) - ITALY - Zona Industriale - Via dell’ A rtigianato, 42 www.falmec.com Codice / Code Matricola / Serial Number...

Table des Matières