Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
PURE
TROTTINETTE
ADVANCE +
EXCLUSIVITÉ
FNAC/DARTY
Besoin d'un conseil ? Une question sur ce produit ?
RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com
Déjà 1/2 million de solutions grâce à l'avis des utilisateurs.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PURE Advance

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION PURE TROTTINETTE ADVANCE + EXCLUSIVITÉ FNAC/DARTY Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
  • Page 2 Enjoy two-wheel freedom. The Pure Electric team “ I set up this company to help humankind. Pure’s goal is to help bring about a personal transport revolution and have a positive impact on our planet, benefitting society now and for generations to come.”...
  • Page 3 CONTENTS SECTION 1 – GETTING STARTED WITH YOUR PURE ADVANCE What’s in the box Setting up your new e-scooter SECTION 2 - HOW TO USE YOUR E-SCOOTER SAFELY Riding Instructions Pure App Essential Care Tips & Advice Display Battery and Charger 2.5.1...
  • Page 4 GETTING STARTED WITH YOUR PURE ADVANCE What’s in the box This package contains: • Pure Advance (or Pure Advance +) • Charger • User manual • Scooter tyre pump If one of these items is missing, contact your authorised supplier immediately.
  • Page 5 (one on the front and one on the back) at into the stem. Warning! - Do not ride the scooter the same time to unfold the handlebar. if the latch is loose. Raise the handlebar into the riding position. Repeat the steps for the left handlebar. Pure Advance...
  • Page 6 4. Secure the handlebars Step 5. Charge the battery You can charge your e-scooter by plugging Once each handlebar is in the riding position, the charging cable into the charging port. check they are securely in place. Do not ride Once fully charged the charger light will the scooter if the handlebar is loose.
  • Page 7 Use your right thumb to operate Switch on and double press the Simply push off the ground, the throttle and your left hand multifunction button to select then press the throttle to for the brake and indicators. your riding mode. activate the motor. Pure Advance...
  • Page 8 Find out more and download here: pureelectric.com/pages/pure-escooter-app IMPORTANT Use the Pure app to set a PIN code for your e-scooter, and lock it to prevent unauthorised use. User Manual | EN...
  • Page 9 3. Ride safely & responsibly Wear a helmet, use lights, indicators and respect local laws. 4. Regular maintenance Maintaining your Pure Electric e-scooter regularly, (following the steps in this user manual) helps reduce the risk of issues that would affect your e-scooters performance.
  • Page 10 Display Mode Left indicator Right indicator Speed Cruise control Bluetooth Unit of speed Headlight Battery Multifunction button Turn on/off Headlights on/off Change drive mode Long Press on (multifunction Short press on Double press on button) for 2 seconds (multifunction button) (multifunction button) Turns off after 5 minutes Cycles through all...
  • Page 11 • Do not leave the e-scooter unattended while charging. • Only use the original charger purchased with this e-scooter, or an official Pure Electric replacement, to charge the e-scooter. • If you are not going to use your e-scooter for a long period, we recommend giving the e-scooter a full charge at least once every month.
  • Page 12 2.5.1 Battery charging While charging, all normal e-scooter functions are disabled. When you press the multifunction button, a charging battery indicator will show. 0.5s 0.5s Long Press (0.5s) Power Off, Charging 0.5s 0.5s 0.5s When charging has finished, the charging battery indicator will show solidly to indicate a fully charged battery.
  • Page 13 IP65 rating provides can be found online and below. Totally dust tight. Full protection against dust and other particulates, including a vacuum seal, tested against continuous airflow. Protection against low-pressure jets (6.3mm) of directed water from any angle (limited ingress permitted with no harmful effects). Pure Advance...
  • Page 14 How to use the display On the display of your e-scooter, you will find one multifunction button positioned under the display. 2.7.1 Turning on/off To turn the e-scooter on or off, press and hold the multifunction button for 2 seconds. After 5 minutes of inactivity when switched on, the e-scooter will automatically turn itself off to conserve the battery.
  • Page 15 2.7.4 Units By default, the e-scooter will display metric units (km/h). To switch to imperial units (mph), go to ‘settings’ in the mobile app (see 2.5) when connected via Bluetooth. mph setting via App km/h setting via App Pure Advance...
  • Page 16 2.7.5 Drive mode The drive mode is displayed with the icon above the speed display. The first time you use the e-scooter, it is set to the ‘normal’ mode. Double pressing of the multifunction button will enable you to cycle through the drive modes.
  • Page 17 Cruise control is deactivated by pressing the brake or throttle and is signalled by a single beep. Throttle (hold 5s) Enable cruise setting via app Brake press Cruise enabled Cruise disabled Cruise active (inactive) icon flashing Pure Advance...
  • Page 18 2.7.9 Battery The remaining charge level is indicated with the battery status, positioned under the speed display. The status is split into five bars as shown below. When the e-scooter charge falls below 20%, the first bar will turn red. When the charge level falls below 10%, the first bar will flash red.
  • Page 19 Always check your tyre pressures before riding to ensure that they are within the recommended range of 36-50psi. Within this range, lower pressures will result in a more comfortable ride, while higher pressures will provide most efficient performance. For maintenance support and advice, please contact us via our website www.pureelectric.com Pure Advance...
  • Page 20 Tightening the stem latch Ensuring your latch is properly tightened helps ensure it does not become loose over time. If the latch is loose, follow these steps to tighten it. To adjust the stem latch tightness First loosen screw 1 using a 3mm hex key.
  • Page 21 Repairs For all warranty repairs, the e-scooter must only be repaired with official spare parts from an authorised supplier and by Pure Electric itself. Alternatively, any local e-scooter repair shop will be able to help you with small non-warranty repairs (read the ‘warranty section’ for more information on what is and is not covered by your warranty), whenever you need them.
  • Page 22 1.1, or if you suspect the power supply unit provided with that the e-scooter is damaged, please the e-scooter. contact Pure Electric within 30 days of purchase. It is the responsibility of the owner of this e-scooter to ensure that all users have read this manual prior to use.
  • Page 23 As soon as you are able – contact Pure Electric by emailing help@pureelectric.com and let them know about the error code. The Pure support team will then help you with the next steps in getting your e-scooter back up and running again.
  • Page 24 Replacing the handlebar grips will void void the warranty. the warranty unless the work carried out by a Pure Electric mechanic. • Any load attached to the handlebar will affect the stability of the vehicle.
  • Page 25 Although this e-scooter is IP65 rated e-scooter. (see section 2.6), you should exercise caution when riding in wet conditions Hold the handlebar firmly with and dry the e-scooter after use. Do both hands at all times when Pure Advance...
  • Page 26 not use the e-scooter in temperatures • Regularly check the tightness below -5°C. This can have a negative of the various bolted elements, effect on the performance and life of in particular the wheel axles, the battery and the motor. the folding system, the steering system and the brake system.
  • Page 27 The requested work is to repair normal wear and tear, surface or cosmetic damage. You cannot use your warranty without original proof of purchase that validates the e-scooter’s warranty duration by way of serial number and date on that proof of purchase. Pure Advance...
  • Page 28 Pure Electric only carry out repairs covered by the products warranty. Refer to the manual’s ‘Repairs’ section for more information. If your e-scooter requires a repair covered under warranty, email us at help@pureelectric.com and our Pure...
  • Page 29 Technical data Model Pure Advance Dimensions (folded) 54 cm (H) x 15 cm (W) x 104 cm (L) Dimensions (unfolded) 108 cm (H) x 60 cm (W) x 104 cm (L) Weight 16.2kg Frame material Aluminium Alloy Wheel diameter 10 inches / 25.4 cm Max.
  • Page 30 Model Pure Advance+ Dimensions (folded) 54 cm (H) x 15 cm (W) x 104 cm (L) Dimensions (unfolded) 108 cm (H) x 60 cm (W) x 104 cm (L) Weight 16.2kg Frame material Aluminium Alloy Wheel diameter 10 inches / 25.4 cm Max.
  • Page 31 MANUEL D’UTILISATION...
  • Page 32 Profitez de la liberté en deux roues. L’équipe Pure Electric « J’ai créé cette entreprise pour aider l’humanité. L’objectif de Pure est d’aider à provoquer une révolution du transport personnel et d’avoir un impact positif sur notre planète, au bénéfice de la société aujourd’hui et pour les générations à venir. »...
  • Page 33 TABLE DES MATIÈRES SECTION 1 – PREMIERS PAS AVEC VOTRE PURE ADVANCE Contenu de la boîte Configuration de votre nouvelle trottinette électrique SECTION 2 - COMMENT UTILISER VOTRE TROTTINETTE ÉLECTRIQUE EN TOUTE SÉCURITÉ Instructions d’utilisation Pure App Astuces et conseils de soins essentiels Écran...
  • Page 34 GETTING STARTED WITH YOUR PURE ADVANCE Contenu de la boîte Ce paquet contient : • Pure Advance (ou Pure Advance +) • Chargeur • Mode d’emploi • Pompe pour pneus de trottinette Si l’un de ces articles est manquant, contactez immédiatement votre fournisseur agréé.
  • Page 35 2 bascules (une à l’avant et une à si le loquet est desserré. l’arrière) en même temps pour déplier la poignée de guidon. Levez la poignée de guidon en position de conduite. Répétez les étapes pour la poignée de guidon gauche. Pure Advance...
  • Page 36 4. Fixez les poignées 5. Chargez la batterie du guidon Vous pouvez charger votre trottinette électrique en branchant le câble de charge sur le port Une fois que chaque poignée du guidon est de charge. Une fois la batterie complètement en position de conduite, vérifiez qu’elles sont bien chargée, le voyant du chargeur passera du rouge fixées.
  • Page 37 Allumez et appuyez deux fois Il vous suffit de pousser pour main gauche pour le frein et les sur le bouton multifonction démarrer, puis d’appuyer sur indicateurs. pour sélectionner votre mode l’accélérateur pour activer de conduite. le moteur. Pure Advance...
  • Page 38 Application Pure Vous pouvez vous connecter à votre Pure Advance compatible Bluetooth à l’aide de l’application pour appareils iOS et Android. Cela vous permet d’utiliser votre Smartphone comme tableau de bord pour afficher la vitesse, le niveau de batterie et l’autonomie prévue, entre autres informations.
  • Page 39 4. Entretien régulier L’entretien régulier de votre trottinette électrique Pure Electric (en suivant les étapes de ce mode d’emploi) aide à réduire les risques de problèmes qui pourraient affecter les performances de votre trottinette électrique.
  • Page 40 Écran d’affichage Mode Indicateur droit Indicateur gauche Vitesse Régulateur de vitesse Bluetooth Unité de vitesse Phare Batterie Bouton multifonction Marche/Arrêt Phares allumés/éteints Modification du mode de conduite Appuyez longuement sur Appuyez brièvement sur Appuyez deux fois sur (bouton multifonction) (bouton multifonction) (bouton multifonction) pendant 2 secondes S’éteint Passe par les 3 modes de...
  • Page 41 Ne laissez pas la trottinette électrique sans surveillance pendant la charge. • Utilisez uniquement le chargeur d’origine acheté avec cette trottinette électrique, ou un modèle de remplacement officiel Pure Electric, pour charger la trottinette électrique. • Si votre trottinette électrique va rester inutilisée pendant une longue période, nous vous recommandons d’effectuer une charge complète de la...
  • Page 42 2.5.1 Charge de la batterie Pendant la charge, toutes les fonctions normales de la trottinette électrique sont désactivées. Lorsque vous appuyez sur le bouton multifonction, un indicateur visuel d’état de charge de la batterie s’affiche. 0.5s 0.5s Appui long (0.5 sec.) Arrét, batterie en charge 0.5s...
  • Page 43 Protection contre les jets d’eau à basse pression (6,3 mm) dirigés sous n’importe quel angle (entrée limitée autorisée sans effets nocifs). Pure Advance...
  • Page 44 Comment utiliser l’écran d’affichage Sous l’écran d’affichage de votre trottinette électrique se trouve un bouton multifonction central. 2.7.1 Allumer/éteindre la trottinette Pour allumer ou éteindre la trottinette électrique, appuyez sur le bouton multifonction pendant 2 secondes. Après 5 minutes d’inactivité, la trottinette électrique s’éteint automatiquement pour économiser la batterie.
  • Page 45 Par défaut, la trottinette électrique affiche les unités de vitesse métriques (km/h). Pour passer aux unités impériales (mi/h), accédez aux « paramètres » (settings) de l’application mobile (voir la sous-section 2.5) lorsque le Bluetooth est connecté. via Bluetooth. Réglage en mi/h via l’application Réglage en km/h via l’application Pure Advance...
  • Page 46 2.7.5 Mode de conduite Le mode de conduite est illustré par l’icône affiché au-dessus de la vitesse. La première fois que vous utiliserez la trottinette électrique, elle sera réglée sur le mode « normal ». Une double pression sur le bouton multifonction vous permettra de parcourir les différents modes de conduite. Le mode de conduite choisi est enregistré...
  • Page 47 Pour désactiver le régulateur de vitesse, appuyez sur le frein ou l’accélérateur. Un seul bip sera émis. Accélérateur (maintenir 5 s) Activer le régulateur de vitesse via l’application Appui sur le frein Régulateur de Régulateur de Régulateur de vitesse activé (inactif) vitesse désactivé vitesse actif Icône clignotante Pure Advance...
  • Page 48 2.7.9 Batterie Le niveau de charge restant est indiqué avec l’état de la batterie, sous l’affichage de la vitesse. L’état est divisé en cinq barres comme indiqué ci-dessous. Lorsque le niveau de charge de la trottinette électrique tombe en dessous de 20 %, la première barre deviendra rouge.
  • Page 49 Vérifiez toujours la pression de vos pneus avant de rouler pour vous assurer qu’elle se situe dans la plage recommandée de 36 à 50 psi. Dans cette plage, des pressions plus faibles se traduiront par une conduite plus confortable, tandis que des pressions plus élevées offriront de meilleures performances. Pure Advance...
  • Page 50 Serrage du loquet de la tige Vérifier que votre loquet est correctement serré permet de s’assurer qu’il ne se desserre pas avec le temps. Si un loquet est desserré, suivez ces étapes pour les serrer. Pour régler le serrage du loquet de la tige Commencez par desserrer la vis 1 à...
  • Page 51 Cette trottinette électrique contient des batteries qui ne sont pas remplaçables par l’utilisateur. Les batteries ne doivent être remplacées que par Pure Electric. Pour toute question concernant les réparations, contactez-nous via notre site Web.
  • Page 52 électrique, vous devez joindre un exemplaire du présent manuel à l’acte de vente. Pure Electric Limited ne peut être tenu AVERTISSEMENT Comme tout composant mécanique, un véhicule est soumis à de fortes contraintes et à l’usure. Les matériaux et composants divers peuvent réagir différemment à...
  • Page 53 Ralentissez doucement et arrêtez votre trottinette électrique. Ne continuez pas à la conduire. Dès que vous le pouvez, contactez Pure Electric en envoyant un courriel à support@pureelectric.fr et informez-les du code d’erreur. L’équipe de support Pure vous aidera ensuite avec les prochaines étapes à...
  • Page 54 ATTENTION Usage prévu Cette trottinette électrique est conçue • Le dépassement de la limite et destinée à un usage personnel pour de poids pourrait entraîner des des déplacements sur de courtes blessures au conducteur et/ou distances sur de l’asphalte et des des dommages à...
  • Page 55 électrique. fortement de faire effectuer un entretien. Tenez fermement le guidon avec les deux mains en tout temps lorsque vous roulez. Pure Advance...
  • Page 56 Bien que cette trottinette électrique • Soyez très prudent lorsque vous soit classée IP65 (voir la section utilisez votre trottinette électrique 2.6), vous devez faire preuve de dans l’obscurité. prudence lorsque vous roulez dans • Évitez les zones surpeuplées. des conditions humides et sécher la trottinette électrique après utilisation.
  • Page 57 Vous ne pouvez pas utiliser votre garantie sans présenter une preuve d’achat originale qui valide la durée de garantie de la trottinette électrique au moyen du numéro de série et de la date figurant sur cette preuve d’achat. Pure Advance...
  • Page 58 Si votre trottinette électrique nécessite une réparation couverte par la garantie, envoyez-nous un courriel à l’adresse support@pureelectric.fr et notre équipe de support Pure sera à votre disposition pour vous aider. Adresse de Pure Electric (Royaume-Uni et UE) : Adresse au Royaume-Uni Représentant autorisé...
  • Page 59 Données techniques Modèle Pure Advance Dimensions (pliée) 54 cm (H) x 15 cm (W) x 104 cm (L) Dimensions (dépliée) 108 cm (H) x 60 cm (W) x 104 cm (L) Poids 16.2kg Matériau du cadre Alliage d’aluminium Diamètre des roues 10 pouces / 25.4 cm...
  • Page 60 Modèle Pure Advance+ Dimensions (pliée) 54 cm (H) x 15 cm (W) x 104 cm (L) Dimensions (dépliée) 108 cm (H) x 60 cm (W) x 104 cm (L) Poids 16.2kg Matériau du cadre Alliage d’aluminium Diamètre des roues 10 pouces / 25.4 cm Autonomie max.
  • Page 61 MANUAL DE USUARIO...
  • Page 62 Disfrute de la libertad en dos ruedas. El equipo de Pure Electric “ Creé esta empresa para ayudar a la humanidad. El objetivo de Pure es ayudar a lograr a una revolución del transporte personal y tener un efecto positivo en nuestro planeta, beneficiando a la sociedad en la actualidad y en las generaciones venideras”.
  • Page 63 CONTENIDOSECCIÓN SECCIÓN 1 - INTRODUCCIÓN A SU PURE ADVANCE Qué viene en la caja Cómo montar su nuevo patinete eléctrico SECCIÓN 2 - CÓMO UTILIZAR SU PATINETE ELÉCTRICO DE FORMA SEGURA Instrucciones de uso Aplicación de Pure Consejos y trucos esenciales para el cuidado Pantalla Batería y cargador...
  • Page 64 INTRODUCCIÓN A SU PURE ADVANCE Qué viene en la caja Este paquete contiene: • Pure Advance (o Pure Advance +) • Cargador • Manual del usuario • Bomba para neumáticos de scooter Si falta alguno de estos artículos, póngase en contacto inmediatamente con su proveedor autorizado.
  • Page 65 Eleve el manillar hasta la posición ¡Advertencia! No utilice el patinete eléctrico si el de conducción. Repita los pasos para el lado cierre está suelto. izquierdo del manillar Pure Advance...
  • Page 66 4. Asegure el manillar 5. Cargue la batería Puede cargar su patinete eléctrico enchufando Una vez que cada lado del manillar esté en la el cable de carga en el puerto de carga. Una posición de conducción, compruebe que esté vez cargado completamente, la luz del cargador firme en su sitio.
  • Page 67 Encienda y pulse dos veces Basta con empujar el suelo y izquierda para el freno y los el botón multifunción para pulsar el acelerador para activar intermitentes. seleccionar el modo de el motor. funcionamiento. Pure Advance...
  • Page 68 Aplicación de Pure Puede conectarse a su Pure Advance habilitado con Bluetooth utilizando la aplicación para dispositivos iOS y Android. Esto permite utilizar el smartphone a modo de salpicadero que muestra la velocidad, el nivel de batería y la autonomía prevista, entre otras mediciones.
  • Page 69 4. Mantenimiento regular El mantenimiento de su patinente eléctrico Pure Electric realizado con regularidad, (siguiendo los pasos de este manual de usuario) ayuda a reducir el riesgo de problemas que podrían afectar al rendimiento de este.
  • Page 70 Pantalla Modo lntermitente Intermitente izquierdo derecho Velocidad Control de crucero Bluetooth Unidad de velocidad Luz delantera Bateria Botón multifunción Encendido/Apagado Luz delantera Cambiar el modo de encendida/apagada funcionamiento Pulsación larga en (botón multifunción) durante 2 Doble pulsación en (botón Pulsación corta en segundos.
  • Page 71 No deje el patinete eléctrico desatendido mientras se carga. • Utilice únicamente el cargador original adquirido con este patinete eléctrico, o un recambio oficial de Pure Electric, para cargarlo. • Si no va a utilizar su patinete eléctrico durante un periodo largo, le recomendamos que lo cargue completamente al menos una vez al mes.
  • Page 72 2.5.1 Carga de la batería Durante la carga, todas las funciones normales del patinete eléctrico están desactivadas. Al pulsar el botón multifunción, se mostrará un indicador de carga de la batería. 0,5 s 0,5 s Pulsacion larga (0,5 s) Apagado, cargando 0,5 s 0,5 s...
  • Page 73 Totalmente hermético al polvo. Protección total contra el polvo y otras partículas, incluido un sello de vacío, probado contra el flujo de aire continuo. Protección contra chorros de agua a baja presión (6,3 mm) dirigidos desde cualquier ángulo (se permite una entrada limitada sin efectos perjudiciales). Pure Advance...
  • Page 74 Cómo utilizar la pantalla En la pantalla de su patinete eléctrico, encontrará un botón multifunción situado debajo de la pantalla. 2.7.1 Encendido/apagado Para encender su patinete eléctrico, mantenga pulsado el botón multifunción durante 2 segundos. Después de 5 minutos de inactividad cuando está encendido, el patinete eléctrico se apagará...
  • Page 75 Por defecto, el patinete eléctrico mostrará unidades métricas (km/h). Para cambiar a unidades imperiales (mph), vaya a "configuración" en la aplicación móvil (ver 2.5) cuando esté conectado por Bluetooth. Configuració n de mph con la aplicación Confi guració n de km/h con la aplicación Pure Advance...
  • Page 76 2.7.5 Modo de potencia El modo de potencia se muestra con el icono encima de la pantalla de velocidad. La primera vez que se utiliza el patinete eléctrico, se establece en el modo “normal”. Una doble pulsación del botón multifunción le permitirá pasar por los modos de potencia.
  • Page 77 El control de crucero se desactiva pulsando el freno o el acelerador y se indica con un pitido simple. Acelerador (mantener pulsado 5 s) Activar la configuración de crucero con la aplicación Pulsar el freno Crucero activado Crucero Crucero (inactivo) desactivado activado Icono parpadeante Pure Advance...
  • Page 78 2.7.9 Batería El nivel de carga restante se indica con el estado de la batería, situado debajo de la pantalla de velocidad. El estado se divide en cinco barras como se muestra a continuación. Cuando la carga del patinete eléctrico se halla por debajo del 20 %, la primera barra se pondrá...
  • Page 79 Compruebe siempre la presión de los neumáticos antes de usarlo para asegurarse de que está dentro del rango recomendado de 36-50 psi. Dentro de este rango, las presiones más bajas darán lugar a una conducción más cómoda, mientras que las presiones más altas proporcionarán un rendimiento más eficiente. Pure Advance...
  • Page 80 Apretar el cierre del vástago Asegurarse de que el cierre esté bien apretado ayuda a que no se afloje con el tiempo. Si el cierre está flojo, siga estos pasos para apretarlo. Para ajustar el apriete del cierre del vástago Primero afloje el tornillo 1 con una llave hexagonal de 3 mm.
  • Page 81 Este patinete eléctrico contiene baterías que no son reemplazables por el usuario. Las baterías solo podrán ser sustituidas por Pure Electric. Para consultas sobre reparaciones, póngase en contacto con nosotros a través de nuestra web.
  • Page 82 Si lo sospecha que está dañado, póngase en vende, debe adjuntar una copia de contacto con Pure Electric en el plazo este manual a la venta. de 30 días a partir de la compra. ADVERTENCIA Como cualquier componente mecánico, un vehículo está...
  • Page 83 El equipo de asistencia de Pure le ayudará con los siguientes pasos para que su patinete eléctrico vuelva a funcionar. Como referencia, los códigos de error aparecerán y se parecerán a los siguientes...
  • Page 84 PRECAUCIÓN Uso previsto Este patinete eléctrico está diseñado puede ser utilizado por mayores de y destinado al uso personal para 16 años. desplazamientos de corta distancia en • Debe respetar siempre las leyes superficies asfaltadas y pavimentadas de la zona en la que use este que proporcionan el agarre necesario patinete eléctrico.
  • Page 85 (por ejemplo, casco, rodilleras, etc.) cuando use el patinete eléctrico. Sujete firmemente el manillar con ambas manos en todo momento durante el uso. Es su responsabilidad conducir el patinete eléctrico con buen criterio para reducir el riesgo de lesiones. No Pure Advance...
  • Page 86 Aunque este patinete eléctrico tiene la • Evite las zonas muy concurridas. clasificación IP65 (ver la sección 2.6), • Avise de su presencia al acercarse debe tener cuidado cuando conduzca a un peatón o ciclista cuando no en condiciones de humedad y secar el le vean ni le oigan.
  • Page 87 Pure Advance...
  • Page 88 Pure Electric solo lleva a cabo reparaciones cubiertas por la garantía de los productos. Consulte la sección “Reparaciones” del manual para obtener más información.
  • Page 89 Datos técnicos Pure Advance Modelo 54 cm (H) x 15 cm (W) x 104 cm (L) Tamaño (plegado) 108 cm (H) x 60 cm (W) x 104 cm (L) Tamaño (desplegado) 16.2kg Peso Aleación de aluminio Material del cuadro 10 pulgadas / 25.4 cm Diámetro de la rueda...
  • Page 90 Pure Advance + Modelo 54 cm (H) x 15 cm (W) x 104 cm (L) Tamaño (plegado) 108 cm (H) x 60 cm (W) x 104 cm (L) Tamaño (desplegado) 16.2kg Peso Aleación de aluminio Material del cuadro 10 pulgadas / 25.4 cm Diámetro de la rueda...
  • Page 91 GEBRUIKERSHANDLEIDING...
  • Page 92 Geniet van uw vrijheid op twee wielen Het team van Pure Electric “Ik heb dit bedrijf opgericht om de mensheid te helpen. Het doel van Pure is een revolutie teweeg te brengen in individueel vervoer en een positief effect te hebben op onze planeet, waarvan de maatschappij nu en nog generaties lang profiteert.”...
  • Page 93 INHOUDDEEL DEEL 1 – AAN DE SLAG MET UW PURE ADVANCE Wat zit er in de doos Uw nieuwe elektrische step DEEL 2 - VEILIG GEBRUIK VAN UW E-STEP ij-instructies Pure-app Essentiële tips en adviezen voor verzorging Display Accu en acculader 2.5.1...
  • Page 94 AAN DE SLAG MET UW PURE ADVANCE Wat zit er in de doos Dit pakket bevat: • 1x Pure Advance (of Pure Advance +) • 1x Oplaadeenheid • 1x Gebruikershandleiding • 1x Pomp voor banden e-step Als een van deze onderdelen ontbreekt, neem dan onmiddellijk contact op met de erkende leverancier.
  • Page 95 Breng Waarschuwing! – Rijd niet met de step als de het stuurdeel omhoog naar de positie voor rijden. grendel los zit. Herhaal de stappen voor het linkerdeel van het stuur. Pure Advance...
  • Page 96 4. Stuur borgen 5. Accu opladen U kunt de accu van uw e-step opladen door de Nadat de twee stuurhelften in de rijstand zijn laadkabel aan te sluiten op de laadpoort. Als de gebracht, moet u controleren of ze stevig vast accu volledig is geladen, verandert de kleur van zitten.
  • Page 97 Zet u zelf met uw voet op de versnellingsknop te bedienen en druk tweemaal op de grond af en druk dan op de uw linkerhand voor de rem en multifunctionele knop om uw versnellingsknop om de motor de richtingaanwijzers. rijmodus te selecteren. te activeren. Pure Advance...
  • Page 98 Pure-app U kunt een verbinding tot stand brengen met uw op Bluetooth ingestelde Pure Advance met behulp van de app voor apparaten met iOS of Android als besturingssysteem. Zo kunt u uw mobiele telefoon gebruiken als dashboard met daarop onder andere aanduidingen van de snelheid, de acculading en het voorspelde bereik.
  • Page 99 Draag een helm, gebruik verlichting en de richtingaanwijzers en houd u aan de plaatselijke wet. 4. Regelmatig onderhoud Door uw e-step van Pure Electric regelmatig te onderhouden (de stappen in deze gebruikershandleiding te volgen) beperkt u het risico op problemen die van invloed kunnen zijn op de prestaties van uw e-step.
  • Page 100 Display Modus Richtingaanwijzer L Richtingaanwijzer R Snelheid Cruisecontrol Bluetooth Eenheid snelheid Koplamp Accu Multifunctionele knop Aan- en uitzetten Koplamp aan/uit Rijmodus wijzigen Druk de multifunctionele knop Druk kort op de Druk 2x op de multifunctionele in en houd deze 2 seconden multifunctionele knop knop.
  • Page 101 Veiligheidsopmerkingen • Als u tekenen van schade constateert op de oplader of de kabels, gebruik deze dan niet en neem contact op met Pure Electric. • Gebruik de oplader niet bij extreme temperaturen. Laad de accu van de e-step alleen op bij temperaturen tussen 5 °C en 40 °C.
  • Page 102 2.5.1 Accu opladen Tijdens het opladen zijn alle normale functies van de e-step uitgeschakeld. Als u op de multifunctionele knop drukt, gaat een lampje branden ten teken dat de accu wordt opgeladen. 0,5s 0,5s Indrukken (0,5 s) Stroom uit, opladen 0.5s 0,5s 0,5s...
  • Page 103 IP65 vindt u online en hieronder. Volledig stofdicht. Volledige bescherming tegen stof en andere deeltjes, waaronder een vacuümafdichting, die is getest tegen een continue luchtstroom. Bescherming tegen lage-drukstralen (6,3 mm) van gericht water onder alle hoeken (beperkte binnendringing toegestaan zonder schadelijke effecten). Pure Advance...
  • Page 104 Display gebruiken Op de display van uw e-step ziet u aan de onderkant een multifunctionele knop. 2.7.1 Aan- en uitzetten U zet uw e-step aan of uit door op de multifunctionele knop te drukken en deze gedurende 2 seconden ingedrukt te houden. Als uw step is aangezet, wordt de e-step na 5 minuten van inactiviteit automatisch uitgeschakeld om de accu te ontzien.
  • Page 105 Standaard geeft de e-step metrische eenheden weer (km/u). U kunt overschakelen op Brits/Amerikaanse eenheden (mph), door naar ‘Settings’ (Instellingen) te gaan in de mobiele app (zie 2.5) wanneer er een verbinding is via Bluetooth. Instelling mph via app Instelling km/u via app Pure Advance...
  • Page 106 2.7.5 Rijmodus De rijmodus worden weergegeven door het pictogram boven de snelheidsdisplay. De eerste keer dat u de e-step gebruikt, is deze ingesteld op ‘Normal’ (normaal). Als u tweemaal op de multifunctionele knop drukt, kunt u de verschillende rijmodi doorlopen. De geselecteerde rijmodus wordt opgeslagen wanneer de e-step wordt uitgezet.
  • Page 107 Cruisecontrol wordt uitgeschakeld wanneer u de rem of gashendel indrukt. Versnellingsknop (5 s) Cruisecontrol insch. via app Rem bedienen Cruisecontrol in-geschakeld Cruise uitgesch. Cruise actief (inactief) Pictogram knippert Pure Advance...
  • Page 108 2.7.9 Accu Het ladingsniveau wordt aangegeven bij de accustatus, onder de snelheidsdisplay. De statusweergave is in vijf staafjes verdeeld, zoals hieronder te zien is. Als het niveau van de acculading van de e-step tot onder de 20% daalt, wordt het eerste staafje rood. Als het niveau van de acculading tot onder de 10% daalt, wordt het eerste staafje rood.
  • Page 109 Controleer altijd de bandenspanning voordat u wegrijdt om ervoor te zorgen dat deze in het aanbevolen bereik van 36 - 50 psi / 248 - 345 kPa ligt. In dit bereik bieden de lagere drukken meer comfort, terwijl bij de hogere drukken de prestaties het efficiëntst zijn. Pure Advance...
  • Page 110 Stuurstangvergrendeling vastzetten Als u ervoor zorgt dat uw vergrendeling goed vast zit, raakt deze niet los in de loop der tijd. Als de vergrendeling los zit, volg dan deze instructies op om de vergrendeling vast te zetten. Vastheid van de stuurstang- vergrendeling aanpassen Draai eerst schroef 1 los met een inbussleutel (binnenzeskantsleutel) - 3...
  • Page 111 Reparaties De e-step mag alleen worden gerepareerd met officiële reserveonderdelen van een erkende leverancier of winkel en door een monteur van Pure Electric. De opening, demontage of aanpassing van de e-step door middel van niet gelicentieerde of niet-officiële onderdelen of accessoires en/of door een onbevoegde persoon leidt ertoe dat de garantie haar geldigheid verliest.
  • Page 112 1.1, of als u vermoedt verantwoordelijk dat alle gebruikers deze dat de e-step beschadigd is, neem dan handleiding hebben gelezen voorafgaande contact op met Pure Electric binnen 30 aan het gebruik. dagen na aankoop. Als u deze e-step verkoopt, dan moet u voor de koper een exemplaar van deze handleiding bijsluiten.
  • Page 113 Als u een foutbericht op de display van uw e-step ziet, STOP DAN ONMIDDELLIJK DE RIT en ga naar een winkel van Pure Electric voor ondersteuning of neem contact op met Pure Electric via een e-mail gericht aan helpbe@purescooters.com. Enkele van de codes die u kunt zien duiden op de volgende storingen:...
  • Page 114 Pas de e-step niet aan en gebruik geen die kunnen worden gedragen door accessoires die niet zijn goedgekeurd door de berijder. Pure Electric. • Bij overschrijding van deze Aanpassingen kunnen ook de veilige gewichtslimiet bestaat het risico dat...
  • Page 115 (zoals een helm en te laten uitvoeren. knie-beschermers) wanneer u met de e-step rijdt. Houd het stuur altijd stevig met beide handen vast wanneer u rijdt. Pure Advance...
  • Page 116 Pure Electric. De opening, dat brengt het risico van verwonding van de demontage of aanpassing van de e-step gebruiker met zich mee.
  • Page 117 (maar niet beperkt waarmee de garantieduur van de tot) onjuist gebruik of verkeerd e-step wordt gevalideerd op basis van onderhoud en onjuiste opslag of het serienummer en de datum op het tekenen van botsingsschade. aankoopbewijs. Pure Advance...
  • Page 118 Pure Electric Bedrijfsadres (UK & EU): UK Business Authorised EU Representative Pure Electric LTD. Pure Electric France SAS...
  • Page 119 Technische gegevens Pure Advance Model 54 cm (H) x 15 cm (W) x 104 cm (L) Afmetingen opgevouwen 108 cm (H) x 60 cm (W) x 104 cm (L) Afmetingen uitgevouwen 16.2 kg Gewicht Aluminiumlegering Frame gemaakt van 10 inch / 25,4 cm...
  • Page 120 Pure Advance Model 54 cm (H) x 15 cm (W) x 104 cm (L) Afmetingen opgevouwen 108 cm (H) x 60 cm (W) x 104 cm (L) Afmetingen uitgevouwen 16.2 kg Gewicht Aluminiumlegering Frame gemaakt van 10 inch / 25,4 cm...
  • Page 121 ANVÄNDARHANDBOK...
  • Page 122 MÖT DIN PURE ADVANCE E-SKOTER.. Vi vet att du är ivrig att komma iväg, så vi ska inte uppehålla dig. Den här handboken förklarar allt du behöver veta om din Pure Advance e-skoter. Vi har också tagit med några underhållstips och tricks samt säkerhetsråd för att hjälpa dig att få...
  • Page 123 INNEHÅLL AVSNITT 1 – KOM IGÅNG MED DIN PURE ADVANCE Vad finns det i lådan? Installera din nya e-skoter AVSNITT 2 - SÅ ANVÄNDER DU DIN E-SKOTER SÄKERT Köranvisningar Pure-appen Viktiga skötselråd Display Batteri och laddare 2.5.1 Batteriladdning Vattensäkerhet Så använder du displayen 2.7.1...
  • Page 124 KOM IGÅNG MED DIN PURE ADVANCE Vad finns det i lådan? Det här paketet innehåller: • Pure Advance (eller Pure Advance+) • Laddare • Användarhandbok • Pump för skoterdäck Om någon av dessa delar saknas ska du omedelbart kontakta din auktoriserade leverantör.
  • Page 125 är nästan klar att använda - följ bara dessa enkla inställningsinstruktioner så är du redo att köra iväg! Titta på videon från 1. Höj styrstången Pure Electric om hur du Ta bort skyddsförpackningen, men lyft inte installerar din e-skoter. ut skotern ur kartongramen ännu. Lyft upp styrstången tills den klickar fast upprätt i ramen.
  • Page 126 4. Fäst styret Step 5. Ladda batteriet Du kan ladda din e-skoter genom att sätta Kontrollera att styret sitter ordentligt på plats in laddkabeln i laddningsuttaget. När den är när det är i sitt läge. Kör inte skotern om styret fulladdad ändras laddningslampan från rött till är löst.
  • Page 127 Använd höger tumme för att Starta och tryck två gånger på Tryck bara av från marken och använda gasen och vänster hand multifunktionsknappen för att tryck sedan på gasen för att för broms och blinkers. välja körläge. aktivera motorn. Pure Advance...
  • Page 128 Pure Electric-appen Anslut till din Bluetooth-aktiverade Pure Advance med appen för iOS- och Android-enheter. På så sätt kan du använda din smartphone som en instrumentpanel som bland annat visar hastighet, batterinivå och beräknad räckvidd. Läs mer och ladda ner här: pureelectric.com/pages/pure-escooter-app...
  • Page 129 3. Kör säkert och ansvarsfullt Bär hjälm, använd belysning, indikatorer och följ lokal lagstiftning. 4. Regelbundet underhåll Om du underhåller din Pure Electric e-skoter regelbundet (genom att följa stegen i den här hanboken) kan du minska risken för problem som kan påverka din e-skoters prestanda.
  • Page 130 Display Läge Vänster indikator Höger indikator Hastighet Farthållare Bluetooth Hastighetsenhet Strålkastare Batteri Flerfunktionsknapp Starta/stäng av Strålkastare på/av Ändra körläge Tryck länge på Tryck kort på Dubbeltryck på (multifunktionsknappen) (multifunktionsknappen) (multifunktionsknappen) I 2 sekunder Cyklar genom alla 3 körlägen Stängs av efter 5 minuters inaktivitet Användarhandbok | SE...
  • Page 131 • Lämna inte e-skotern obevakad när den laddas. • Använd endast den originalladdare som köptes tillsammans med den här e-skotern, eller en officiell Pure Electric-ersättningsenhet, för att ladda e-skotern. • Om du inte kommer att använda din e-skoter under en längre tid rekommenderar vi att du laddar upp e-skotern fullt minst en gång i månaden.
  • Page 132 2.5.1 Batteriladdning Under laddning är alla normala funktioner på e-skotern inaktiverade. När du trycker på mutlifunktionsknappen visas en indikator för batteriladdning. 0.5s 0.5s Tryck länge (0.5s) Ström av, laddar 0.5s 0.5s 0.5s När laddningen är klar lyser indikatorn för batteriladdning med fast sken för att visa att batteriet är fulladdat.
  • Page 133 IP65-klassning ger finns på nätet och nedan. Helt dammtät. Fullständigt skydd mot damm och andra partiklar, inklusive vakuumtätning, testad mot kontinuerligt luftflöde. Skydd mot lågtrycksstrålar (6,3 mm) av riktat vatten från vilken vinkel som helst (begränsat intrång tillåtet utan skadliga effekter). Pure Advance...
  • Page 134 Så använder du displayen På displayen på din e-skoter finns en multifunktionsknapp under displayen. 2.7.1 Starta/stänga av Starta eller stäng av e-skotern genom att trycka på multifunktionsknappen och håll den intryckt i 2 sekunder. Efter 5 minuters inaktivitet när den är påslagen stängs e-skotern automatiskt av för att spara på...
  • Page 135 Enheter Som standard visas metriska enheter (km/tim) på e-skotern. Om du vill byta till brittiska enheter (mph) går du till “settings” (inställningar) i mobilappen (se 2.5) när du är ansluten via Bluetooth. mph-inställning via App km/h-inställning via App Pure Advance...
  • Page 136 2.7.5 Körläge Körläget visas med ikonen ovanför hastighetsdisplayen. Första gången du använder e-skotern är den inställd på “normalt” läge. Genom att dubbeltrycka på multifunktionsknappen kan du växla mellan körlägena. Det valda körläget sparas när e-skotern stängs av. Dubbeltryck Double Press Double Press Normalläge High-läge...
  • Page 137 Farthållaren avaktiveras genom att trycka på bromsen eller gaspedalen och signaleras med ett enda pip. Gas (håll i 5 sek) Aktivera farthållaren via appen Bromstryck Farthållare Farthållare Farthållaren aktiv aktiverad (inaktiv) inaktiverad Ikon blinkar Pure Advance...
  • Page 138 2.7.9 Batteri Den återstående laddningsnivån visas med batteristatusen, som är placerad under hastighetsdisplayen. Statusen är uppdelad i fem staplar som visas nedan. När laddningen av e-skotern sjunker under 20 % blir den första stapeln röd. När laddningsnivån sjunker under 10 % blinkar den första stapeln rött. 81 –...
  • Page 139 • Om du upplever att spärren, styrstången eller fotplattans gångjärnsmekanismer är lösa kan du få hjälp online - på ditt språk på Pure Electrics webbplats. • Kontrollera alltid däcktrycket innan körning för att se till att det ligger inom det rekommenderade intervallet 36 och 50 psi.
  • Page 140 Viktigt - När du är nöjd med kraften för att säkerställa att spärren är fast när den är stängd, drar du åt skruv 1 för att låsa ändringarna. För underhållsstöd och råd, gå till hjälpsidan på ditt språk på Pure Electric webbplats. www.pureelectric.com Användarhandbok | SE...
  • Page 141 Den här e-skotern innehåller batterier som inte kan bytas ut av användaren. Batterier får endast bytas ut av Pure Electric eller ett auktoriserat reparationsföretag från Pure Electric. För frågor om reparationer, gå till hjälpsidan på ditt språk på Pure Electrics webbplats. www.pureelectric.com Pure Advance...
  • Page 142 Om du säljer den här e-skotern måste du bifoga en kopia av den här handboken till försäljningen. Pure Electric Limited har inget ansvar för skador, förluster, personskador, avgifter och tvister av något slag som beror på att informationen i denna VARNING Som alla mekaniska komponenter utsätts ett fordon för stora påfrestningar och...
  • Page 143 Om e-skotern visar ett felmeddelande på displayen: Sakta ner och stanna försiktigt din e-skoter. Fortsätt inte att köra den. Kontakta så snart som möjligt Pure Electric via supportsidan på ditt språk på Pure Electrics webbplats och informera dem om felkoden.
  • Page 144 Om du byter ut styrhandtagen upphör ryggsäckar och andra föremål som garantin att gälla om inte arbetet utförs kan bäras. av en Pure Electric-mekaniker. • Om viktgränsen överskrids kan det leda till att föraren skadas och/ eller att e-skotern skadas, och garantin upphör att gälla.
  • Page 145 Vi rekommenderar att du bär skyddsutrustning (t.ex. hjälm, knäskydd osv.) när du åker e-skoter. Håll styret stadigt med båda händerna hela tiden när du kör. Pure Advance...
  • Page 146 Även om den här e-skotern är IP65- • Ändra inte användningen av klassad (se avsnitt 2.6) bör du vara denna e-skoter från den avsedda försiktig när du kör i våta förhållanden användningen. och torka e-skotern efter användning. • Detta fordon är inte avsett för Använd inte e-skotern i temperaturer akrobatisk användning.
  • Page 147 • Det begärda arbetet är att reparera normalt slitage, ytskador eller kosmetiska skador. Du kan inte använda din garanti utan ett originalinköpsbevis som bekräftar e-skoterns garantitid med hjälp av serienummer och datum på inköpsbeviset. Pure Advance...
  • Page 148 Pure Electric utför endast reparationer som omfattas av produktgarantin. Se avsnittet “Reparationer” i handboken för mer information. Om din e-skoter behöver en reparation som omfattas av garantin, kontakta Pure Electric via din webbplats på ditt språk. Pure Electric företagsadress (Storbritannien och EU):...
  • Page 149 Tekniska data Model Pure Advance Mått (infälld) 54cm (H) x 15cm (B) x 104cm (L) Mått (utfälld) 108cm (H) x 60cm (B) x 104cm (L) Vikt 16.2kg Rammaterial Aluminiumlegering Hjuldiameter 10 tum / 25,4 cm Max räckvidd 40km Gradbarhet (upp till %)
  • Page 150 Model Pure Advance+ Mått (infälld) 54cm (H) x 15cm (B) x 104cm (L) Mått (utfälld) 108cm (H) x 60cm (B) x 104cm (L) Vikt 16.2kg Rammaterial Aluminiumlegering Hjuldiameter 10 tum / 25,4 cm Max räckvidd 50km Gradbarhet (upp till %)
  • Page 151 KÄYTTÖOPAS...
  • Page 152 PURE ADVANCE -SÄHKÖPOTKULAUDAN ESITTELY. Tiedämme, että haluat lähteä matkaan, joten emme pidättele sinua. Tässä oppaassa selitetään kaikki, mitä sinun tarvitsee tietää Pure Advance -sähköpotkulaudasta. Olemme sisällyttäneet siihen myös huoltovinkkejä ja -kikkoja sekä turvallisuusneuvoja, jotta saat uudesta sähköpotkulaudastasi eniten irti. A:STA B:HEN ON NYT PALJON HELPOMPAA.
  • Page 153 SISÄLTÖ 1. OSIO – PURE ADVANCE -POTKULAUDAN KÄYTÖN ALOITUS Laatikon sisältö Uuden sähköpotkulaudan käyttöönotto 2. OSIO – SÄHKÖPOTKULAUDAN TURVALLINEN KÄYTTÖ Ajo-ohjeet Pure-sovellus Olennaiset hoitovinkit ja -neuvot Näyttö Akku ja laturi 2.5.1 Akun lataus Vedenkestävyys Näytön käyttö 2.7.1 Kytkeminen päälle/pois 2.7.2 Ajovalot 2.7.3...
  • Page 154 PURE ADVANCE - POTKULAUDAN KÄYTÖN ALOITUS Laatikon sisältö Tähän pakettiin sisältyy: • Pure Advance (tai Pure Advance+) • Laturi • Käyttöopas • Potkulaudan rengaspumppu Jos jokin näistä tuotteista puuttuu, ota heti yhteyttä valtuutettuun edustajaan. Suosittelemme, että pidät pakkausmateriaalit tallessa koko takuuajan.
  • Page 155 Teknikkomme ovat tarkistaneet huolellisesti ja koonneet osittain uuden sähköpotkulautasi. Se on melkein ajovalmis – sinun tarvitsee vain noudattaa näitä helppoja käyttöönotto-ohjeita, niin olet valmiina lähtöön! Katso Pure Electric 1. Käännä pystyputki ylös -video sähköpotkulaudan Poista suojapakkaus, mutta älä vielä nosta käyttöönotosta...
  • Page 156 4. Kiinnitä ohjaustangon päät Step 5. Lataa akku Voit ladata sähköpotkulaudan kytkemällä Kun ohjaustangon kumpikin pää on ajoasennossa, latausjohdon latausporttiin. Kun akku on ladattu tarkista niiden pitävä kiinnitys. Älä aja täyteen, laturin valo muuttuu punaisesta vihreäksi. potkulaudalla, jos ohjaustanko on löysällä. 6.
  • Page 157 Jarru Kaasu Suuntavilkut 1. Hallintalaitteet 2. Valitse ajotila 3. Potkaise liikkeelle Kaasuta oikealla peukalolla. Kytke virta ja painaise Potkaise maasta vauhtia ja paina Jarruta ja käytä suuntavilkkuja monitoimipainiketta kahdesti sitten kaasua aktivoidaksesi vasemmalla kädellä. valitaksesi ajotilan. moottorin. Pure Advance...
  • Page 158 Pure Electric -sovellus Voit yhdistää Pure Advance en Bluetoothin kautta iOS- ja Android-laitteille tarkoitetulla sovelluksella. Näin voit käyttää älypuhelintasi mittaristona, joka näyttää muun muassa nopeuden, akun varauksen ja toimintasädearvion. Täältä saa lisätietoja sovelluksesta ja sen voi ladata: pureelectric.com/pages/pure-escooter-app TÄRKEÄÄ Aseta Pure Electric -sovelluksen avulla sähköpotkulaudan PIN-koodi ja lukitse se luvattoman käytön estämiseksi.
  • Page 159 Lataa akku täyteen vähintään kerran kuukaudessa. 3. Aja turvallisesti ja vastuullisesti Käytä kypärää, valoja ja suuntavilkkuja sekä noudata liikennemääräyksiä. 4. Säännöllinen huolto Pure Electric -sähköpotkulaudan säännöllinen huolto (noudattamalla tämän käyttöoppaan ohjeita) auttaa vähentämään sähköpotkulaudan suorituskykyyn vaikuttavien ongelmien esiintymisriskiä. Pure Advance...
  • Page 160 Näyttö Ajotila Oikea suuntavilkku Vasen suuntavilkku Nopeus Vakionopeussäädin Bluetoot Nopeusyksikkö Ajovalo Akku Monitoimipainike Avaa/sulje Ajovalot päälle/pois Vaihda ajotilaa Paina monitoimipainiketta Painaise monitoimipainiketta Painaise monitoimipainiketta 2 sekuntia kahdesti Sammuu 5 minuutin Käy läpi kaikki 3 ajotilaa toimettomuuden jälkeen Käyttöopas | FI...
  • Page 161 Kytke laturi irti, kun lataus on päättynyt. • Älä jätä latautuvaa sähköpotkulautaa vartioimatta. • Käytä sähköpotkulaudan lataamiseen vain sen mukana toimitettua alkuperäistä laturia tai virallista Pure Electric -varalaturia. • Jos et aio käyttää sähköpotkulautaa pitkään aikaan, suosittelemme akun lataamista täyteen vähintään kerran kuukaudessa.
  • Page 162 2.5.1 Akun lataus Latauksen aikana sähköpotkulaudan normaaleja toimintoja ei voi käyttää. Kun painat monitoimipainiketta, esiin tulee akkulatauksen merkkivalo. 0.5s 0.5s Pitkä painallus (0.5s) Virta pois, latautuu 0.5s 0.5s 0.5s Kun lataus on päättynyt, akkulautauksen merkkivalo osoittaa täyteen ladatun akun. Pitkä painallus (0.5s) Virta pois, latautuu Lataus valmis...
  • Page 163 Uppoaminen mitätöi takuun. Lisätietoja IP65-luokituksen tarjoamasta tiiviydestä löytyy verkosta ja alta. Täysin pölytiivis. Täysin suojattu pölyltä ja muilta hiukkasilta, sisältää alipainetiivisteen, testattu jatkuvalla ilmavirtauksella. Mistä tahansa kulmasta suunnatuilta matalapaineisilta vesisuihkuilta (6,3 mm) suojaus (rajallinen vuoto ilman haittavaikutuksia on sallittavaa). Pure Advance...
  • Page 164 Näytön käyttö Sähköpotkulaudan näytön alla sijaitsee yksi monitoimipainike. 2.7.1 Kytkeminen päälle/pois Sähköpotkulaudan virta kytketään päälle tai pois painamalla monitoimipainiketta 2 sekuntia. Kun päälle kytketty sähköpotkulauta on ollut toimettomana 5 minuuttia, se sammuu automaattisesti akun säästämiseksi. 5 minuuttia toimettomuutta Pitkä Pitkä painallus (2 s) painallus (2 s) Sammutus...
  • Page 165 Ajaja potkaisee yli Kaasua 3 km/h vauhtiin painetaan Pysäytys Kaasu vapautetaan 2.7.4 Yksiköt Sähköpotkulaudan näytössä on oletusyksikkönä km/h. Brittiläiseen yksikköön (mph) voi vaihtaa mobiilisovelluksen ”settings”-kohdasta (ks. 2.5), kun laite on yhdistetty Bluetoothin kautta. mph-asetus s ovelluksella km/h-asetus sovelluksella Pure Advance...
  • Page 166 2.7.5 Ajotila Ajotila ilmaistaan nopeusnäytön yläpuolella näkyvällä kuvakkeella. Kun käytät sähköpotkulautaa ensikerran, sen asetuksena on ”normaali” tila. Painaisemalla monitoimipainiketta kahdesti voit käydä läpi ajotilat. Valittu ajotila tallentuu, kun sähköpotkulaudan virta katkaistaan. Kaksoispainaisu Kaksoispainaisu Kaksoispainaisu Normaalitila Tehotila Kävelytila S = Valkoinen S = Punainen Arkiajoon Parempi mäennousukyky...
  • Page 167 Vakionopeussäädin kytketään pois päältä painamalla jarrua tai kaasua, ja sen merkkinä kuuluu yksi piippaus. Kaasu (paina 5 s) Vakionopeus käyttöön sovelluksesta Jarrun painallus Vakionopeus Vakionopeus pois Vakionopeus käytössä päältä aktivoitu (aktivoimaton) kuvake vilkkuu Pure Advance...
  • Page 168 2.7.9 Akku Jäljellä oleva varaus ilmenee nopeusnäytön alla sijaitsevasta akkuvarauksen tilasta. Varaustilaa ilmaisee viisi palkkia, kuten alla näkyy. Kun sähköpotkulaudan varaus putoaa alle 20 %:n, ensimmäinen palkki muuttuu punaiseksi. Kun varaus putoaa alle 10 %:n, ensimmäinen palkki vilkkuu punaisena. 81 – 100% 61 –...
  • Page 169 (Lisätietoja kohdassa 3.4). • Jos huomaat, että salpa tai pystyputken tai astinlaudan saranointi vaikuttaa löysältä, saat apua verkosta - Pure Electricin sivuston suomenkielisiltä sivuilta. • Tarkista aina ennen ajoa rengaspaineet ja varmista, että ne ovat suositusrajoissa 2,48–3,45 bar. Näissä rajoissa alempi paine lisää ajomukavuutta, kun taas korkeampi paine parantaa hyötysuhdetta.
  • Page 170 1/8 kierros kireyden vähentämiseksi. Tärkeää - Kun uskot, että puristusvoima riittää pitämään salvan varmasti kiinni, kiristä 1. ruuvi, niin tekemäsi säädöt pysyvät voimassa. Huoltoa koskevaa tukea ja neuvoja saa Pure Electric sivuston suomenkieliseltä ohjesivulta. www.pureelectric.com Käyttöopas | FI...
  • Page 171 Tämä sähköpotkulauta sisältää akkuja, joita käyttäjä ei voi vaihtaa. Akut saa vaihtaa vain Pure Electric tai Pure Electricin valtuuttama korjaaja. Korjauksia koskevia neuvoja saa Pure Electricin sivuston suomenkieliseltä ohjesivulta. www.pureelectric.com...
  • Page 172 Jos myyt tämän sähköpotkulaudan, tämä opas on luovutettava myynnin yhteydessä. Pure Electric Limitediä ei voi pitää vastuullisena minkäänlaisista vahingoista, menetyksistä, vammoista, VAROITUS Kaikkien mekaanisten laitteiden tapaan kohdistuu ajoneuvoon suuria rasituksia ja kulumista.
  • Page 173 Nämä viestit osoittavat, että sähköpotkulauta ei toimi normaalisti. Jos sähköpotkulaudan näytössä näkyy virheviesti: Hidasta ja pysäytä sähköpotkulauta varovasti. Älä jatka sillä ajamista. Ota Pure Electriciin heti pystyessäsi yhteyttä Pure Electricin verkkosivuston suomenkielisen tukisivun kautta ja kerro virhekoodista. Pure-tukitiimi auttaa sitten saamaan sähköpotkulautasi takaisin ajokuntoon.
  • Page 174 • tieliikennelait. • Tätä sähköpotkulautaa saa käyttää Älä muuttele sähköpotkulautaa tai vain yksi henkilö kerrallaan. käytä varusteita, joita Pure Electric ei ole hyväksynyt. • Tätä sähköpotkulautaa saavat käyttää vain 16 vuotta täyttäneet. Muutokset voivat myös häiritä turvallista käyttöä ja aiheuttaa vakavia •...
  • Page 175 Odota, että salliessa). sähköpotkulauta pysähtyy Jos sähköpotkulauta rikkoutuu kokonaan, ennen kuin nouset sen tai ilmenee kulumisen merkkejä, kyydistä. suosittelemme sen huollattamista. Suosittelemme suojavarusteiden (esim. kypärän, polvisuojien yms.) käyttöä sähköpotkulaudalla ajettaessa. Pidä ohjaustangosta kiinni molemmilla käsillä aina ajaessasi. Pure Advance...
  • Page 176 Vaikka tämän sähköpotkulaudan • Älä vaihda tämän sähköpotkulaudan tiiviysluokitus on IP65 (katso kohta käyttötarkoitusta. 2.6), kosteissa oloissa ajettaessa pitää • Tätä ajoneuvoa ei ole tarkoitettu olla varovainen ja sähköpotkulauta akrobatiakäyttöön. pitää kuivata käytön jälkeen. Älä käytä sähköpotkulautaa, kun lämpötila • Tarkista säännöllisesti etenkin on alle -5 °C.
  • Page 177 Pyydetty korjaustyö johtuu huolimattomuudesta, tahallisista vahingoista tai siitä, että sähköpotkulauta on ollut onnettomuudessa. • Pyydetty työ korjaa normaalia kulumista tai pinnallisia tai kosmeettisia vaurioita. Takuu ei ole voimassa, jos sinulla ei ole alkuperäistä kuittia, josta ilmenee sähköpotkulaudan sarjanumero ja ostopäivä ja siten takuuaika. Pure Advance...
  • Page 178 Jos sähköpotkulauta avataan, puretaan tai sitä muutetaan hyväksymättömillä tai epävirallisilla osilla tai varusteilla, ja/tai epäpätevä henkilö suorittaa työn, takuu mitätöityy. Pure Electric tekee vain tuotetakuun piiriin kuuluvia korjauksia. Lue oppaan Korjaukset-osiosta lisätietoja. Jos sähköpotkulautasi tarvitsee takuukorjauksen, ota Pure Electriciin yhteyttä suomenkielisten verkkosivujen kautta.
  • Page 179 Tekniset tiedot Malli Pure Advance Mitat (kokoon taitettuna) 54cm (K) x 15cm (L) x 104cm (P) Mitat (auki taitettuna) 108cm (K) x 60cm (L) x 104cm (P) Paino 16.2kg Runkomateriaali Aluminiumlegering Pyörän halkaisija 25.4 cm Toimintasäde 40km Mäennousukyky (enint. %) Käyttövoima...
  • Page 180 Malli Pure Advance+ Mitat (kokoon taitettuna) 54cm (K) x 15cm (L) x 104cm (P) Mitat (auki taitettuna) 108cm (K) x 60cm (L) x 104cm (P) Paino 16.2kg Runkomateriaali Aluminiumlegering Pyörän halkaisija 25.4 cm Toimintasäde 50km Mäennousukyky (enint. %) Käyttövoima Sähkö...
  • Page 181 UK Declaration of Conformity In accordance with EN ISO 17050-1:2004 We: Pure Electric Ltd. Of: Pure Electric, New Farm Offices, Hartlake, Glastonbury, Somerset, BA6 9AB, UK. In accordance with the Following Directive(s): 2017 Radio Equipment Regulations (Great Britain) 2014/35/EU Low Voltage Directive (LVD)
  • Page 182 EU Declaration of Conformity In accordance with EN ISO 17050-1:2004 We: Pure Electric Ltd. Of: Pure Electric, New Farm Offices, Hartlake, Glastonbury, Somerset, BA6 9AB, UK. In accordance with the Following Directive(s): 2014/53/EU Radio Equipment Regulations (RED) 2014/35/EU Low Voltage Directive (LVD)
  • Page 183 Déclaration de conformité UE Conformément à la norme EN ISO 17050-1:2004 Nous: Pure Electric Ltd. de: Pure Electric, New Farm Offices, Hartlake, Glastonbury, Somerset, Royaume-Uni, BA6 9AB. Conformément à la (aux) directive(s) suivante(s) : 2014/53/EU Réglementation relative aux équipements radioélectriques (RED)
  • Page 184 Declaración de conformidad de la UE De acuerdo con la norma EN ISO 17050-1:2004 Nosotros : Pure Electric Ltd. Domicilio social: Pure Electric, New Farm Offices, Hartlake, Glastonbury, Somerset, Reino Unido, BA6 9AB. De acuerdo con la(s) siguiente(s) Directiva(s) : 2014/53/EU Reglamento de Equipos Radioeléctricos (RED)
  • Page 185 EG-verklaring van overeenstemming in overeenstemming met EN ISO 17050-1:2004 Wij: Pure Electric Ltd. van: Pure Electric, New Farm Offices, Hartlake, Glastonbury, Somerset, United Kingdom, BA6 9AB. In overeenstemming met de volgende Richtlijn(en) : 2014/53/EU betreffende radioapparatuur 2014/35/EU betreffende de harmonisatie van de wetgevingen van de lidstaten inzake...
  • Page 186 EU-försäkran om överensstämmelse I enlighet med EN ISO 17050-1:2004 Vi: Pure Electric Ltd. den: Pure Electric, New Farm Offices, Hartlake, Glastonbury, Somerset, United Kingdom, BA6 9AB. I enlighet med följande direktiv: 2014/53/EU Föreskrifter om radioutrustning (RED) 2014/35/EU Lågspänningsdirektivet (LVD) 2014/30/EU...
  • Page 187 EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus EN ISO 17050-1:2004:n mukaisesti Me: Pure Electric Ltd. yrityksestä: Pure Electric, New Farm Offices, Hartlake, Glastonbury, Somerset, United Kingdom, BA6 9AB. Seuraavien direktiivien mukaisesti: 2014/53/EU Radiolaitedirektiivi (RED) 2014/35/EU Pienjännitedirektiivi (LVD) 2014/30/EU Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) 2011/65/EU Vaarallisten aineiden rajoittaminen (RoHS)

Ce manuel est également adapté pour:

Advance+