Page 1
..................... EHN6532FOK FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Page 2
9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ........18 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
Page 3
FRANÇAIS 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse- ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez tou- jours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
Page 4
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
Page 5
FRANÇAIS • Le dessous de l'appareil peut devenir 2.2 Utilisation très chaud. Nous vous recommandons AVERTISSEMENT d'installer un panneau de séparation Risque de blessures, de brûlures ignifuge sous l'appareil pour en bloquer ou d'électrocution. l'accès. • Utilisez cet appareil dans un environne- Branchement électrique ment domestique.
Page 6
• Ne laissez pas de récipients chauds sur • Nettoyez régulièrement l'appareil afin le bandeau de commande. de maintenir le revêtement en bon état. • Ne laissez pas le contenu des réci- • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pients de cuisson s'évaporer.
Page 7
FRANÇAIS 3.1 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelles fonctions sont activées. Touche sensitive Fonction Pour allumer et éteindre l'appareil. Pour verrouiller ou déverrouiller le ban- deau de commande.
Page 8
Affichage Description Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois ni- veaux) : continuer la cuisson / maintien au chaud / cha- leur résiduelle. Le dispositif de verrouillage/sécurité enfants est activé.
Page 9
FRANÇAIS être activée pour une durée limitée (voir le 4.4 Fonction Bridge chapitre « Caractéristiques techniques »). La fonction Bridge couple deux zones de La zone de cuisson à induction revient en- cuisson de telle façon qu'elles fonction- suite automatiquement au niveau de cuis- nent comme une seule.
Page 10
10 www.electrolux.com Réglez le minuteur après la sélection Lorsque le voyant de la zone de cuis- de la zone de cuisson. son clignote lentement, le minuteur dé- Le niveau de cuisson peut être défini marre. L'affichage indique, en alternan- avant ou après le réglage du minuteur.
Page 11
FRANÇAIS Réglez tout d'abord le niveau de cuisson. • Lorsque vous éteignez l'appareil en ap- Pour démarrer cette fonction, appuyez puyant sur , la sécurité enfants fonc- . Le symbole s'allume pendant tionne à nouveau. 4 secondes. Le minuteur reste allumé. 4.13 OffSound Control Pour mettre à...
Page 12
12 www.electrolux.com Matériaux des ustensiles de cuisson Les bruits décrits sont normaux et ne constituent pas un dysfonctionne- • adaptés: fonte, acier, acier émaillé, ment. acier inoxydable, fond multicouches (avec marque correcte d'un fabricant). 5.4 Économies d'énergie • inadaptés : aluminium, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine.
Page 13
FRANÇAIS Utilisation : Durée Conseils Consom- mation énergéti- que nomi- nale Maintenir au chaud les selon les Mettez un couvercle plats que vous venez besoins. sur le récipient de cuire Sauce hollandaise, fai- 5 - 25 min Remuez de temps en 3 –...
Page 14
14 www.electrolux.com 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyez l'appareil après chaque utilisa- pour la vitre. Tenez le racloir incliné tion. sur la surface vitrée et faites glisser Utilisez toujours des récipients de cuisson la lame du racloir pour enlever les dont le fond est propre.
Page 15
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La fonction de démarrage La zone de cuisson est Laissez la zone de cuis- automatique de la cuis- chaude. son refroidir. son ne fonctionne pas. Le niveau de cuisson le Le niveau de cuisson le plus élevé...
Page 16
16 www.electrolux.com Problème Cause probable Solution Une erreur s'est produite Éteignez l'appareil. Enle- s'allume. dans l'appareil car un ré- vez le récipient chaud. Au cipient chauffe à vide. La bout d'environ 30 secon- protection anti-surchauffe des, remettez la zone de...
Page 17
FRANÇAIS 8.3 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
Page 18
1) L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre revendeur local. 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modell EHN6532FOK Prod.Nr. 949 596 016 00 Typ 58 GAD DD AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW...
Page 19
FRANÇAIS votre centre local de recyclage ou portant le symbole avec les ordures contactez vos services municipaux. ménagères. Emmenez un tel produit dans...
Page 20
9. INFORMACIÓN TÉCNICA ..........36 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Page 21
ESPAÑOL 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon- sable de los daños y lesiones causados por una instala- ción y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
Page 22
22 www.electrolux.com • Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incen- dio. • Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ig- nífuga.
Page 23
ESPAÑOL • Todas las conexiones eléctricas deben • No deje nunca el aparato desatendido realizarlas electricistas cualificados. mientras está en funcionamiento. • El aparato debe quedar conectado a • No utilice el aparato con las manos mo- tierra. jadas ni cuando entre en contacto con el agua.
Page 24
24 www.electrolux.com • No coloque papel de aluminio sobre el • Limpie el aparato con un paño suave aparato. humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, • Los utensilios de cocina de hierro o alu- estropajos duros, disolventes ni objetos minio fundido, o que tengan la base da- de metal.
Page 25
ESPAÑOL Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Para activar y desactivar el aparato. Para bloquear y desbloquear el panel de control. Indicadores de tiempo de las Para mostrar las zonas de cocción para zonas de cocción las que se ha ajustado el tiempo.
Page 26
26 www.electrolux.com ción generan el calor necesario para coci- 3.3 OptiHeat Control (indicador nar directamente en la base del recipien- de calor residual de 3 pasos) te, lo que hace que la superficie vitrocerá- mica se caliente por el calor residual del ADVERTENCIA mismo.
Page 27
ESPAÑOL Para iniciar la función de Calentamiento ta al máximo para una de las zonas de automático para una zona de cocción: cocción del par. L apotencia disminuye automáticamente en la segunda zona de Toque aparece en la panta- cocción. La pantalla de ajuste de calor lla).
Page 28
28 www.electrolux.com ga. Para desactivar, también puede to- 4.10 STOP+GO a la vez. La función ajusta todas las zonas de Al finalizar la cuenta atrás, suena la se- cocción en funcionamiento al nivel de ca- ñal acústica y parpadea. Se apaga lor más bajo (...
Page 29
ESPAÑOL Para anular el dispositivo de durante 3 segundos. se en- seguridad para niños una sola vez ciende; el sonido está activado. Toque • Encienda el aparato con . Se encen- se enciende y la señal acústica se desactiva. derá el símbolo Cuando está...
Page 30
30 www.electrolux.com La eficacia de la zona de cocción está re- 5.3 Ruidos durante la utilización lacionada con el diámetro del recipiente. Es posible que escuche los ruidos Un recipiente con un diámetro inferior al siguientes: mínimo solo recibe una parte de la poten- cia generada por la zona de cocción.
Page 31
ESPAÑOL Utilícelo para: Tiempo Sugerencias Consumo de poten- cia nomi- Arroces y platos coci- 25 - 50 min Añadir al menos el 8 – 13 % nados con leche, ca- doble de líquido que lentar comidas prepa- de arroz; los platos radas lácteos deben remo- verse entremedias...
Page 32
32 www.electrolux.com Para eliminar la suciedad: – Elimine cuando el aparato se haya enfriado: restos de cal, mar- – Elimine de inmediato: restos fun- cas de agua, manchas de grasa y didos de plástico, recubrimientos decoloraciones metálicas. Utilice un de plástico y alimentos que conten- limpiador especial para vitrocerámi-...
Page 33
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución El valor de la temperatura La gestión de energía es- Consulte “Gestión de varía entre dos ajustes. tá activada. energía”. Los sensores se calien- El utensilio de cocina es Coloque los utensilios de tan. demasiado grande o está cocina de gran tamaño colocado demasiado cer- en las zonas de cocción...
Page 34
34 www.electrolux.com Problema Posible causa Solución Se ha producido un error Apague el horno. Retire el Se enciende en el aparato porque el utensilio de cocina calien- utensilio de cocina ha te. Espere unos 30 se- hervido hasta agotar el lí- gundos antes de encen- quido.
Page 35
ESPAÑOL 8.3 Montaje min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
Page 36
1) El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países. Póngase en contacto con el proveedor local. 9. INFORMACIÓN TÉCNICA Modell EHN6532FOK Prod.Nr. 949 596 016 00 Typ 58 GAD DD AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW...
Page 37
ESPAÑOL residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.