Phase 3
Liste des fournitures par ordre d'assemblage
Bestandteilliste in Montagereihenfolge
Parts listed in order of assembly
1 = 33.021.00
2 = 13.042.00
3 = 2980 (1x)
4 = 33.121.00
5 = 53.081.00
10 = 2980 (1x)
Après le montage du support de
cadran, les ajustements suivants sont
à effectuer pour garantir les sauts
synchronisés de l'indicateur de jour
et de la date :
1. Le doigt de la roue entraîneuse de
l'étoile des jours (1), ainsi que le
doigt de l'étoile des jours (4) doivent
être positionnés comme indiqué sur
la gravure du support.
4
6 = 13.107.00
7 = 2985 (2x)
8 = 33.120.06
9 = 13.105.06
Nach dem montieren des Ziffer blatt-
t rägers, müssen folgende Einstellungen
vorgenommen werden damit Datum-
und Tagesanzeiger synchron schalten :
1. Der Finger des Tagesstern-
Mitnehmer rads (1) sowie der Finger
des Tagessterns (4) müssen wie
auf der Gravur auf dem Trägers
dargestellt positioniert werden.
Huile à viscosité élevée ou graisse
Dickflüssiges, druckfestes Öl oder Fett
Thick, pressure-resistant oil or grease
After assembling the dial support,
the following adjustments must be
carried out to assure a synchronized
jump of date and day :
1. The finger of the day star driving
wheel (1) and the finger of the day
star (4) must be positioned as shown
by the engraving on the support.
Moebius D5