Publicité

Liens rapides

OPERATING INSTRUCTIONS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Omega Speedmaster X-33 REGATTA

  • Page 1 OPERATING INSTRUCTIONS...
  • Page 2: Table Des Matières

    Protection de l’environnement Garantie internationale OMEGA DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 UTILISATION .
  • Page 3: Introduction

    INTRODUCTION ecommandationS SpécialeS Que dois-je faire pour être sûr que ma montre OMEGA fonctionnera à la perfection durant de nombreuses années ? Champs magnétiques : évitez de placer votre montre sur un aimant, un haut-parleur, un réfrigérateur ou un étui iPad et autres tablettes car ils génèrent de puissants champs magnétiques pouvant endommager votre garde-temps Bains de mer : rincez toujours votre montre à...
  • Page 4: Protection De L'environnement

    Qui dois-je contacter pour tout service d’entretien ou le remplacement de la pile ? Nous vous recommandons de contacter un centre de service OMEGA agréé ou un vendeur OMEGA autorisé Ils disposent de l’outillage et des appareils requis pour entreprendre ces travaux et effectuer les contrôles nécessaires de manière professionnelle De plus, ces spécialistes peuvent garantir que leur...
  • Page 5: Garantie Internationale Omega

    OMEGA couvre les défauts de matériaux et de fabrication existant au moment de la livraison de la montre OMEGA achetée (« les défauts »). La garantie n’entre en vigueur que si le certificat de garantie est daté, rempli complètement et correctement, et timbré par un détaillant agréé OMEGA («certificat de garantie valide»).
  • Page 6 • la montre OMEGA manipulée par une personne non agréée (par exemple pour le remplacement de la pile, les services ou réparations) ou dont l’état d’origine a été altéré hors du contrôle d‘OMEGA Toutes autres prétentions à l’égard d‘OMEGA SA, par exemple pour des dommages autres que ceux définis dans la présente garantie, sont expressément exclues, à...
  • Page 7: Description

    Les informations contenues dans ce document permettent une utilisation courante du modèle SPEEDMASTER X-33 Regatta. Pour plus d’informations, consulter le site Internet. En plus des fonctions habituelles d'une montre, la SPEEDMASTER X-33 Regatta possède des fonctions spécialement dédiées aux courses de régates (compte à rebours et journal de bord)
  • Page 8 DESCRIPTION Fonctions chrono / timer poUSSoirS et coUronne Démarrage / arrêt Fonction logbook Fonction count down / race Passage à la mémorisation de la bouée Affichage count down suivante Démarrage, synchronisation, Programmation sauvegarde bouée, Augmente la valeur à régler arrêt, remise à la valeur initiale, accès au logbook suivant Affichage et programmation Voir encadré...
  • Page 9: Utilisation

    UTILISATION GénéralitéS naviGation danS leS GroUpeS et leS paGeS Les fonctions sont séparées en 2 groupes (voir l'illustration ci-contre) Une pression simple sur la couronne affiche la fonction suivante Une pression longue affiche le deuxième groupe de fonctions Certaines fonctions sont affichées sur 2 pages Une pression double sur la couronne affiche la page 2 lorsqu'elle est disponible (voir l'illustration ci-contre (1/2)) Retour à...
  • Page 10: Navigation Dans Les Fonctions

    UTILISATION naviGation danS leS fonctionS Universal Time Coordinated Chronographe Temps de référence international Fonction chronographe Voir page 10 Voir page 26 Temps T1 TIMER Heure définie par l'utilisateur Fonction compte à rebours Voir page 12 Voir page 24 Temps T2 Alarme 1 Heure définie par l'utilisateur Première alarme...
  • Page 11: Utc

    affichaGe Affichage de l'heure universelle (temps universel coordonné (Universal Time Coordinated)). Cette heure était précédemment appelée GMT et est encore utilisée dans certains domaines sous cette dénomination Date courante Numéro du jour d'UTC Page 1 Page 2 Selon norme ISO 8601 Calendrier perpétuel Fonction sélectionnée Alternance entre:...
  • Page 12: Programmation

    proGrammation Sélection de la fonction étant la base de temps utilisée pour toutes les autres fonctions de la montre, elle doit donc être programmée en premier. Entrée dans la programmation Incrément + Procéder de la même manière pour les réglages Validation et passage au suivants: réglage suivant...
  • Page 13: Fuseaux Horaires T1 Et T2

    FUSEAUX HORAIRES T1 ET T2 affichaGe est utilisé pour l'heure locale. Les aiguilles affichent en permanence l'heure de est utilisé pour le deuxième fuseau horaire. Pas d'affichage de avec les aiguilles Pour le réglage de , seul le décalage horaire par rapport à doit être programmé.
  • Page 14 FUSEAUX HORAIRES T1 ET T2 proGrammation Sélection de la fonction La programmation consiste à définir le décalage horaire entre l'heure désirée et Entrée dans la Lors de la programmation, le signe " " ou programmation " " au dessus de l'affichage indique que le décalage horaire est en positif ou en négatif par rapport à...
  • Page 15: Alarme

    ALARME affichaGe 2 alarmes sont à disposition: Elles fonctionnent toutes de la même manière Etat de l'alarme: : activée Date de la prochaine Page 1 Page 2 activation de l'alarme : désactivée Fonction sélectionnée Alternance entre: - jour de la prochaine activation - temps de référence Heure d'alarme Heure d'alarme programmée...
  • Page 16 ALARME proGrammation Activation de l'alarme Sélection de la fonction Sélection de la fonction Activation/désactivation Entrée dans la de l'alarme programmation Incrément + Validation et passage Procéder de la même manière pour les réglages suivants: au réglage suivant • temps de référence Incrément - •...
  • Page 17: Ctd

    affichaGe "Count Down" Cette fonction affiche, au début, le temps restant avant le départ de la course (   ) puis bascule automatiquement sur le temps de course (   ) (voir exemple à la page 30). Avant la fin du décompte Après la fin du décompte Heure courante Heure courante...
  • Page 18 proGrammation Sélection de la fonction La programmation est disponible uniquement si le compte à rebours est stoppé. Entrée dans la La fonction peut être programmée programmation jusqu'à 59 minutes avant le départ de la course. Incrément + La fonction enregistre automatiquement la dernière programmation (elle ne peut pas être remise à...
  • Page 19 UtiliSation Sortir de la fonction accéder au journal de bord (   ) lorsque le compte à rebours est lancé Démarrer le compte à rebours 2 touches à presser afin que l'utilisateur ne sorte pas de la fonction par mégarde. Si plus de 30 secondes se sont écoulées, le temps Synchroniser avec le temps est synchronisé...
  • Page 20: Rac

    UtiliSation "Race" Cette fonction s'affiche automatiquement à la fin du compte à rebours (    ). Elle permet de sauvegarder le temps de course et le temps de passage des bouées Lors du passage en mode course (   ), le journal de bord (  ) est automatiquement effacé.
  • Page 21: Lgb

    affichaGe "Logbook" Deux enregistrements sont disponibles pour les journaux de bord (  ) Les valeurs écrites pendant le mode Race sont sauvegardées dans Lors de la transition entre les modes , le est transferé dans Journal de bord Page 2 Page 1 : LGB A : LGB B...
  • Page 22 UtiliSation Consultation des informations de bouées Sélection de la fonction Afficher les informations de Si la bouée affichée est la dernière, presser la première bouée encore une fois pour revenir à l'écran Presser encore une fois le bouton pour principal du afficher les informations de la bouée suivante.
  • Page 23 UtiliSation Effacer les informations d'une bouée Sélection de la fonction Quitter le mode effacement L'affichage de la bouée ne clignote plus. Afficher les informations de la bouée à effacer à l'aide des boutons de navigation Sélectionner les informations à effacer L'affichage de la bouée clignote.
  • Page 24 UtiliSation Effacer les informations d'un journal de bord Quitter le mode effacement Sélection de la fonction L'affichage du journal de bord ne clignote plus. Afficher le journal de bord à effacer Lorsque le décompte est terminé et que Sélectionner le journal de le mode course commence, le contenu bord à...
  • Page 25: Timer

    TIMER affichaGe La fonction TIMER permet de décompter un temps d'une durée pré-définie, puis de compter le temps écoulé après le passage à zéro Avant ou pendant le décompte Après le décompte Nombre de jours écoulés Avant la fin du décompte ...
  • Page 26 TIMER proGrammation UtiliSation Démarrage/arrêt ( Sélection de la fonction du décompte/compte du temps : Arrêt/redémarrage Entrée dans la du temps affiché programmation Le décompte/compte du temps continue Incrément + Remise à zéro Validation et passage au Lorsque le TIMER est arrêté ( réglage suivant Après la remise à...
  • Page 27: Chronographe

    CHRONOGRAPHE UtiliSation affichaGe Sélection de la fonction Centièmes de secondes Fonction sélectionnée Démarrage/arrêt ( ) de la mesure du temps Temps mesuré Arrêt ( ) /redémarrage de la mesure du temps Affichage du temps intermédiaire ( Presser à nouveau pour continuer la Après 99 heures, 59 minutes, 59 secondes mesure du temps et 99 centièmes, le chronométrage est...
  • Page 28: Sonneries

    SONNERIES Plusieurs types de sonneries sont utilisés selon les fonctions et les priorités suivantes : SéqUenceS alarmeS échéance fonctionS Les 5 dernières secondes sonnent avant la sonnerie du TIMER Sonneries aux temps 300, 240, 120, 60, 45, 30, 20, 15s ainsi que les 10 dernières secondes avant le début de la course Les sonneries du compte à...
  • Page 29: Fonctions Spéciales

    FONCTIONS SPÉCIALES mode d économie d énerGie Le mode d'économie d'énergie est activé en tirant la couronne vers l'extérieur • l'affichage s'éteint; • les aiguilles se déplacent à 12h; • toutes les mesures en cours continuent mais les sonneries sont désactivées Repousser la couronne pour sortir du mode d'économie d'énergie (Ce mode ne fonctionne pas en mode CTd ou RAC) SynchroniSation...
  • Page 30: Mode Veille

    mode veille Le mode veille est automatiquement activé lorsqu'aucune action n'a été effectuée pendant 5 jours • l'affichage s'éteint; • les aiguilles continuent à afficher • toutes les mesures en cours continuent; • les ALARMES et le TIMER peuvent toujours sonner (si la sonnerie n'est pas arrêtée par l'utilisateur, la montre retourne en mode veille après 20 secondes) Presser l'un des poussoirs ou la couronne pour sortir du mode veille...
  • Page 31: Exemple

    EXEMPLE coUrSe reGate La montre SPEEDMASTER X-33 Regatta a été spécialement conçue pour permettre aux coureurs de l'équipe Emirates Team New Zealand (ETNZ) de gérer les différentes étapes lors de la Coupe de l'America Celle décrite ci-dessous représente un exemple concret d'application pour laquelle cette montre a été...
  • Page 32 EXEMPLE coUrSe reGate SUite La course est composée des phases suivantes : Départ de la course Fin de la course Départ CTD Synchronisation Synchronisation bouée 1 bouée 2 bouée 3 bouée 4 bouée 5 Consultation Arrivée...
  • Page 33: Glossaire

    • Les aiguilles sont désynchronisées Voir la procédure de synchronisation page 28 L'aiguille des secondes avance par sauts de 5 secondes. • La pile est en fin de vie (le remplacement de la pile doit être effectué par un détaillant agréé OMEGA)
  • Page 34: Pictogrammes

    PICTOGRAMMES Jour-date Réglementation WEEE Rattrapante 2 ans de garantie internationale Quartz Indicateur de fin de vie de la pile Fonction fuseau horaire Deuxième fuseau horaire Quantième perpétuel Mouvement quartz thermocompensé Etanche jusqu'à une surpression de 3 bars (30 mètres / 100 pieds) Glace saphir Traitement antireflet double face Pile bouton au dioxyde de manganèse et lithium...
  • Page 35 A list of service centers can be consulted on http://omegawatches.com/csnetwork www.omegawatches.com Printed in Switzerland © Omega SA 02/17 – 03090944 M...

Table des Matières