Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour EASYLINE SM-X5:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
IT
manuale istruzioni
EN
use and maintenance
SM-X5
FR
emploi et entretien
DE
benutz und Wartungsanleitung
ES
uso y mantenimiento
PT
uso e manutenção
RU
использованиe и техобслуживаниe
SEM7

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fimar EASYLINE SM-X5

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com manuale istruzioni use and maintenance SM-X5 emploi et entretien benutz und Wartungsanleitung uso y mantenimiento uso e manutenção использованиe и техобслуживаниe SEM7...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com   PARTE DESCRIZIONE PARTE DESCRIZIONE Coperchio Corpo principale anteriore inferiore Coperchio Piedini ciotola Coperchio Frusta posteriore Corpo principale Ciotola superiore Indicatore Pala impastatrice Pala Manopola mescolatrice Manopola di avvio   PARTE DESCRIZIONE PARTE DESCRIZIONE Base del 1 ...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA                                LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO.   CONSERVARE LE ISTRUZIONI       SOLO PER USO DOMESTICO Non utilizzare questo apparecchio per scopi diversi da quello previsto. Non utilizzare in veicoli su movimento o barche Non utilizzare all'aperto. Un uso improprio può...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com 13. Non utilizzare il robot da cucina se è danneggiato o presenta anomalie. Far controllare e riparare l'apparecchio prima di utilizzarlo nuovamente. 14. Rimuovere sempre lo sbattitore, la frusta e il gancio per impastare dal robot prima di pulirli. 15.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Prima di bloccare la testa del motore assicurarsi che questa sia completamente abbassata. Controllare che la manopola piccola sia sulla posizione LOCK ruotandola nella direzione della freccia. Fig.6 -Fig.7 5. Impostare sempre il controllo della velocità sul valore più basso al momento dell'avvio, quindi spostarlo sul valore desiderato durante il funzionamento.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Funzioni supplementari  È possibile monitorare il tempo necessario per mescolare bene gli ingredienti, in modo tale da impostare il timer su un determinato valore la prossima volta che si mescoleranno gli stessi ingredienti. Il timer inizierà automaticamente a contare in avanti non appena il comando di controllo della velocità...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com     PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION Front cover Front cover Bowl cover Bowl cover Back cover Back cover Upper main Upper main body body LCD indicator LCD indicator Rotary Knob Rotary Knob Shaft Knob  ...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY INFORMATION                                READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. SAVE THIS INSTRUCTION.       FOR HOUSEHOLD USE ONLY. Do not use this appliance for anything other than its intended use. Do not use in moving vehicles or boats. Do not use outdoors. Misuse may cause injury.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Technical information                                                            SMX5 SEM7 Voltage/frequency: 220-240V ~ 50/60Hz 1000W 220-240V ~ 50/60Hz 1200W Agitator kettle capacity: 5,5 Lt. 7 Lt.  Glass jar capacity: 1,5 Lt. 1,5 Lt. Preparation                                                                  Take out the required length of cable from the cable tidy on the base of the device and connect the device to the mains supply.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com   The Stand Mixer features Planetary Mixing Action, a similar mixing action used by commercial mixers in bakeries and patisseries for 360 degree beater-to-bowl coverage. This is achieved by the counter- clockwise motion of the mixer head combined with the clockwise sweep of the beater. The result is thoroughly mixed ingredients without the need for a rotating bowl.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com   Care and Cleaning   Please ensure that the Switch Knob is at “OFF” position and that the plug has been disconnected from the socket before cleaning! 1. After use, allow the device to cool down before you start to clean it. 2.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com   DESCRIPTION DES PARTIES DESCRIPTION DES PARTIES Corps principal Couvercle avant inférieur Couvercle du Pied Couvercle Fouet classique arrière Corps principal Bol de mélange supérieur Indicateur LCD Lame à pâte Bouton de Lame de mixeur réglage Bouton de tige  ...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité   LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient des informations importantes pour l'installation, l'exploitation. Les consignes de sécurité générales sont présentées dans les premières pages du manuel. Conservez ce manuel pour référence future et pour apprendre aux nouveaux utilisateurs sur le fonctionnement du produit.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Informations techniques                                  SMX5 SEM7 Tension/fréquence : 220-240V ~ 50/60Hz 1000W 220-240V ~ 50/60Hz 1200W Capacité de la cuvette agitatrice : 5,5 litres 7 litres  Capacité du récipient en verre: 1,5 litres 1,5 litres Préparation                                              Sortir le câble du range-câble à...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com 7.  Ensuite vous pouvez retirer le bol de mélange (11) de la plaque de l'appareil. Le mixeur sur socle présente un mouvement de malaxage planétaire, un malaxage similaire à celui utilisé dans les batteurs commerciaux dans les boulangeries et pâtisseries pour un mélange du fouet au bol à...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com remise sur la position « OFF », l'écran LCD affichera « 0:00 ».Il s'éteint automatiquement après un fonctionnement sans arrêt de 10 minutes. Les appareils ont été conçus pour s'éteindre automatiquement après un fonctionnement sans arrêt de 10 minutes.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com       BESCHREIBUNG DER TEILE BESCHREIBUNG DER TEILE Vordere Sockel Abdeckung Deckel Füße Rührschüssel Hintere Schneebesen Abdeckung Oberteil Rührschüssel LCD-Anzeige Knethaken Drehknopf Flachrührer Knopf im Sockel   BESCHREIBUNG DER TEILE BESCHREIBUNG DER TEILE 1 ...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSINFORMATIONEN                                LESEN UND VERSTEHEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR DER VERWENDUNG. HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG AUF. NUR FÜR DIE VERWENDUNG IM HAUSHALT. Benützen Sie das Gerät ausschließlich für die vorgesehene Verwendung. Nicht auf sich bewegenden Fahrzeugen oder Booten verwenden.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com 13. Verwenden Sie den Standmixer nicht, wenn er beschädigt ist oder Unregelmäßigkeiten aufweist. Lassen Sie den Standmixer vor einer erneuten Verwendung überprüfen und warten. 14. Entfernen Sie vor der Reinigung des Standmixers immer den Flachrührer, Schneebesen oder Teighaken. 15.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Bei der Geschwindigkeitsregelung sollte zu Beginn immer die niedrigste Geschwindigkeit eingestellt und dann zur gewünschten Arbeitsgeschwindigkeit übergegangen werden. Position "P": kurzfristige Verwendung bei hoher Geschwindigkeit. 6. Vergewissern Sie sich vor Anheben des oberen Gehäusedeckels (4) durch Drehen des kleinen Knopfs (7) im Uhrzeigersinn, dass der Geschwindigkeitsregler auf OFF gestellt wurde.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com hinunter-Timer auf eine bestimmte Zeit eingestellt werden kann. Der Zählimpuls-unten-herauf-Timer beginnt automatisch zu zählen, sobald der Geschwindigkeitsregler von der Position "OFF" auf eine Geschwindigkeitsstufe gestellt wird. Wird der Geschwindigkeitsregler wieder zurück in die Position "OFF" gebracht, erscheint auf der LCD-Anzeige '0:00'.Automatische Abschaltung nach 10 Minuten im ununterbrochenen Betrieb.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com     PARTE DESCRIPCIÓN PARTE DESCRIPCIÓN Estructura Cuerpo principal frontal inferior Tapa del bol Pies Estructura Batidor de posterior huevos Cuerpo Bol para principal mezclar superior Indicador Gancho amasador Selector Batidor plano giratorio Botón de la palanca  ...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN DE SEGURIDAD                                 LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.   CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.       SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. No utilice este aparato para usos diferentes del uso previsto. No utilice en vehículos en movimiento o barcos. No use al aire libre. El uso indebido puede Por favor, lea y comprenda enteramente este manual antes de intentar montar, hacer funcionar o instalar el producto.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com 13. No use la batidora de pie si está dañada o en caso de alguna anomalía. Controle y realice el mantenimiento de la batidora antes de volver a utilizarla. 14. Quite siempre el batidor o el gancho amasador de la batidora antes de la limpieza. 15.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Para utilizar el control de velocidad, siempre se debe empezar con la velocidad más baja, y entonces pasar a la velocidad deseada para el funcionamiento. La posición "P" debe utilizarse por un tiempo breve a velocidad elevada. 6.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com .con un tiempo específico. El cronómetro empezará automáticamente a medir el tiempo en cuanto se gire el Mando del control de velocidad de la posición 'OFF' a las velocidades de mezclado. Al girar nuevamente el Mando de control de velocidad hacia la posición 'OFF', en la pantalla LCD se visualizará...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com     PARTE DESCRIÇÃO PARTE DESCRIÇÃO Tampa Corpo principal frontal inferior Tampa da Pé tigela Tampa Batedores para posterior ovos Corpo Tigela de principal mistura superior Indicador Lâminas para massa Tampa Lâmina de frontal mistura Tampa da...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA                                 LER E COMPREENDER TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DO USO.       GUARDAR AS INSTRUÇÕES   SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Usar este aparelho somente para o uso previsto Não usar em veículos em movimento ou barcos Não usar ao ar livre O uso incorreto pode causar lesões Por favor, ler e compreender por inteiro este manual antes de tentar montar, usar ou instalar o produto.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com 13. Não utilizar a batedeira se estiver danificada ou se apresentar alguma anormalidade. Efetuar controle e manutenção da batedeira antes de repristinar o uso. 14. Antes de desmontar certificar-se que o motor e os batedores, os misturadores ou os ganchos para a massa estejam completamente parados.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com 4 Para bloquear a cabeça do motor certificar-se que a mesma esteja completamente abaixada. Colocar o botão pequeno na posição LOCK girando-o na direção da seta (no aparelho) Fig.6 Fig.7 5. O seletor de velocidade deve sempre ser acionado a partir da velocidade mais baixa, para passar sucessivamente à...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Características Adicionais  O temporizador progressivo é muito útil para medir o tempo de mistura ou quando uma receita não especifica o tempo de mistura. Você pode monitorizar o tempo que foi necessário para misturar os ingredientes, de modo que da próxima vez que tiver que misturar os mesmos ingredientes será...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com   ЧАСТЬ ОПИСАНИЕ ЧАСТЬ ОПИСАНИЕ Передняя Нижний крышка основной корпус Крышка Ножки миски Задняя Венчик для яиц крышка Верхний Смесительная основной миска корпус Лезвие для индикатор теста Поворотная Лезвие кнопка миксера Ручка вала  ...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ                     ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ РУКОВОДСТВО. СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО.         ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Не использовать прибор в каких- либо иных целях, кроме указанных в настоящем руководстве. Не использовать в транспортных...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com 14. Перед разборкой убедитесь, что двигатель, взбиватель, венчик или крюк для теста полностью остановились. 15. Перед очисткой всегда вынимайте взбиватель, венчик или крюк для теста из миксера. 16. Не использовать на открытом воздухе. 17.Для...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Для управления скорости, в начале он всегда должен быть установлен на низкой скорости, а затем постепенно перейти на нужную скорость работы. Положение "P" используется для использования на короткое время при высокой скорости. 6.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com перемешивания ингредиентов, так что в следующий раз, когда вы будете смешивать те же ингредиенты, вы сможете установить таймер обратного отсчета на определенное время. Таймер автоматически начнет отсчет после тогоб как ручка регулирования скорости из положения "OFF" будет расположена на одной из скорости. Когда ручка...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com CONDIZIONI DI GARANZIA WARRANTY CONDITIONS - La garanzia ha durata 12 mesi ed è subordinata alla presentazione di una copia di idoneo documento - The warranty has duration of 12 months and is subject to the presentation of a copy of a suitable fiscale o fattura comprovante la data di acquisto.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Easyline sem7