Page 1
CD RECEIVER KD-APD89/KD-PDR80 RECEPTOR CON CD KD-APD89/KD-PDR80 RÉCEPTEUR CD KD-APD89/KD-PDR80 For canceling the display demonstration, see page 5. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 5. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 5. For installation and connections, refer to the separate manual.
Page 2
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Caution: Changes or modifications not approved by JVC could void the user’s authority to operate the equipment. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2.
CONTENTS How to reset your unit INTRODUCTIONS Preparation ..........5 OPERATIONS Basic operations ........... 6 • Using the control panel ....... • Your preset adjustments will also be erased (except the • Using the remote controller (RM-RK50) ..registered Bluetooth device, see pages 12 and 13). Listening to the radio ........
How to use the M MODE and SEL Detaching the control panel buttons If you use M MODE or SEL (select), the display and some controls (such as the number buttons, ¢ ∞ buttons, buttons, and the control dial) enter the corresponding control mode. Ex.: When you press number button 1 after pressing M MODE, to operate the FM tuner.
Preparation Cancel the display demonstration and set the clock • See also pages 27 and 28. Turn on the power. Enter the PSM settings. Cancel the display demonstrations Select “Demo,” then “Off.” Set the clock Select “Clock Hr” (hour), then adjust the hour. Select “Clock Min”...
Using the remote controller (RM-RK50) Installing the lithium coin battery (CR2025) Before using the remote controller: For USA-California Only: • Aim the remote controller directly at the remote This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery sensor on the unit. which contains Perchlorate Material—special •...
Adjusts the volume level. – Changes the channels rapidly if pressed and Selects the sound mode (iEQ: intelligent equalizer). held. Selects the source. • While listening to an iPod (in menu selecting For Bluetooth cellular phone: mode): – Answers calls if pressed briefly. Connected to KS-PD100: –...
Using the Preset Station list FM station automatic presetting • When is shown on the display, you can — SSM (Strong-station Sequential move back to the previous screen by pressing number Memory) button 3. You can preset up to six stations for each band. Follow steps 1 and 2 of “Using the number While listening to a station...
Pressing (or holding) the following buttons allows you Listening to the preset station on to... the Preset Station List [Press] Select track Display the Preset Station List, then select [Hold] Reverse/fast-forward the preset station you want to listen to. track MP3/WMA: Select folder Change to the selected station.
• You can move to the other lists by pressing number button 5 ( ) or 6 ( repeatedly. Select “LIST.” Change to the selected item. If File List is selected The list disappears and playback starts. Select the list type. If Folder List is selected •...
If a USB device has been attached... Cautions: Playback starts from where it has • Avoid using the USB device if it might hinder your been stopped previously. safety driving. • If a different USB device is • Do not pull out and attach the USB device repeatedly currently attached, playback starts while “Reading”...
Registering using “Open” Repeat steps until you finish entering a PIN code. Preparation: Operate the device to turn on its Confirm the entry. Bluetooth function. “Open...” flashes on the display. Select “BT-PHONE” or “BT-AUDIO.” Use the Bluetooth device to search and connect.
• For available devices... • Select “Connect” or “Disconnect” to Enter the specific PIN code of the device to connect/disconnect the selected device. the unit. Refer to the instructions supplied with the device to check the PIN code. Use the Bluetooth device to connect. Now connection is established and you can •...
When a call comes in..Select the method to make a call. The source is automatically changed to “BT-PHONE.” When “Auto Answer” is activated..The unit answers the incoming calls automatically, see page 32. • Redial *: Shows the list of the phone numbers •...
• Refer also to page 14 for connecting/disconnecting/ Reverse skip/forward skip deleting a registered device. Start/pause playback Bluetooth Information: If you wish to receive more information about Enter setting menu (Device list) Bluetooth, visit the following JVC web site: <http:// www.jvc-victor.co.jp/english/car/>.
Listening to the HD Radio ™ Broadcast Before operating, connect HD Radio tuner box, Searching for HD Radio stations KT-HD300 (separately purchased) to the CD changer only jack on the rear of the unit. What is HD Radio Technology? HD Radio Technology can deliver high-quality digital sound—AM digital will have FM-like quality (in stereo) and FM digital will have CD-like quality—with static- free and clear reception.
Listening to the CD changer It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD changer with your unit. You can connect a CD changer to the CD changer jack on the rear of the unit. • You can only play conventional CDs (including CD Text) and MP3 discs.
Before operating, connect either one of the following (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of this unit. • JVC SIRIUS Satellite radio interface, KS-SRA100, for listening to the SIRIUS Satellite radio. • JVC Smart Digital Adapter, XMDJVC100, for listening to the XM Satellite radio.
Select “SIRIUS” or “XM.” Select the bands. SIRIUS: Select a category. SIRIUS: If you select “ALL,” you can tune in to all the channels of all categories. Select a channel to listen. • Holding the button changes the channels rapidly. •...
Ex.: When listening to the SIRIUS Satellite radio. Select “Preset.” To select a category Follow steps 2 to 4 of “Storing channels in memory” on page 20 and left column. • In step 4, select “Category.” The first channel of the selected category is tuned in.
Listening to the iPod You can play songs in an Apple iPod by: – Connecting it with the USB cable supplied with your iPod to the USB input jack on the control panel. – Connecting the Interface adapter for iPod, KS-PD100 (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of the unit.
Page 23
Selecting a track from the menu Operation For iPod connected through For iPod connected to the USB KS-PD100 input jack Enter the main menu. Select the desired menu. Ô Ô Ô Playlists Artists Albums Ô Ô Ô Playlists Artists Albums Ô...
Listening to the other external components You can connect an external component to: • CD changer jack on the rear of this unit using the following adapters: – Line Input Adapter, KS-U57 – AUX Input Adapter, KS-U58 Preparation: Make sure “Ext In” is selected for the external input setting, see page 29. •...
Selecting a preset sound mode You can select a preset sound mode suitable to the music genre (iEQ: intelligent equalizer). Preset value setting for each sound mode Preset value Sound mode Bass Mid (mid-range) Treble Freq. Level Freq. Level Freq. Level USER 60 Hz...
Turn the control dial to adjust the Adjust the sound elements of the selected subwoofer output level. [0 to 8] frequency range. Press number button 1 ( ∞ to adjust the level. to select the subwoofer phase. Press number button 5 ( ), then turn [0deg (normal) or 180deg (reverse)] the control dial to select the frequency.
General settings — PSM You can change PSM (Preferred Setting Mode) items Adjust the selected PSM item. listed in the table below and on pages 28 –30. Enter the PSM settings. Repeat steps 2 – 4 to adjust other PSM items Select a PSM category.
Page 29
: The 12-digit SIRIUS identification number appears on the SIRIUS ID display, [19]. Ext Input * • Changer : To use a JVC CD changer, [18], or an Apple iPod, [22]. External input • Ext In : To use any other external component, [24]. Beep •...
Category Indication Item Setting, [reference page] : Initial) Color Sel Initial: All : Select your favorite display color for each source (or for all Color selection Source; sources), [30, 31]. Color: Pale Color Set — : Create your own colors, and select them for the display color, Color setting [31].
Page 31
Creating your own color—User Color Select a source. You can create your own colors—“Day Color” or “NightColor.” Follow steps 1 to 3 on page 27. Ô Ô All Source * Changer * • In step 2, select “COLOR.” Ô Ô Ô...
Bluetooth settings You can change the settings listed on the right column Setting menu ( : Initial) according to your preference. Auto Connect • When is shown on the display, you can When the unit is turned on, the connection is move back to the previous screen by pressing number established automatically with...
Title assignment You can assign titles to 30 station frequencies (FM and To erase the entire title AM) using 10 characters (maximum) for each title. In step 3 on the left column... • When HD Radio tuner box is connected, this feature will be disable.
More about this unit Basic operations Disc/USB operations Turning on the power Caution for DualDisc playback • By pressing SOURCE on the unit, you can also turn on • The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply the power. If the source is ready, playback also starts. with the “Compact Disc Digital Audio”...
– The files on the CD-R/CD-RW are written using the – Romeo *: up to 128 characters “Packet Write” method. – Joliet *: up to 64 characters – There are improper recording conditions (missing – Windows long file name *: up to 128 characters * The parenthetic figure is the maximum number of data, etc.) or media conditions (stained, scratched, warped, etc.).
Page 36
• Connect one USB mass storage class device to the unit • Do not use a USB device with 2 or more partitions. at a time. Do not use a USB hub. • This unit may not recognized a USB device connected •...
Page 37
Satellite radio – It is not possible to browse video files on the • You can also connect the JVC SIRIUS radio PnP “Video“ menu. (If you connect the iPod during (Plug and Play), using the JVC SIRIUS radio adapter,...
Page 38
• You can control the iPod from this unit when “JVC” or • Microsoft and Windows Media are either registered “ ” appears on the iPod display after connection. trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in • The song order displayed on the selection menu of the United States and/or other countries.
Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Remedies/Causes • Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level. • Check the cords and connections. •...
Page 40
Symptoms Remedies/Causes • Disc cannot be played back. • Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in a format compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or Joliet. • Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the file names.
Page 41
Symptoms Remedies/Causes • Noise is generated. • The track played back is not a playable file format (MP3/WMA/WAV). Skip to another file. • Do not add the extension code <.mp3>, <.wma>, or <.wav> to non-MP3/WMA/WAV tracks. • Tracks cannot play back as you have Playback order may differs from the one played back intended them to play.
Page 42
Symptoms Remedies/Causes • Bluetooth device does not detect the unit. The unit can be connected with one Bluetooth cellular phone and one Bluetooth audio device at a time. While connecting a device, this unit cannot be detected from another device. Disconnect currently connected device and search again.
Page 43
Symptoms Remedies/Causes • Sound quality changes when receiving Fix the reception mode either to “Digital” or “Analog” HD Radio stations. (see page 17). • No sound can be heard. • “Analog” is selected when receiving all digital broadcast of HD Radio station. Select “Digital” or “Auto”...
Page 44
Symptoms Remedies/Causes • “OFF AIR” appears on the display while Selected channel is not broadcasting at this time. listening to the XM Satellite radio. Select another channel or continue listening to the previous channel. • “----” appears on the display for about Selected channel is no longer available or is 2 seconds, then returns to the previous unauthorized.
Maintenance How to clean the connectors To keep discs clean Frequent detachment will deteriorate the connectors. A dirty disc may not play correctly. To minimize this possibility, periodically wipe the If a disc does become dirty, wipe it with connectors with a cotton swab or cloth moistened with a soft cloth in a straight line from center alcohol, being careful not to damage the connectors.
Output Impedance: 1 kΩ Other Terminal: CD changer jack, AUX (auxiliary) input jack, USB input jack, Steering wheel remote input (only for KD-APD89), Antenna input TUNER SECTION Frequency Range: with channel interval set to 100 kHz 87.5 MHz to 107.9 MHz...
Page 47
CD PLAYER SECTION Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Number of Channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range: 96 dB Signal-to-Noise Ratio: 98 dB Wow and Flutter: Less than measurable limit MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max.
Page 48
– Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión. Precaución: Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2.
Page 49
CONTENIDO Cómo reposicionar su unidad INTRODUCCIÓN Preparativos ..........5 OPERACIONES Operaciones básicas ........6 • Uso del panel de control ......• Sus ajustes preestablecidos también serán borrados • Uso del control remoto (RM-RK50) ..... (excepto el dispositivo Bluetooth registrado, consulte las páginas 12 y 13).
Cómo usar los botones M MODE y Desmontaje del panel de control Si utiliza M MODE (modo) o SEL (seleccionar), la pantalla y algunos controles (como por ejemplo, ¢ botones numéricos, botones ∞ botones , y el control giratorio) acceden al modo de control correspondiente.
Preparativos Cancele la demostración en pantalla y ponga el reloj en hora • Consulte también las páginas 27 y 28. Encienda la unidad. Introduzca los ajustes PSM. Cancele las demostraciones en pantalla. Seleccione “Demo” y, a continuación, “Off”. Ponga el reloj en hora Seleccione “Clock Hr”...
Operaciones básicas Uso del panel de control • TUNER: Selecciona la emisora preajustada. • Selecciona/ajusta el modo de sonido. • HD RADIO: Seleccionar un capítulo. • Introduzca los ajustes PSM [Sostener]. • SIRIUS/XM: Seleccione una categoría. • TUNER/SIRIUS/XM: Selecciona la emisora/canal •...
Uso del control remoto (RM-RK50) Instalación de la pila botón de litio (CR2025) Antes de utilizar el control remoto: Sólo para EE.UU.-California: • Apunte el control remoto directamente hacia el Este producto contiene una batería de litio CR sensor remoto del receptor. de tipo botón que contiene perclorato (puede •...
Ajusta el nivel de volumen. – Cambia rápidamente los canales si lo pulsa y Selección del modo de sonido (iEQ: ecualizador mantiene pulsado. • Mientras escucha en un iPod (en el modo de inteligente). selección de menú): Selecciona la fuente. Para teléfono celular Bluetooth: Conectado al KS-PD100: –...
Uso de la lista de emisoras preajustadas Preajuste automático de emisoras • Cuando aparezca en la pantalla, podrá FM —SSM (Memoria secuencial de volver a la pantalla anterior pulsando el botón las emisoras más fuertes) numérico 3. Se pueden preajustar hasta seis emisoras para cada Siga los pasos 1 y 2 de “Uso de los botones banda.
Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted Para escuchar la emisora podrá... preajustada de la Lista de Emisoras [Pulse] Seleccionar la pista Preajustadas [Sostener] Retroceso/avance rápido de pista Visualice la lista de emisoras preajustadas MP3/WMA: Seleccionar la y, a continuación, seleccione la emisora que carpeta desea escuchar.
• Podrá desplazarse a otras listas pulsando repetidamente el botón numérico 5 ( o 6 ( Seleccione “LIST”. Cambie al ítem seleccionado. Si se selecciona Lista de archivos La lista desaparece y se inicia la reproducción. Seleccione el tipo de lista. Si se selecciona Lista de carpetas •...
Si se ha conectado un dispositivo USB… Precauciones: La reproducción se inicia desde el • Evite usar el dispositivo USB si puede amenazar la punto de detención anterior. seguridad de conducción. • Si se conecta un dispositivo USB • No extraiga ni conecte repetidamente el dispositivo diferente, la reproducción se USB mientras parpadea “Reading”...
Registrar usando “Open” Repita los pasos hasta terminar de introducir un código PIN. Preparativos: Opere el dispositivo para activar su Confirme la entrada. función Bluetooth. “Open...” parpadea en la Seleccione “BT-PHONE” o “BT-AUDIO”. pantalla. Utilice el dispositivo Bluetooth para efectuar la búsqueda y conexión.
• Para los dispositivos disponibles… • Seleccione “Connect” o “Disconnect” Ingrese en la unidad el código PIN específico para conectar/desconectar el dispositivo del dispositivo. seleccionado. Para comprobar cuál es el código PIN, consulte las instrucciones suministradas con el dispositivo. Utilice el dispositivo Bluetooth que se ha conectado.
Cuando entra una llamada... Seleccione el método para hacer la llamada. La fuente cambiará automáticamente a “BT-PHONE”. Cuando “Auto Answer” está activado..La unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes, consulte la página 32. • Si “Auto Answer” está desactivado, pulse cualquier •...
• Para conectar/desconectar/borrar un dispositivo Salto hacia atrás/salto hacia adelante registrado, consulte también la página 14. Inicie/pause la reproducción Información Bluetooth: Si desea obtener más información sobre Bluetooth, Ingrese el menú de ajustes (Lista de visite el siguiente sitio web de JVC: dispositivos) <http://www.jvc-victor.co.jp/english/car/>.
Para escuchar una transmisión de HD Radio™ Antes de hacer funcionar, conecte el sintonizador HD Para buscar emisoras de HD Radio Radio, KT-HD300 (de venta por separado) al jack del solamente cambiador de CD en la parte posterior de la unidad. ¿Qué...
Escuchando el cambiador de CD Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC con este receptor. Puede conectar un cambiador de CD al jack del cambiador de CD en la parte trasera de la unidad. • Solamente se podrán reproducir discos CD (incluyendo CD Text) y MP3 convencionales.
Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (adquiridas separadamente) al jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad. • Interfaz de radio satelital SIRIUS de JVC, KS-SRA100, para escuchar la radio satelital SIRIUS. • Adaptador digital inteligente de JVC, XMDJVC100, para escuchar la radio satelital XM.
Seleccione “SIRIUS” o “XM”. Selecciona las bandas. SIRIUS: Seleccione una categoría. SIRIUS: Si selecciona “ALL”, puede sintonizar todos los canales de todas las categorías. Seleccione el canal de audición. • Al mantener pulsado el botón, los canales se cambian rápidamente. •...
Ej.: Para escuchar la radio por satélite SIRIUS. Seleccione “Preset”. Para seleccionar una categoría Siga los pasos 2 a 4 de “Cómo almacenar canales en la memoria” descritos en la página 20 y la columna izquierda. • En el paso 4, seleccione “Category”. Se sintoniza el primer canal de la categoría Seleccione el número de preajuste en que seleccionada.
Para escuchar el iPod Puede reproducir canciones en un Apple iPod: – Conectándolo con el cable USB suministrado con su iPod unido al jack de entrada USB del panel de control. – Conectando el adaptador de interfaz para iPod KS-PD100 (de venta por separado) al jack del cambiador de CD en la parte trasera de la unidad.
Page 69
Seleccionar una pista en el menú Nº. Funcionamiento Para un iPod conectado a través Para un iPod conectado al jack de del KS-PD100 entrada USB Ingrese al menú principal. Seleccione el menú deseado. Ô Ô Ô Playlists Artists Albums Ô Ô...
Escuchando otros componentes externos Podrá conectar un componente externo a: • Jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad utilizando los siguientes adaptadores: – Adaptador de entrada de línea, KS-U57 – Adaptador de entrada AUX, KS-U58 Preparativos: Asegúrese de que se ha seleccionado “Ext In”...
Selección de un modo de sonido preajustado Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical (iEQ: ecualizador inteligente). Configuración del valor preajustado para cada modo de sonido Valor preajustado Modo de Graves Mid (rango medio) Agudos sonido Frec.
Gire el control giratorio para ajustar el Ajuste los elementos de sonido de la gama de nivel de salida del subwoofer. [0 a 8] frecuencias seleccionada. Pulse repetidamente el botón numérico ∞ Utilice para ajustar el nivel. ) para seleccionar un Pulse el botón numérico 5 ( ) y, a conjunto de caracteres.
Configuraciones generales—PSM Podrá cambiar las opciones de PSM (Modo de ajustes Ajuste el ítem PSM seleccionado. preferidos) listadas en la tabla de abajo y en las páginas 28 a 30. Introduzca los ajustes PSM. Repita los pasos 2 a 4 para ajustar las otras opciones de PSM, si fuera necesario.
Page 74
Categoría Indicación Opción Ajuste, [página de referencia] ( : Inicial) Clock Hr 1 – 12AM/ : Inicial: 1 (1:00AM), [5]. Ajuste de la hora 1 – 12PM (0 – 23) Clock Min 00 – 59 : Inicial: 00 (1:00AM), [5]. Ajuste de los minutos 24H/12H •...
Page 75
: Aparece en la pantalla el número de identificación SIRIUS de 12 SIRIUS ID dígitos, [19]. Ext Input * • Changer : Para usar un cambiador de CD JVC, [18] o un iPod Apple [22]. Entrada externa • Ext In : Para usar cualquier otro componente externo, [24]. Beep •...
Categoría Indicación Opción Ajuste, [página de referencia] ( : Inicial) Color Sel Inicial: All : Seleccione su color de visualización favorito para cada fuente Selección del color Source; (o para todas las fuentes), [30, 31]. Color: Pálido Color Set — : Cree sus propios colores, y selecciónelos para el color de Ajuste de color visualización, [31].
Page 77
Creando sus propios colores—User Color Seleccione una fuente. Podrá crear sus propios colores—“Day Color” (color de día) o “NightColor” (color de noche). Siga los pasos 1 a 3 de la página 27. Ô Ô All Source * Changer * (o Ext In * •...
Ajustes Bluetooth Los ajustes listados en la columna derecha se pueden Menú de ajustes ( : Inicial) cambiar según sus preferencias. Auto Connect • Cuando aparezca en la pantalla, podrá Al encender la unidad, la conexión se establece volver a la pantalla anterior pulsando el botón automáticamente con...
Asignación de título Puede asignar títulos a 30 frecuencias de emisoras (FM Para borrar el título entero y AM), con un máximo de 10 carácteres para cada título. En el paso 3 de la izquierda... • Cuando el sintonizador de HD Radio esté conectado, esta característica se deshabilitará.
Más sobre este receptor Operaciones básicas Operaciones de disco/USB Conexión de la alimentación Precaución sobre la reproducción de DualDisc • También es posible conectar la alimentación • El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible pulsando SOURCE en el receptor. Si está preparada la con la norma “Compact Disc Digital Audio”.
* La cifra entre paréntesis corresponde al número máximo – Los archivos del CD-R/CD-RW están escritos mediante el método “Packet Write”. de caracteres para los nombres de archivo/carpeta en el – Las condiciones inadecuadas de grabación (datos caso de que el número total de archivos y carpetas sea faltantes, etc.), o del medio (manchas, arañazos, de 271 o más.
Page 82
• Conecte a la unidad un solo dispositivo de clase de • No utilice un dispositivo USB con 2 o más particiones. almacenamiento masivo USB por vez. No utilice un • Puede suceder que esta unidad no pueda reconocer hub USB. un dispositivo USB conectado a través de un lector de •...
Page 83
• También puede conectar la radio SIRIUS PnP (Plug reproducción o la pausa de un archivo de vídeo, no and Play) de JVC con el adaptador de radio SIRIUS se podrá reanudar la reproducción). KS-U100K de JVC (no suministrado) a la toma del •...
Page 84
• Puede controlar el iPod desde la unidad cuando en la • Microsoft y Windows Media son marcas registradas o pantalla del iPod aparezca “JVC” o “ ” después de la bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en conexión. los Estados Unidos y/u otros países.
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntomas Soluciones/Causas • No se puede escuchar el sonido a través de • Ajuste el volumen al nivel óptimo. los altavoces.
Page 86
Síntomas Soluciones/Causas • No se puede reproducir el disco. • Utilice un disco con pistas MP3/WMA grabadas en un formato compatible con ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Romeo o Joliet. • Añada el código de extensión <.mp3> o <.wma> a los nombres de archivos.
Page 87
Síntomas Soluciones/Causas • Se generan ruidos. • La pista reproducida no es de un formato de archivo reproducible (MP3/WMA/WAV). Salte a otro archivo. • No añada el código de extensión <.mp3>, <.wma> o <.wav> a pistas que no sean MP3/WMA/WAV. •...
Page 88
Síntomas Soluciones/Causas • El dispositivo Bluetooth no detecta la La unidad sólo se puede conectar con un teléfono celular unidad. Bluetooth y un dispositivo de audio Bluetooth por vez. Mientras se está conectando un dispositivo, esta unidad no puede ser detectada por otro dispositivo. Desconecte el dispositivo conectado actualmente y repita la búsqueda.
Page 89
Síntomas Soluciones/Causas • La calidad del sonido cambia cuando se Fije el modo de recepción en “Digital” o “Analog” reciben emisoras HD Radio. (consulte la página 17). • El sonido no se escucha. • Se selecciona “Analog” cuando se reciben todas las transmisiones digitales de una emisora HD Radio.
Page 90
Síntomas Soluciones/Causas • La señal “OFF AIR” aparece en la pantalla El canal seleccionado no está emitiendo en ese momento. mientras escucha la radio satelital XM. Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal anterior. • La señal “----” aparece en la pantalla El canal seleccionado ya no está...
Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Para mantener los discos limpios Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los Un disco sucio podría no reproducirse conectores. correctamente. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo periódicamente los conectores con un palillo de con un lienzo suave, en línea recta desde algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.
Otro terminal: Jack del cambiador de CD, Toma de entrada AUX (auxiliar), Toma de entrada USB Entrada remota en el volante de dirección (sólo para KD-APD89), Entrada de antena SECCIÓN DEL SINTONIZADOR Gama de frecuencias: FM: con el intervalo entre canales...
Page 93
SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) Número de canales: 2 canales (estereofónicos) Respuesta de frecuencias: 5 Hz a 20 000 Hz Gama dinámica: 96 dB Relación señal a ruido: 98 dB Lloro y trémolo:...
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. Précautions: Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2.
Page 95
TABLE DES MATIERES Comment réinitialiser votre appareil INTRODUCTIONS Préparation ..........5 FONCTIONNEMENT Opérations de base ........6 • Utilisation du panneau de commande ..• Utilisation de la télécommande (RM-RK50) ... • Vous ajustements préréglés sont aussi effacés (sauf le périphérique Bluetooth enregistré, voir pages 12 et 13).
Comment utiliser les touches M Retrait du panneau de commande MODE et SEL Si vous utilisez M MODE ou SEL (sélection), l’affichage et certaines commandes (telles que les touches ¢ numériques, les touches , les ∞ touches et la molette de commande) entrent dans le mode de commande correspondant.
Préparation Annulez la démonstration des affichages et réglez l’horloge • Voir aussi pages 27 et 28. Mise sous tension de l’appareil. Accédez aux réglages PSM. Annulez de la démonstration des affichages Choisissez “Demo”, puis “Off”. Réglez l’horloge Choisissez “Clock Hr” (heures), puis ajustez les heures. Choisissez “Clock Min”...
Opérations de base Utilisation du panneau de commande • TUNER: Sélection d’une station préréglée. • Choisissez la source [Appuyez sur la touche]* TUNER * SIRIUS * /XM * CD * USB * • HD RADIO: Sélection du canal. (ou USB-iPod) * CD-CH * /iPod * (ou EXT IN)
Utilisation de la télécommande (RM-RK50) Mise en place de la pile-bouton au lithium (CR2025) Pour Californie des États-Unis seulement: Avant d’utiliser la télécommande: Cet appareil contient une pile-bouton CR au lithium • Dirigez la télécommande directement sur le capteur qui contient du perchlorate—une manipulation de télécommande de autoradio.
Ajuste le niveau de volume. – Change les canaux rapidement si les touches Choisit les modes sonores préréglés (iEQ: égaliseur sont maintenues pressées. • Lors de l’écoute d’un iPod (en mode de sélection intelligent). de menu): Choisit la source. Pour les téléphones portables Bluetooth: Connecté...
Utilisation de la liste des stations préréglées Préréglage automatique des • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez stations FM —SSM (Mémorisation retourner à l’écran précédent en appuyant sur la automatique séquentielle des touche numérique 3. stations puissantes) Suivez les étapes 1 et 2 de “Utilisation des Vous pouvez prérégler six stations maximum pour touches numériques”...
Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes Écoute d’une station préréglée de vous permet de... la liste des stations préréglées [Appuyez sur la touche] Sélection d’une plage Affichez la liste des stations préréglée, puis [Maintenez pressée] choisissez la station préréglée que vous Recherche rapide de souhaitez écouter.
• Vous pouvez aller directement à une autre liste en appuyez répétitivement sur la touche numérique 5 ( ) ou 6 ( Choisissez “LIST”. Passez à l’option choisie. Si la Liste des fichiers est choisie La liste disparaît et la lecture démarre.
Attention: Si un périphérique USB est connecté... La lecture démarre à partir de • Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner l’endroit où elle a été interrompue la une conduite une conduite en toute sécurité. dernière fois. • Ne déconnectez puis ne reconnectez pas le •...
Enregistrement en utilisant “Open” Répétez les étapes jusqu’à ce que le code PIN soit entré complètement. Préparation: Réglez l’appareil pour mettre en service Vérifiez l’entrée. la fonction Bluetooth. “Open...” clignote sur l’affichage. Choisissez “BT-PHONE” ou “BT-AUDIO”. Utilisez le périphérique Bluetooth pour faire la recherche et réaliser la connexion.
• Pour les périphériques disponibles... • Choisissez “Connect” ou “Disconnect” pour Entrez le code PIN spécifique de l’appareil connecter/déconnecter le périphérique extérieur sur cet appareil. choisi. Référez-vous aux instructions fournies avec le périphérique pour vérifier le code PIN. Utilisez le périphérique Bluetooth pour réaliser la connexion.
Quand un appel arrive..Choisissez la méthode pour faire un appel. La source change automatiquement sur “BT-PHONE”. Quand “Auto Answer” est en service..L’appareil répond automatiquement aux appels entrant, voir page 32. • Quand “Auto Answer” (réponse automatique) est • Redial *: Affiche la liste des numéros de hors service, appuyez sur n’importe quelle touche téléphone que vous avez composés.
Démarre/met en pause la lecture. Informations sur le système Bluetooth: Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur Affichez le menu de réglage (liste des le système Bluetooth, consultez le site web de JVC périphériques) suivant: <http://www.jvc-victor.co.jp/english/car/>.
Écoute d’une émission HD Radio™ Avant de commencer, connectez le tuner HD Radio , Recherche de station HD Radio KT-HD300 (vendu séparément) à la prise du changeur uniquement de CD à l’arrière de l’appareil. Qu’est-ce que la technologie HD Radio? La technologie HD Radio permet de diffuser un son numérique de grande qualité—la bande AM numérique a une qualité...
Écoute du changeur de CD Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec votre autoradio. Vous pouvez connecter un changeur de CD à la prise de changeur de CD à l’arrière de l’appareil. • Vous pouvez uniquement reproduire les CD ordinaire (y compris les CD Text) et les disques MP3.
Avant de commencer, connectez un des appareils suivants (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. • Interface de radio satellite SIRIUS JVC, KS-SRA100, pour écouter la radio satellite SIRIUS. • Adaptateur JVC Smart Digital, XMDJVC100, pour écouter la radio satellite XM.
Choisissez “SIRIUS” ou “XM”. Sélection de la bande. SIRIUS: Choisissez une catégorie. SIRIUS: Si vous choisissez “ALL”, vous pouvez accorder tous les canaux de toutes les catégories. Choisissez un canal à écouter. • Maintenir la touche pressée permet de changer les canaux rapidement. •...
Ex.: Lors de l’écoute de la radio satellite SIRIUS. Choisissez “Preset”. Pour choisir une catégorie Suivez les étapes 2 à 4 de “Mémorisation des canaux” à la page 20 et sur la colonne de gauche. • À l’étape 4, choisissez “Category”. Le premier canal de la catégorie choisie est Choisissez le numéro de préréglage sur lequel accordé.
Écoute de iPod Vous pouvez reproduire les morceaux se trouvant dans un iPod Apple en: – Connectant le iPod à la prise d’entrée USB sur le panneau avantl en utilisant le câble USB fourni. – Connectant l’adaptateur d’interface pour iPod, KS-PD100 (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil.
Sélection d’une plage à partir du menu Nº Opérations Dans le cas d’un iPod connecté via Dans le cas d’un iPod connecté à la le KS-PD100 prise d’entrée USB Entrez dans le menu principal. Choisissez le menu souhaité. Ô Ô Ô...
Écoute d’un autre appareil extérieur Vous pouvez connecter un appareil extérieur à: • la prise de changeur de CD à l’arrière de cet appareil en utilisant les adaptateurs suivants: – Adaptateur d’entrée de ligne, KS-U57 – Adaptateur d’entrée auxiliaire, KS-U58 Préparation: Assurez-vous que “Ext In”...
Sélection d’un mode sonore préréglé Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique (iEQ: égaliseur intelligent). Valeur préréglée pour chaque mode sonore Valeur préréglée Mode Graves Mid (médiums) Aigus sonore Fréq. Niveau Fréq. Niveau Fréq. Niveau USER 60 Hz...
Tournez la molette de commande pour Ajustez les éléments du son de la plage de ajuster le niveau de sortie du caisson de fréquences choisie. grave. [0 à 8] ∞ Utilisez pour ajuster le niveau. Appuyez sur la touche numérique Appuyez sur la touche numérique 5 ) pour choisir la phase du ), puis tournez la molette de...
Réglages généraux—PSM Vous pouvez changer les options PSM (mode des Ajustez le réglage PSM choisi. réglages préférés) du tableau ci-dessous et des pages 28 à 30. Accédez aux réglages PSM. Répétez les étapes 2 à 4 pour ajuster les autres options PSM si nécessaire. Choisissez une catégorie PSM.
Page 121
: Les 12 chiffres du numéro d’identification SIRIUS apparaissent SIRIUS ID sur l’affichage, [19]. Ext Input * • Changer : Pour utiliser un changeur de CD JVC, [18], ou un iPod Apple, [22]. Entrée extérieure • Ext In : Pour utiliser n’importe quel autre appareil extérieur, [24]. Beep •...
Catégorie Indication Élément Réglage, [page de référence] ( : Réglage initial) Color Sel Réglage : Choisissez votre couleur d’affichage préférée pour chaque Sélection de la initial: Toutes source (ou pour toutes les sources), [30, 31]. couleur les sources; Couleur: Pale Color Set —...
Création de votre propre couleur—User Choisissez une source. Color Vous pouvez créer vos propres couleurs— “Day Color” ou “NightColor”. Ô Ô All Source * Changer * (ou Ext In * Suivez les étapes 1 à 3 de la page 27. Ô...
Réglages Bluetooth Vous pouvez changer les réglages de la colonne de Menu de réglage ( : Réglage initial) droite en fonctions de vos préférences. Auto Connect • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez Quand l’appareil est sous tension, la connexion est retourner à...
Affectation d’un titre Vous pouvez affecter un titre à 30 fréquences de station Pour effacer tout le titre (FM et AM) et 10 caractères (maximum) pour chaque À l’étape 3 ci-à gauche... titre. • Quand le tuner HD Radio est connecté, cette fonctionnalité...
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Disque/USB Mise sous tension de l’appareil Précautions pour la lecture de disques à double face • En appuyant sur SOURCE sur l’autoradio, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la source est •...
– Les fichiers sur les CD-R/CD-RW ont été gravés en – Romeo*: 128 caractères maximum – Joliet*: 64 caractères maximum utilisant la méthode d’écriture par paquet. – Nom de fichier long Windows*: 128 caractères – Les conditions de l’enregistrement (données maximum manquantes, etc.) ou du support (tâche, rayure, * Le nombre entre parenthèse indique le nombre de...
• Connectez un périphérique USB à mémoire de grande • N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions ou plus. capacité à la fois à cet appareil. N’utilisez pas de • Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas un nœud de raccordement USB.
Radio satellite audio est disponible). – Il n’est pas possible de parcourir les fichiers vidéo • Vous pouvez aussi connecter la radio JVC SIRIUS PnP sur le menu “Vidéo”. (Si vous connectez iPod (“Plug and Play”), en utilisant l’adaptateur de radio pendant la lecture ou un pause d’un fichier vidéo,...
Page 130
• Vous pouvez commander iPod à partir de cet appareil • Microsoft et Windows Media est une marque quand “JVC” ou “ ” apparaît sur l’affichage de iPod déposée ou une marque de commerce de Microsoft après la connexion. Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres •...
Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme Remèdes/Causes • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. •...
Page 132
Symptôme Remèdes/Causes • Le disque ne peut pas être reproduit. • Utilisez un disque avec des plages MP3/WMA enregistrées dans un format compatible avec ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo ou Joliet. • Ajoutez le code d’extension <.mp3> ou <.wma> aux noms de fichier.
Page 133
Symptôme Remèdes/Causes • Du bruit est produit. • La page reproduite n’est pas dans un format compatible (MP3/WMA/WAV). Passez à un autre fichier. • N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3>, <.wma> ou <.wav> à des plages non MP3/WMA/WAV. • Les plages ne sont pas reproduites comme L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé...
Page 134
Symptôme Remèdes/Causes • Le périphérique Bluetooth ne détecte pas Cet appareil peut être connecté à un téléphone portable l’appareil. Bluetooth et à un périphérique audio Bluetooth en même temps. Pendant la connexion à un périphérique, cet appareil ne peut pas être détecté par un autre périphérique. Déconnectez l’appareil actuellement connecté...
Page 135
Symptôme Remèdes/Causes • La qualité du son change lors de la Fixez le mode de réception sur “Digital” ou “Analog” (voir réception de stations HD Radio. page 17). • Aucun son n’est entendu. • “Analog” est choisi lors de la réception d’une station HD Radio entièrement numérique.
Page 136
Symptôme Remèdes/Causes • “OFF AIR” apparaît sur l’affichage lors de Le canal choisi n’est pas diffusé actuellement. l’écoute de la radio satellite XM. Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le canal précédent. • “----” apparaît sur l’affichage pendant Le canal choisi n’est plus disponible ou autorisé. environ 2 secondes, puis l’affichage Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le canal retourne au canal précédent pendant...
Entretien Comment nettoyer les connecteurs Pour garder les disques propres Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Si le disque est sale, sa lecture risque Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les d’être déformée. connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné Si un disque est sale, essuyez-le avec un d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager chiffon doux, en ligne droite du centre...
KD-APD89: 5,0 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) KD-PDR80: 2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) Niveau de sortie du caisson de grave/Impédance: KD-APD89: 5,0 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) KD-PDR80: 2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) Impédance de sortie: 1 kΩ...
Page 139
SECTION DU LECTEUR CD Type: Lecteur de disque compact Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi- conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz Plage dynamique: 96 dB Rapport signal sur bruit: 98 dB Pleurage et scintillement:...