Page 1
CD RECEIVER KD-AR780/KD-G730 RECEPTOR CON CD KD-AR780/KD-G730 RÉCEPTEUR CD KD-AR780/KD-G730 For canceling the display demonstration, see page 6. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 6. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 6. For installation and connections, refer to the separate manual.
Page 2
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Caution: Changes or modifications not approved by JVC could void the user’s authority to operate the equipment. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2.
Page 3
How to reset your unit How to use the M MODE and SEL buttons If you use M MODE or SEL (select), the display and some controls (such as the number buttons, ¢ ∞ buttons, buttons, and the control dial) enter the corresponding control mode. Ex.: When you press number button 1 after pressing M MODE, to operate the FM tuner.
Page 4
Lower the volume before playing a disc to avoid damaging the speakers by the sudden increase of the output level. KD-AR780 is equipped with the steering wheel remote control function. • See the Installation/Connection Manual (separate volume) for connection.
Page 5
CONTENTS INTRODUCTIONS Preparation ....................... OPERATIONS Basic operations ....................• Using the control panel ................. • Using the remote controller (RM-RK50) ............Listening to the radio ..................Disc operations ....................11 EXTERNAL DEVICES Using the Bluetooth devices ................13 ® • Using the Bluetooth cellular phone ..............16 •...
Page 6
Preparation Cancel the display demonstration and set the clock • See also pages 31 and 32. When the power is turned off: Check the current clock time When the power is turned on: Change the display information and pattern Turn on the power. Ÿ...
Page 7
Basic operations Using the control panel Select the source. Enter functions mode. SIRIUS */XM * CD * CD-CH */ TUNER • TUNER/SIRIUS/XM: Select preset station/ iPod */D.PLAYER * (or EXT IN) Bluetooth channel. Phone * Bluetooth Audio * AUX IN •...
Page 8
– Changes the categories. • Do not leave the remote controller in a place • While listening to an Apple iPod or a JVC (such as dashboards) exposed to direct sunlight D. player: for a long time. ∞...
Page 9
For Bluetooth cellular phone: • While listening to an iPod or a D. player (in menu selecting mode): – Answers calls if pressed briefly. – Rejects calls if pressed and held. – Selects an item if pressed briefly. (Then, press ∞...
Page 10
When an FM stereo broadcast is hard Manual presetting to receive Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number 4 of the FM1 band. Using the number buttons Reception improves, but stereo effect will be lost. • lights up on the display. Exit from the setting.
Page 11
Listening to the preset station on the Select the preset number you want to store into. Preset Station List Display the Preset Station List, then select the preset station you want to listen to. • You can move to the lists of the other FM bands by pressing number button 5 ( ) or Change to the selected station.
Page 12
Pressing (or holding) the following buttons allows you to... Button Press: Select track Press: Select track Hold: Reverse/fast-forward track Hold: Reverse/fast-forward track Select folder — Locate particular folder directly * Locate particular track directly (Number buttons) * Holding either one of the buttons can display the Folder List (see page 13). Press to select number 1 to 6;...
Page 13
Selecting a folder/track on the list Using the Bluetooth ® (only for MP3/WMA disc) devices • When appears on the display, you can move back to the previous display by pressing number For Bluetooth operations, it is required to connect the button 3.
Page 14
Select a number. • When appears on the display, you can move back to the previous display by pressing number button 3. Registering using “Open” Preparation Repeat steps until you finish Operate the device to turn on its Bluetooth function. entering a PIN code.
Page 15
Enter the specific PIN code of the device to Select “Connect” or “Disconnect” to connect/ the unit. disconnect the selected device. • Refer to the instructions supplied with the device to check the PIN code. Use the Bluetooth device to connect. Now connection is established and you can use the device through the unit.
Page 16
Using the Bluetooth cellular phone Select “Bluetooth Phone.” Ÿ Enter Bluetooth menu. Make a call or setting using the Bluetooth setting menu. (See pages 17 and 36.) When a call comes in..When a text message comes in..The source is automatically changed to “Bluetooth If the cellular phone is compatible with text message Phone.”...
Page 17
Making a call * Displays only when your cellular phone is equipped with these functions. You can make a call using one of the Dial Menu items. – If not displayed, please try to transfer the • When appears on the display, you can move phone book memory of the cellular phone back to the previous display by pressing number to this unit.
Page 18
If playback did not start automatically, operate the Bluetooth audio player to start playback. • Refer also to page 15 for connecting/disconnecting/deleting a registered device. * Operation may be different according to the connected phone. Bluetooth Information: If you wish to receive more information about Bluetooth, visit our JVC web site.
Page 19
Change the display information and pattern It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD changer with your unit. You can connect a CD changer to the CD changer jack on the rear of the unit. See also page 27.
Page 20
After pressing , press the following buttons to... Button Skip 10 tracks (within the same folder) Skip 10 tracks Intro Track: Intro Track: Plays the beginning 15 seconds of all tracks of Plays the beginning 15 seconds of the current disc all tracks of the current disc Intro Folder: Intro Disc:...
Page 21
Once completed, the unit tunes in to one of the available channels (Channel 4 or higher). JVC DLP starts updating all the SIRIUS channels. Once completed, JVC DLP tunes in to the preset channel, CH184. Continued on the next page...
Page 22
Select preset channel. Change the display information and pattern Select “SIRIUS” or “XM.” Ÿ Select the bands. SIRIUS: Select a category. ⁄ Select a channel to listen. • Holding the button changes the channels rapidly. • SIRIUS: If you select “ALL” in step !, you can tune in to all the channels of all categories. If you do not select a channel within 15 seconds, category selected in step ! is canceled.
Page 23
Storing stations in memory Store the channel. You can preset six stations for each band. • When appears on the display, you can move back to the previous display by pressing number button 3. • When appears on the display, you Listening to a user channel can move to the other lists by pressing number button 5 or 6 repeatedly.
Page 24
Select a category. Change to the selected item. To Select a channel To change the display information while Follow steps 2 to 4 on page 23. • In step 4, select “Channel.” listening to a channel Category name and channel name Artist/ Select a channel.
Page 25
Selecting a track from the menu Enter the main menu. Confirm the selection. This mode will be canceled if no operations are done for about • To move back to the previous menu, press 5 seconds. • If a track is selected, playback starts automatically.
Page 26
Listening to the other external components Change the display information and pattern You can connect an external component to: • CD changer jack on the rear of this unit using the following adapters: – Line Input Adapter, KS-U57 – AUX Input Adapter, KS-U58 Make sure “Ext In”...
Page 27
For connection, see Installation/Connection manual (separate volume). MD player, etc., [26] AUX input jack on the control panel Unit CD changer jack SIRIUS Satellite radio (JVC DLP), [21] XM Satellite radio, [21] MD player, etc., [26] MD player, etc., [26] (see page 33 of the with or without ”Ext Input”...
Page 28
Selecting a preset sound mode The list below shows the preset value setting for each sound mode: Preset values High Sound modes FLAT 60 Hz Q1.25 1 kHz Q1.25 10 kHz H.ROCK 100 Hz Q1.0 1 kHz Q1.25 10 kHz R &...
Page 29
Adjusting the sound VolAdjust, [–5 to +5] Turn the control dial to adjust the input level You can adjust the sound characteristics to your of each source (except FM). preference. Adjust to match the input level of the FM • When appears on the display, you can move sound level.
Page 30
Select a frequency range. Store the adjustments. Adjust the sound elements of the selected frequency range. ∞ to adjust the level. Press number button 2 ( ), then turn the control dial to select the frequency. Press number button 2 ( ), then turn the control dial to select the band width.
Page 31
General settings — PSM You can change PSM (Preferred Setting Mode) items Select a PSM item. listed in the table below and on pages 32 – 34. Enter the PSM settings. By pressing either one of the buttons repeatedly, you can also move to the item of the other categories.
Page 32
Category Indication Item Setting, [reference page] : Initial) Clock Disp * • On : Clock time is shown on the display at all times when the Clock display power is turned off. • Off : Cancels; pressing D DISP will show the clock time for about 5 seconds when the power is turned off, [6].
Page 33
: The 12-digit SIRIUS identification number appears on the SIRIUS ID display, [21]. Ext Input * • Changer : To use a JVC CD changer, [19], or an Apple iPod/a JVC D. External input player, [24]. • Ext In : To use any other external component, [26].
Page 34
Category Indication Item Setting, [reference page] : Initial) Color Sel Initial: All : Select your favorite display color for each source (or for all Color selection Source sources), [34]. Color Set — : Create your own colors, and select them for the display Color setting color, [35].
Page 35
When you select “All Source,” you can use the Creating your own color—User Color same color for all the sources. You can create your own colors—“Day Color” or Depends on the “Ext Input” setting, see page 33. “NightColor.” Displayed only when the target component is Follow steps 1 to 3 on page 31.
Page 36
Bluetooth settings You can change the settings listed on the right column Setting menu : Initial) according to your preference. Auto Connect When the unit is turned on, the connection is Select “Bluetooth Phone” or established automatically with..“Bluetooth Audio.” Off: No Bluetooth device.
Page 37
Assigning titles You can assign titles to station frequencies and external Turn the control dial to select a character. components (EXT IN and AUX IN). • For available characters, see below. ¢ to move to the next (or previous) character position. Maximum number of Sources Repeat steps...
Page 38
Maintenance How to clean the connectors To keep discs clean Frequent detachment will deteriorate the connectors. A dirty disc may not play correctly. To minimize this possibility, periodically wipe the If a disc does become dirty, wipe it with connectors with a cotton swab or cloth moistened with a soft cloth in a straight line from center alcohol, being careful not to damage the connectors.
Page 39
More about this unit • While fast-forwarding or reversing on an MP3 or General WMA disc, you can only hear intermittent sounds. Turning on the power • If the ejected disc is not removed within 15 seconds, • By pressing SRC on the unit, you can also turn on the the disc is automatically inserted again into the power.
Page 40
Playing an MP3/WMA disc • This unit cannot play back the following files: – MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO format. • This unit can play back MP3/WMA files with the – MP3 files encoded in an inappropriate format. extension code <.mp3>...
Page 41
In this case, change the “Dimmer” setting to any Satellite radio operations other than “Auto.” • You can also connect the JVC SIRIUS radio PnP • If “LCD Type” is set to “Auto,” the display pattern (Plug and Play), using the JVC SIRIUS radio adapter, will change to the “Positive”...
Page 42
Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptom Remedy/Cause • Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level. • Check the cords and connections. •...
Page 43
Symptom Remedy/Cause • Elapsed playing time is not correct. This occurs sometimes during play. This is caused by how the tracks are recorded on the disc. • “Please Eject” appears on the display. Insert a disc that contains MP3/WMA tracks. •...
Page 44
Symptom Remedy/Cause • “No Disc” appears on the display. Insert a disc into the magazine. • “No Magazine” appears on the display. Insert the magazine. • “Reset 08” appears on the display. Connect this unit and the CD changer correctly and press the reset button of the CD changer.
Page 45
• The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Victor Company of Japan, Limited (JVC) is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Page 46
5.0 V/20 kΩ load (full scale) Impedance: KD-G730: 2.0 V/20 kΩ load (full scale) Other Terminal: CD changer, AUX (auxiliary) input jack, Steering wheel remote input (for KD-AR780) TUNER SECTION Frequency Range: with channel interval set to 100 kHz 87.5 MHz to 107.9 MHz...
Page 47
CD PLAYER SECTION Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Number of Channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range: 96 dB Signal-to-Noise Ratio 98 dB Wow and Flutter: Less than measurable limit MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max.
Page 48
– Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión. Precaución: Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2.
Page 49
Cómo reposicionar su unidad Cómo usar los botones M MODE y SEL Si utiliza M MODE (modo) o SEL (seleccionar), la pantalla y algunos controles (como por ejemplo, ¢ botones numéricos, botones ∞ botones , y el control giratorio) acceden al modo de control correspondiente.
Page 50
Antes de reproducir un disco, baje el volumen para evitar daños a los altavoces debido a un repentino aumento del nivel de salida. El KD-AR780 está equipado con la función de control remoto en el volante de dirección. • Para la conexión, consulte el Manual de...
Page 51
CONTENIDO INTRODUCCIÓN Preparativos ...................... OPERACIONES Operaciones básicas .................... • Uso del panel de control ................• Uso del control remoto (RM-RK50) ..............Para escuchar la radio ..................Operaciones de los discos ..................11 DISPOSITIVOS EXTERNOS Uso de dispositivos Bluetooth ................13 ®...
Page 52
Preparativos Cancele la demostración en pantalla y ponga el reloj en hora • Consulte también las páginas 31 y 32. Al apagar la unidad: Verifique la hora actual Al encender la unidad: Cambio de la información en pantalla y del patrón de visualización Encienda la unidad.
Page 53
Operaciones básicas Uso del panel de control Seleccione la fuente. Entra al modo de funciones. SIRIUS */XM * CD * CD-CH */ TUNER • TUNER/SIRIUS/XM: Selecciona la emisora/canal iPod */D.PLAYER * (o EXT IN) Teléfono preajustado. Bluetooth * Bluetooth Audio * AUX IN •...
Page 54
• Mientras escucha un Apple iPod o un reproductor • Guarde la pila fuera del alcance de los niños. D. JVC: • Evite recargar, cortocircuitar, desarmar, calentar – Pone en pausa/detiene o reanuda la la pila, o arrojarla al fuego.
Page 55
Para teléfono celular Bluetooth: • Mientras escucha un iPod o un reproductor D. (en el modo de selección de menú): – Contesta las llamadas si lo pulsa brevemente. – Rechaza las llamadas si lo pulsa y mantiene – Selecciona una opción si lo pulsa brevemente. ∞...
Page 56
Cuando una radiodifusión en FM Preajuste manual estéreo sea difícil de recibir Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el número de preajuste 4 de la banda FM1. Uso de los botones numéricos Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el efecto estereofónico.
Page 57
Para escuchar la emisora Seleccione el número de preajuste en que desea almacenar. preajustada de la Lista de Emisoras Preajustadas Visualice la lista de emisoras preajustadas y, a continuación, • Podrá desplazarse a las listas de otras bandas FM seleccione la emisora que desea pulsando repetidamente el botón numérico 5 escuchar.
Page 58
Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted podrá... Botón Pulse: Seleccionar la pista Pulse: Seleccionar la pista Sostener: Retroceso/avance rápido de pista Sostener: Retroceso/avance rápido de pista Seleccionar la carpeta — Localizar directamente una carpeta específica * Localizar directamente una pista específica (Botones numéricos) * Manteniendo pulsado uno de los botones se podrá...
Page 59
Selección de una carpeta/pista de la Uso de dispositivos lista (sólo para el disco MP3/WMA) Bluetooth ® • Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a la visualización anterior pulsando el botón Para las operaciones Bluetooth, se deberá conectar numérico 3. el adaptador Bluetooth (KS-BTA200) al jack del cambiador de CD en la parte trasera de esta unidad.
Page 60
Selecciona un número. • Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a la visualización anterior pulsando el botón numérico 3. Registrar usando “Open” Preparativos Repita los pasos hasta terminar Opere el dispositivo para activar su función Bluetooth. de introducir un código PIN. Confirme la entrada.
Page 61
Ingrese en la unidad el código PIN específico Seleccione “Connect” o “Disconnect” del dispositivo. para conectar/desconectar el dispositivo • Para comprobar cuál es el código PIN, consulte seleccionado. las instrucciones suministradas con el dispositivo. Utilice el dispositivo Bluetooth que se ha conectado.
Page 62
Usar el teléfono celular Bluetooth Seleccione “Bluetooth Phone”. Ÿ Acceda al menú Bluetooth. Haga una llamada o realice ajustes utilizando el menú de ajuste Bluetooth. (Consulte las páginas 17 y 36.) Cuando entra una llamada... Cuando entra un mensaje de texto... La fuente será...
Page 63
Cómo hacer una llamada * Se visualiza solamente cuando su teléfono celular está equipado con estas funciones. Puede hacer una llamada utilizando una de las opciones – Si no se visualiza, por favor intente transferir de Dial Menu. • Cuando aparezca en la pantalla, podrá...
Page 64
Si la reproducción no se inicia automáticamente, opere el reproductor Bluetooth audio para iniciar la reproducción. • Para conectar/desconectar/borrar un dispositivo registrado, consulte también la página 15. * La operación puede diferir según el teléfono conectado. Información Bluetooth: Si desea obtener más información sobre Bluetooth, visite el sitio web de JVC.
Page 65
Se recomienda usar un cambiador de CD- compatible con MP3 JVC con este receptor. Puede conectar un cambiador de CD al jack del cambiador de CD en la parte trasera de la unidad. Consulte también la página 27.
Page 66
Tras pulsar , pulse los siguientes botones para... Botón Saltar 10 pistas (dentro de la misma carpeta) Saltar 10 pistas Intro Track: Intro Track: Reproduce los 15 segundos iniciales de todas Reproduce los 15 segundos iniciales las pistas del disco actual de todas las pistas del disco actual Intro Folder: Intro Disc:...
Page 67
Una vez que termine, la unidad sintoniza uno de El DLP JVC comienza a actualizar todos los canales los canales disponibles (Canal 4 o superior). SIRIUS. Una vez que termine, el DLP JVC sintoniza el canal Continúa en la página siguiente preajustado, CH184. DISPOSITIVOS EXTERNOS...
Page 68
Seleccione un canal de preajuste. Cambio de la información en pantalla y del patrón de visualización Seleccione “SIRIUS” o “XM”. Ÿ Selecciona las bandas. SIRIUS: Seleccione una categoría. ⁄ Seleccione el canal de audición. • Al mantener pulsado el botón, los canales se cambian rápidamente. •...
Page 69
Cómo almacenar emisoras en la Almacene el canal. memoria Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda. • Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a la visualización anterior pulsando el botón numérico 3. Cómo escuchar un canal de usuario •...
Page 70
Seleccione una categoría. Cambie al ítem seleccionado. Para seleccionar un canal Para cambiar la información en pantalla Siga los pasos 2 a 4 de la página 23. • En el paso 4, seleccione “Channel”. mientras escucha un canal Nombre de la categoría y nombre del canal Seleccione un canal.
Page 71
Seleccionar una pista en el menú Ingrese al menú principal. Confirme la selección. Este modo se cancelará si no se efectúa ninguna operación durante • Para retroceder al menú anterior, pulse unos 5 segundos. • Si se selecciona una pista, la reproducción se inicia automáticamente.
Page 72
Escuchando otros componentes externos Cambio de la información en pantalla y del patrón de visualización Podrá conectar un componente externo a: • Jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad utilizando los siguientes adaptadores: – Adaptador de entrada de línea, KS-U57 –...
Page 73
Para la conexión, consulte el Manual de instalación/conexión (volumen separado). Reproductor MD, etc., [26] Jack de entrada AUX en el panel de control Unidad Jack del Radio por satélite SIRIUS (JVC DLP), [21] cambiador de CD Radio XM Satellite, [21] Reproductor MD, etc., [26] Reproductor MD, etc., [26] (consulte la página...
Page 74
Selección de un modo de sonido preajustado En la lista de abajo se muestran los valores de preajuste para cada modo de sonido. Valores preajustados Low (Bajo) Mid (Mid) High (Alto) Modos de sonido FLAT 60 Hz Q1.25 1 kHz Q1.25 10 kHz H.ROCK...
Page 75
Cómo ajustar el sonido VolAdjust, [–5 a +5] Gire el control giratorio para ajustar el nivel de Usted puede ajustar las características de sonido según entrada de cada fuente (excepto FM). sus preferencias. Ajuste para que corresponda con el nivel de •...
Page 76
Seleccione una gama de frecuencias. Almacene los ajustes. Ajuste los elementos de sonido de la gama de frecuencias seleccionada. ∞ Utilice para ajustar el nivel. Pulse el botón numérico 2 ( ) y, a continuación, gire el control giratorio para seleccionar la frecuencia.
Page 77
Configuraciones generales — PSM Podrá cambiar las opciones de PSM (Modo de ajustes Seleccione una opción de PSM. preferidos) listadas en la tabla de abajo y en las páginas 32 a 34. También podrá desplazarse al ítem de otras categorías pulsando repetidamente uno u otro Introduzca los ajustes PSM.
Page 78
Categoría Indicación Opción Ajuste, [página de referencia] : Inicial) Clock Disp * • On : El reloj siempre mostrará la hora en la pantalla cuando la Indicación del reloj unidad esté apagada. • Off : Se cancela; al pulsar D DISP el reloj mostrará la hora por unos 5 segundos cuando la unidad esté...
Page 79
SIRIUS ID de 12 dígitos, [21]. Ext Input * • Changer : Para usar un cambiador de CD JVC, [19] o un Apple iPod/un Entrada externa reproductor D. JVC D., [24]. • Ext In : Para usar cualquier otro componente externo, [26].
Page 80
Categoría Indicación Opción Ajuste, [página de referencia] : Inicial) Color Sel Inicial: All : Seleccione su color de visualización favorito para cada Selección del color Source fuente (o para todas las fuentes), [34] Color Set — : Cree sus propios colores, y selecciónelos para el color de Ajuste de color visualización, [35].
Page 81
Cuando selecciona “All Source”, se podrá usar el Creando sus propios colores—User Color mismo color para todas las fuentes. Podrá crear sus propios colores—“Day Color” (color de Depende del ajuste “Ext Input” consulte la página día) o “NightColor” (color de noche). Siga los pasos 1 a 3 de la página 31.
Page 82
Ajustes Bluetooth Los ajustes listados en la columna derecha se pueden Menú de ajustes : Inicial) cambiar según sus preferencias. Auto Connect Al encender la unidad, la conexión se establece Seleccione “Bluetooth Phone” o automáticamente con..“Bluetooth Audio”. Off : Ningún dispositivo Bluetooth.
Page 83
Asignación de títulos Puede asignar títulos a las frecuencias de las emisoras y Gire el control giratorio para seleccionar un a los componentes externos (EXT IN y AUX IN). carácter. • Para los caracteres disponibles, consulte debajo. Número máximo de Fuentes ¢...
Page 84
Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Para mantener los discos limpios Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los Un disco sucio podría no reproducirse conectores. correctamente. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo periódicamente los conectores con un palillo de con un lienzo suave, en línea recta desde algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.
Page 85
Más sobre este receptor • Durante el avance rápido o el retroceso de un disco MP3 General o WMA, podrá escuchar sólo sonidos intermitentes. Conexión de la alimentación • Si no saca el disco expulsado en el lapso de 15 •...
Page 86
Reproducción de discos MP3/WMA • Este receptor no puede reproducir los siguientes archivos: • Este receptor puede reproducir solamente archivos – Archivos MP3 codificados con formato MP3i y MP3 MP3/WMA con el código de extensión <.mp3> PRO. o <.wma> (sin distinción de caja—mayúsculas/ –...
Page 87
• También puede conectar la radio SIRIUS PnP (Plug especialmente en aquellos que disponen de un and Play) de JVC con el adaptador de radio SIRIUS control giratorio para la atenuación de luz. KS-U100K de JVC (no suministrado) a la toma del En este caso, cambie el ajuste “Dimmer”...
Page 88
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntoma Soluciones/Causas • No se puede escuchar elsonido a través de los • Ajuste el volumen al nivel óptimo. altavoces.
Page 89
Síntoma Soluciones/Causas • El tiempo de reproducción transcurrido no Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto depende escorrecto. de cómo fueron grabadas las pistas en el disco. • Aparece “Please Eject” en la pantalla. Inserte un disco que contenga pistas MP3/WMA. •...
Page 90
Síntoma Soluciones/Causas • Aparece “No Disc” en la pantalla. Inserte el disco en el cargador. • Aparece “No Magazine” en la pantalla. Inserte el cargador. • Aparece “Reset 08” en la pantalla. Conecte correctamente este receptor y el cambiador de CD y pulse el botón de reinicialización del cambiador de CD.
Page 91
• La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
Page 92
KD-G730: 2,0 V/20 kΩ de carga (plena escala) Otro terminal: Cambiador de CD, Toma de entrada AUX (auxiliar), Entrada remota en el volante de dirección (para KD-AR780) SECCIÓN DEL SINTONIZADOR Gama de frecuencias: con el intervalo entre canales 87,5 MHz a 107,9 MHz...
Page 93
SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) Número de canales: 2 canales (estereofónicos) Respuesta de frecuencias: 5 Hz a 20 000 Hz Gama dinámica: 96 dB Relación señal a ruido 98 dB Lloro y trémolo:...
Page 94
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. Précautions: Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2.
Page 95
Comment réinitialiser votre appareil Comment utiliser les touches M MODE et SEL Si vous utilisez M MODE ou SEL (sélection), l’affichage et certaines commandes (telles que les touches ¢ numériques, les touches ∞ touches et la molette de commande) entrent dans le mode de commande correspondant.
Page 96
Réduisez le volume avant de reproduire un disque afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie. Le KD-AR780 est muni d’une fonction de télécommande de volant. • Référez-vous au Manuel d’installation/ raccordement (volume séparé) pour les connexion.
Page 97
TABLE DES MATIERES INTRODUCTIONS Préparation ....................... FONCTIONNEMENT Opérations de base ..................... • Utilisation du panneau de commande ............• Utilisation de la télécommande (RM-RK50) ............. Écoute de la radio ....................Opérations des disques ..................11 APPAREILS EXTÉRIEURS Utilisation d’appareil Bluetooth .................
Page 98
Préparation Annulez la démonstration des affichages et réglez l’horloge • Voir aussi pages 31 et 32. Quand l’appareil est hors tension: Vérifiez l’heure actuelle Quand l’appareil est sous tension: Changez les informations et la courbe sur l’affichage Mise sous tension de l’appareil. Ÿ...
Page 99
Opérations de base Utilisation du panneau de commande Choisissez la source. Accès au mode de fonction. SIRIUS */XM * CD * CD-CH */ TUNER • TUNER/SIRIUS/XM: Sélection d’une station/ iPod */D.PLAYER * (ou EXT IN) Bluetooth canal préréglé. Bluetooth Audio * Phone* AUX IN •...
Page 100
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit • Lors de l’écoute de iPod Apple ou d’un lecteur (tel que le tableau de bord) exposé à la lumière D. JVC: directe du soleil pendant longtemps. ∞ – Pausez/arrêtez ou reprenez la lecture avec D •...
Page 101
Pour les téléphones portables Bluetooth: • Lors de l’écoute de iPod ou d’un lecteur D. (en mode de sélection de menu): – Appuyez brièvement pour répondre à un appel. – Maintenez pressée pour refuser l’appel. – Appuyez brièvement sur la touche pour choisir ∞...
Page 102
Quand une émission FM stéréo est Préréglage manuel difficile à recevoir Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1. Utilisation des touches numériques La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu.
Page 103
Écoute d’une station préréglée de la Choisissez le numéro de préréglage sur lequel vous souhaitez mémoriser le liste des stations préréglées programme. Affichez la liste des stations préréglée, puis choisissez la station préréglée que vous souhaitez écouter. • Vous pouvez aller directement à une autre bande Passez à...
Page 104
Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes vous permet de... Touche Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage Appuyez sur la touche: Sélection d’une Maintenez pressée: Recherche rapide de plage plage vers l’arrière/ Maintenez pressée: Recherche rapide vers l’avant de plage vers l’arrière/vers l’avant Sélection d’un dossier...
Page 105
Sélection d’un dossier/plage sur la Utilisation d’appareil liste (uniquement pour les disques Bluetooth ® MP3/WMA) Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez l’adaptateur Bluetooth (KS-BTA200) à la prise de retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la changeur de CD à...
Page 106
Choisissez un nombre. • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la touche numérique 3. Enregistrement en utilisant “Open” Préparation Répétez les étapes jusqu’à ce Réglez le périphérique pour mettre en service la que le code PIN soit entré complètement. fonction Bluetooth.
Page 107
Entrez le code PIN spécifique de l’appareil Choisissez “Connect” ou “Disconnect” pour extérieur sur cet appareil. connecter/déconnecter le périphérique • Référez-vous aux instructions fournies avec le choisi. périphérique pour vérifier le code PIN. Utilisez le périphérique Bluetooth pour réaliser la connexion. Maintenant la connexion est établie et vous pouvez utiliser le périphérique à...
Page 108
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth Choisissez “Bluetooth Phone”. Ÿ Affichez le menu Bluetooth. Faites un appel ou des réglages en utilisant le menu de réglage Bluetooth. (Voir pages 17 et 36.) Quand un appel arrive..Quand un message textuel arrive..La source change automatiquement sur “Bluetooth Si le téléphone portable est compatible avec les Phone”.
Page 109
Pour faire un appel * Apparaît uniquement quand votre téléphone portable est muni de ces Vous pouvez faire un appel en utilisant une des options fonctions. du menu de composition. • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez – S’il n’apparaît pas, essayez de transférer la retourner à...
Page 110
• Référez-vous aussi à la page 15 pour connecter/déconnecter/supprimer un périphérique enregistré. * L’opération peut différer en fonction du téléphone connecté. Informations sur le système Bluetooth: Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC.
Page 111
Changez les informations et la courbe sur l’affichage Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3- avec votre autoradio. Vous pouvez connecter un changeur de CD à la prise de changeur de CD à l’arrière de l’appareil. Voir aussi page 27.
Page 112
Après avoir appuyé sur , appuyez sur les touches suivantes pour... Touche Sauter 10 plages (à l’intérieur du même dossier) Sauter 10 plages Intro Track: Intro Track: Reproduit les 15 premières secondes de toutes Reproduit les 15 premières les plages du disque actuel secondes de toutes les plages du Intro Folder: disque actuel...
Page 113
1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346). Une fois cette procédure terminée, l’appareil JVC DLP met à jour tous les canaux SIRIUS. accorde un des canaux disponibles (Canal 4 ou supérieur). Une fois terminé, JVC DLP accorde le canal préréglé...
Page 114
Choisissez un canal préréglé. Changez les informations et la courbe sur l’affichage Choisissez “SIRIUS” ou “XM”. Ÿ Sélection de la bande. SIRIUS: Choisissez une catégorie. ⁄ Choisissez un canal à écouter. • Maintenir la touche pressée permet de changer les canaux rapidement. •...
Page 115
Mémorisation des stations Mémorisez le canal. Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande. • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la touche numérique 3. • Quand apparaît sur l’affichage, Écoute d’un canal de l’utilisateur vous pouvez passer sur d’autres listes en appuyant répétitivement sur la touche numérique 5 ou 6.
Page 116
Choisissez une catégorie. Passez à l’option choisie. Pour choisir un canal Pour changer les informations affichées lors Suivez les étapes 2 à 4 de la page 23. • À l’étape 4, choisissez “Channel”. de l’écoute d’un canal Nom de la catégorie et nom du canal Choisissez un canal.
Page 117
Sélection d’une plage à partir du menu Entrez dans le menu principal. Validez le choix. Ce mode est annulé si aucune opération n’est réalisée pendant • Pour retourner au menu précédent, appuyez sur environ 5 secondes. • Si une plage est sélectionnée, la lecture démarre Choisissez le menu souhaité.
Page 118
Écoute d’un autre appareil extérieur Changez les informations et la courbe sur l’affichage Vous pouvez connecter un appareil extérieur à: • la prise de changeur de CD à l’arrière de cet appareil en utilisant les adaptateurs suivants: – Adaptateur d’entrée de ligne, KS-U57 –...
Page 119
Pour les connexions, référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé). Lecteur de MD, etc., [26] Prise d’entrée AUX sur le panneau de commande Appareil Prise du Radio satellite SIRIUS (JVC PnP), [21] changeur de CD Radio satellite XM, [21] Lecteur de MD, etc., [26] Lecteur de MD, etc., [26]...
Page 120
Sélection d’un mode sonore préréglé La liste ci-dessous montre les valeurs préréglées des réglages de chaque mode sonore: Valeurs préréglées High Modes sonores FLAT 60 Hz Q1.25 1 kHz Q1.25 10 kHz H.ROCK 100 Hz Q1.0 1 kHz Q1.25 10 kHz R &...
Page 121
Ajustement du son VolAdjust, [–5 à +5] Tournez la molette de commande pour ajuster Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme le niveau d’entrée de chaque source (sauf FM). vous le souhaitez. Ajustez ce réglage de façon que le niveau •...
Page 122
Choisissez une plage de fréquences. Mémorisez les ajustements. Ajustez les éléments du son de la plage de fréquences choisie. ∞ Utilisez pour ajuster le niveau. Appuyez sur la touche numérique 2 ( puis tournez la molette de commande pour choisir la fréquence. Appuyez sur la touche numérique 2 ( puis tournez la molette de commande pour choisir la bande passante.
Page 123
Réglages généraux — PSM Vous pouvez changer les options PSM (mode des Choisissez une option PSM. réglages préférés) du tableau ci-dessous et des pages 32 à 34. En appuyant répétitivement sur une de ces touches, vous pouvez aussi passer aux réglages des Accédez aux réglages PSM.
Page 124
Catégorie Indication Élément Réglage, [page de référence] : Réglage initial) Clock Disp * • On : L’horloge apparaît sur l’affichage tout le temps quand Affichage de l’appareil est hors tension. l’horloge • Off : Annulation; appuyer sur D DISP affiche l’horloge pendant environ 5 secondes quand l’appareil est hors tension, [6].
Page 125
SIRIUS ID apparaissent sur l’affichage, [21]. Ext Input * • Changer : Pour utiliser un changeur de CD JVC, [19] ou iPod d’Apple/ Entrée extérieure lecteur D. de JVC, [24]. • Ext In : Pour utiliser n’importe quel autre appareil extérieur, [26].
Page 126
Catégorie Indication Élément Réglage, [page de référence] : Réglage initial) Color Sel Réglage initial: : Choisissez votre couleur d’affichage préférée pour chaque Sélection de la All Source source (ou pour toutes les sources), [34]. couleur Color Set — : Créez vos propres couleurs et choisissez les pour la couleur Réglage de la de l’affichage, [35].
Page 127
Si vous choisissez “All Source”, vous pouvez Création de votre propre couleur—User Color utiliser la même couleur pour toutes les sources. Vous pouvez créer vos propres couleurs— “Day Color” Dépend du réglage “Ext Input”, voir page 33. ou “NightColor”. Est affiché uniquement quand l’appareil source Suivez les étapes 1 à...
Page 128
Réglages Bluetooth Vous pouvez changer les réglages de la colonne de Menu de réglage : Réglage initial) droite en fonctions de vos préférences. Auto Connect Quand l’appareil est sous tension, la connexion est Choisissez “Bluetooth Phone” ou établie automatiquement avec..“Bluetooth Audio”.
Page 129
Affectation de titres Vous pouvez affecter des titres aux fréquences des Tournez la molette de commande pour choisir un caractère. stations est aux appareils extérieurs (EXT IN et AUX IN). • Pour connaître les caractères disponibles, référez-vous à ce qui suit. Le nombre maximum de ¢...
Page 130
Entretien Comment nettoyer les connecteurs Pour garder les disques propres Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Si le disque est sale, sa lecture risque Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les d’être déformée. connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné Si un disque est sale, essuyez-le avec un d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager chiffon doux, en ligne droite du centre...
Page 131
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio • Lors de l’avance ou du retour rapide d’un disque MP3 Généralités ou WMA, vous ne pouvez entendre que des sons Mise sous tension de l’appareil intermittents. • En appuyant sur SRC sur l’autoradio, vous pouvez •...
Page 132
Lecture d’un disque MP3/WMA • Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants: • Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA – Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO. portant le code d’extension <.mp3> ou <.wma> – Fichiers MP3 codés dans un format inapproprié. (quel que soit la casse des lettres—majuscules/ –...
Page 133
Dans ce cas, changez le réglage “Dimmer” sur autre Utilisation de la radio satellite chose que “Auto”. • Vous pouvez aussi connecter la radio JVC SIRIUS PnP • Si “LCD Type” est réglé sur “Auto”, l’affichage change (“Plug and Play”), en utilisant l’adaptateur de radio sur “Positive”...
Page 134
Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme Remède/Cause • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. •...
Page 135
Symptôme Remède/Cause • La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque. • “Please Eject” apparaît sur l’affichage. Insérez un disque contenant des plages MP3/WMA. •...
Page 136
Symptôme Remède/Cause • “No Disc” apparaît sur l’affichage. Insérez des disques dans le magasin. • “No Magazine” apparaît sur l’affichage. Insérez le magasin. • “Reset 08” apparaît sur l’affichage. Connectez cet autoradio et le changeur de CD correctement et appuyez sur le bouton de réinitialisation du changeur de CD.
Page 137
• La marque du mot et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Victor Company of Japan, Limited (JVC) est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété...
Page 138
KD-G730: 2,0 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) Autre prise: Changeur de CD, Prise d’entrée AUX (auxiliaire), Entrée pour la télécommande de volant (pour le KD-AR780) SECTION DU TUNER Plage de fréquences: avec l’intervalle des canaux réglé sur 87,5 MHz à 107,9 MHz 100 kHz ou 200 kHz: avec l’intervalle des canaux réglé...
Page 139
SECTION DU LECTEUR CD Type: Lecteur de disque compact Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi- conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz Plage dynamique: 96 dB Rapport signal sur bruit 98 dB Pleurage et scintillement:...